Bitter Coffee ( persa : قهوه تلخ Ghahve-ye Talkh ) es una serie de comedia históricos dirigidas por Mehran Modiri y producidos por los hermanos Aghagolian. Se lanzan tres episodios a la vez (aproximadamente cada semana) en tres VCD o un DVD, con un precio en Irán de 25000 riales (actualmente aproximadamente $ 2,50). La primera serie de episodios se publicó el 23 de Shahrivar 1389 (13 de septiembre de 2010).
Café amargo | |
---|---|
![]() | |
También conocido como | Ghahveh Talkh |
Género | Comedia |
Creado por | Mehran Modiri |
Escrito por | Amir Mahdi jule Khashayar Alvand |
Dirigido por | Mehran Modiri |
Protagonizada | Mehran Modiri Siamak Ansari Mohammad Reza Hedayati Sahar Zakaria Elika Abdol-Razzaghi Sahar Jafari Jozani |
País de origen | Iran |
Idioma original | persa |
No. de episodios | 102 |
Producción | |
Productores | Hamid Aghagolian Majid Aghagolian |
Ubicaciones de producción | Teherán , Irán |
Editor | Javad Aslani |
Tiempo de ejecución | 30–40 minutos |
Lanzamiento | |
Lanzamiento original | Septiembre de 2010 - 2012 |
Cronología | |
Precedido por | Hombre de muchas caras |
Seguido por | Bomba riendo |
Antecedentes y controversia
La producción de la serie comenzó en junio de 2009. Bitter Coffee estaba destinado a ser producido para televisión, para ser transmitido por el IRIB , pero debido a varios desacuerdos entre el IRIB y los productores de la serie, no salió al aire. Una supuesta razón para el desacuerdo entre los productores e IRIB fue que los productores exigieron que todos los anuncios de la serie se usaran como pago, pero IRIB se negó a estar de acuerdo. Otro motivo que se rumoreaba era el desacuerdo sobre el contenido planeado de la serie. Los funcionarios de IRIB finalmente se negaron a mostrar Bitter Coffee , y la serie finalmente se distribuyó en formato VCD en varios puntos de venta en todo Irán. [1] [2]
Elenco
Nombre | Papel | Título en persa | Regular / Soporte | Descripción del rol |
---|---|---|---|---|
Siamak Ansari | Consejero real | Mostashar-Ol-Molk | Regular | Es un historiador que viaja en el tiempo para convertirse en consejero real, o Mostashar-Ol-Molk. |
Mehran Modiri | Gran bluetooth | Bluetooth-e-Kabir | Regular | Aparentemente es un príncipe griego desertor. |
Mohammad-Reza Hedayati | Rey de Irán | Jahangir-shahe Doloo | Regular | Es un anciano rey de Irán. |
Sahar Zakaria | princesa | Lo'bat-Al-Molook | Regular | Ella, como la hija mayor de Shah, está soltera, esperando que su príncipe de los sueños le proponga matrimonio. |
Elika Abdol-Razzaghi | Reina de irán | Fakhr-Ot-Taj | Regular | Como reina, quiere mantener su autoridad en la empresa real. |
Sahar Jafari Jozani | Secretaria real e hija del primer ministro | Naz Khatoon | Regular | Después de haber terminado sus estudios en Francia, regresa a Irán para convertirse en secretaria real. Y se enamora de Royal Counselor. |
Borzoo Arjmand | General de la Armada | Salar de Borzoo Khan-e-Sepah | Regular | Como hombre relativamente ingenuo, solo finge estar enamorado de la hija del premier para sucederlo como premier. |
Aref Lorestani | Sheriff real | Balad-Ol-Molk | Regular | A pesar de ser el sheriff, se involucra en diversas actividades ilegales. |
Hadi Kazemi | Padre del rey | Baba Shah | Regular | Como pintor, su única preocupación es rivalizar con el padre del primer ministro. |
