Barbara Romaine


Barbara Romaine (nacida en 1959) es académica y traductora de literatura árabe . [1] De 2008 a 2021 enseñó en el Departamento de Estudios Interdisciplinarios Globales de la Universidad de Villanova , donde también editó un periódico, Writing in Tongues: A Global Interdiscipinary Journal . Romaine ha traducido varias obras literarias del árabe al inglés. Éstas incluyen:

Romaine se formó como clasicista. En 1987 fue enviada a Egipto para investigar los yacimientos romanos en la ciudad de Alejandría y sus alrededores . Fascinada por el idioma árabe , durante los siguientes seis años asistió a clases de extensión universitaria, dos veranos intensivos (de inmersión total) en Middlebury College y un año de beca en la American University en El Cairo (1992-1993). Enseñó árabe en el College of William and Mary de 1993 a 1996; Desde entonces ha enseñado en Middlebury College, University of Pennsylvania, Washington College, Swarthmore College, Princeton University y Villanova University, entre otras instituciones. [2]

Romaine ganó una beca del National Endowment for the Arts en 2007 para facilitar su traducción de Specters y fue nombrada finalista del Premio Banipal 2011 por el mismo libro. Se le otorgó una segunda beca de la NEA para 2015, para apoyar la traducción de Un día nublado en la costa occidental .

Romaine también ha publicado una serie de traducciones más breves, que incluyen cuentos cortos y selecciones de poesía abasí, en revistas literarias como The St. Petersburg Review , Metamorphoses y Pusteblume .

En 2018, Romaine publicó Write Arabic Now !: A Handwriting Workbook for Letters and Words (que incluye modelos manuscritos para escritura árabe de Lana Iskandarani), con Georgetown University Press.