Balnibarbi es una tierra ficticia en la novela satírica de 1726 de Jonathan Swift Los viajes de Gulliver . fue visitado por Lemuel Gulliver después de que fue rescatado por la gente de la isla voladora de Laputa .
Balnibarbi | |
---|---|
Ubicación de Gulliver's Travels | |
Creado por | Jonathan Swift |
Género | Sátira |
Información | |
Tipo | Ciudad |
Ubicaciones notables | Academia de Lagado |
Personajes notables | Lord Munodi (ex gobernador) |
Localización
La ubicación de Balnibarbi se ilustra tanto en el texto como en el mapa al comienzo de la parte III de Los viajes de Gulliver , aunque no son coherentes entre sí. El mapa muestra que Balnibarbi es una isla al este de Japón y al noreste de Luggnagg . [1] El texto establece que el reino de Balnibarbi es parte de un continente que se extiende "hacia el este hasta ese tramo desconocido de América al oeste de California y al norte del Océano Pacífico ", [2] y lo ubica al sureste de Luggnagg, que es "situado al noroeste" [3] Gulliver da su última posición conocida (tomada la mañana "una hora antes" de que fuera capturado por los piratas que lo dejaron a la deriva) como 46 ° N 183 ° (E [4] ) [ 5] (es decir, al este de Japón, al sur de las Islas Aleutianas [6] ) y fue recogido por los habitantes de Laputa solo 5 días después, habiendo ido a la deriva hacia el sur-sureste por una cadena de pequeñas islas rocosas [7] Gulliver también Nos dice que la isla de Laputa vuela por la “virtud magnética” de ciertos minerales en el suelo de Balnibarbi y no se extiende más de cuatro millas arriba, y seis leguas más allá del límite del reino. [8] Afirma que la costa del Pacífico, donde se encuentra el puerto de Maldonada , no está a más de ciento cincuenta millas de la capital, Lagado . [9]
Descripción
Gulliver describe la tierra de Balnibarbi como "una tierra infelizmente cultivada, con casas mal diseñadas y ruinosas, y los rostros de su gente expresando miseria y miseria". Encontró su método de cultivo "inexplicable". [10]
La excepción a esto fue la propiedad de su guía, el Lord Munodi, una persona de primer rango que había sido gobernador de Lagado , pero había sido destituido por insuficiencia por una camarilla de ministros. El rey lo había tratado con ternura, pero lo había mantenido con poca comprensión. [11] Estas propiedades eran completamente diferentes a la tierra en su conjunto, siendo "un país muy hermoso, con casas cuidadosamente construidas, campos cerrados, que contienen viñedos, campos de maíz y prados". [12] Sin embargo, Munodi informó que estaba bajo presión para derribar su casa y las granjas de arrendatarios y reconstruirlas de la manera moderna, o ser censurado por orgullo e incurrir en la ira de su majestad. [13]
Munodi explicó que unos cuarenta años antes, algunas personas de la tierra habían viajado a la isla voladora , y habiendo regresado con "un poquito de conocimientos matemáticos" pero llenos de "espíritus volátiles" adquiridos en esa región, habían llegado a desagradarles el gestión de todas las cosas a continuación, y se dedicó a formar planes para poner "todas las artes, ciencias, lenguajes y mecanismos" sobre una nueva base. Con este fin, habían creado una Academia de Proyectores , a partir de la cual un flujo constante de proyectos, diseñados para permitir que "un hombre haga el trabajo de diez" y "dejar que los frutos de la tierra lleguen a la madurez en cualquier estación" que se considere conveniente, y aumentar la producción “cien veces”, “dejar que se construya un palacio en una semana” y crear materiales “tan duraderos que duren para siempre”. Lamentablemente, el único inconveniente es que ninguno de estos proyectos se ha perfeccionado todavía y, mientras tanto, todo el país se echa a perder. [14]
Sátira
El objetivo de la sátira de Swift en Balnibarbi son sus "proyectores" (que se describen como "inventores o planificadores de planes políticos, sociales, financieros o científicos ... que son salvajes o poco prácticos" [15] ) en lugar de la ciencia en sí, que es generalmente elogiado: [16] También "apunta (s) a desacreditar a la intelectualidad whig newtoniana ... y ridiculizar cualquier cosa remotamente relacionada con los holandeses": [17] Higgins informa que los académicos han identificado a la Academia como una referencia a la Royal Society en Londres, la Sociedad Filosófica de Dublín y la Universidad de Leiden . [18] Higgins afirma además que la sátira de Swift "describe o se basa en experimentos contemporáneos reales informados (por) la Royal Society". [19]
Notas
- ^ Los viajes de Gulliver (GT), parte III, capítulo I: Oxford World Classic (OWC) p140
- ↑ GT, parte III, ch 7: OWC p180
- ↑ GT pt III, ch7: OWC p180
- ^ Es decir, al este de Londres; corresponde a 177 ° W
- ↑ GT, parte III, ch 1: OWC p143
- ^ OWC, nota: p319
- ↑ GT, parte III, ch 1: OWC p143
- ↑ GT, parte III, ch 3: OWC p157
- ↑ GT, parte III, ch 7: OWC p180
- ↑ GT pt III, ch 4: OWC p163
- ↑ GT pt III, ch 4: OWC p163
- ↑ GT pt III, ch 4: OWC p163
- ↑ GT pt III, ch4: OWC p164
- ↑ GT pt III, ch4: OWC p165
- ^ GT, notas p326
- ^ cf GT ptIII, ch3, (OWC p157): GT pt III, ch4, (OWC p164) por ejemplo
- ^ GT Notes p 128
- ↑ GT Notes, p327
- ^ GT Notes p327
Referencias
- Jonathan Swift: Guliver's Travels Oxford World Classics (1986, reimpresión 2008) introducción de Claude Rawson, notas explicativas de Ian Higgins