Javad Ezzati | Padre del primer ministro | Baba Eti | Regular | Afectado por la esquizofrenia , es motivo de risa en toda la serie. |
Mandana Soori | Hermana de Shah | Gheysar-Os-Saltaneh | Regular | Ella es la hermana gemela del Shah que se casa con Baba Eti. |
Reza Fieze Norouzi | Primer ministro | Etemad-Ol-Molk Deylami | Regular | Solo está tratando de acumular riqueza, mantener su posición y suceder a Shah. |
Maryam Bakhshi | Esposa del primer ministro y cuñada de Shah | Akhtar-Al-Molook | Regular | Parece que su único deber es codiciar a su hermana la Reina e intentar convencer a la familia real de que acepte a su hijo como yerno. |
Bijan Banafshekhah | Jefe de las colonias de Irán e hijo mayor del primer ministro | Bikhodi-Ol-Molk Deylami | Regular | Él, tan estúpido e inútil como uno puede ser, está enamorado de la hija de Shah. Las llamadas colonias que administra (que no existen en absoluto) incluyen Francia, Rusia, etc. |
Shayan Ahadifar | Escritor de historia e hijo menor del primer ministro. | Gonjeshk | Regular | Parece ser el único hombre inteligente en toda la empresa real. Sin embargo, distorsiona deliberadamente los hechos que documenta para que sean leídos por generaciones posteriores, con el fin de demostrar una imagen más humana e inteligente de Shah y Premier (su padre). |
Reza Nikkhah | Tesorero y astrólogo real | Nostra Khan Damoos-Ol-Molk | Regular | Su nombre tiene algo que ver con Nostradamus , pero no sabe cómo prever el futuro como astrólogo real. Por lo tanto, hace predicciones tontas que generalmente se vuelven divertidas. |
Ali Lak-Pooriyan | Bufón real | Dambool-Os-Saltaneh | Regular | Hace todo lo que hace un bufón. |
Shaghayegh Rahimi-Rad | Malih-Os-Saltaneh | Regular | Esposa de Dambool | |
Saed Hedayati | Doctor real | Dava-Ol-Molk | Regular | Solo experto en curar enfermedades simples como el resfriado común, es más un parásito en la empresa real. |
Shadi Ahadifar | Doctora de la corte | Zaeef-Os-Saltaneh | Regular | Como esposa del Royal Doctor, se ocupa de algunos asuntos de mujeres. |
Nader Soleimani | Chef real | Gherghi | Regular | Como chef real, a veces se ve involucrado en conspiraciones planeadas por otros altos funcionarios. |
Falamak Joneidi | Esposa del chef real | Kabootar | Regular | No solo está involucrada en temas de cocina, es una fuente de noticias en la empresa real, una especie de servicio de cable de los viejos tiempos. |
Ramin Pooriman | Cortesana real | Eghbal Khan | Regular | Organiza los eventos en la corte. |
Fatemeh Hashemi | Partera real | Hamdam | Regular | Intenta ser fiel a la Reina, pero a veces la traiciona. |
Aram Jafari | Dama rusa del Shah | Katherine la creadora de niños | Regular | Como el Sha no tiene un hijo que lo suceda, se casa con una hermosa rusa para tener un niño. Como era de esperar, se produce una dura rivalidad entre esta dama rusa y la Reina. |
Sam Noori | Interprete | French-Os-Saltaneh | Regular | Traduce para los invitados extranjeros del palacio, también intenta en vano enseñarle francés a Borzoo para que él se gane el corazón de Naz Khatoon. |
Hamid Kashani | Verdugo real | Shokoofeh | Regular | A pesar de que su nombre significa "flor", es muy cruel. |
Saeid Pirdoost | Dueño de un Café en Bazar | Morshed | Regular | Es el sabio de la historia. |
Ramin Naser-Nasir | Bolookat | Regular | Un abogado que viaja en el tiempo y se convierte en miembro del Real Senado. | |
Yousef Sayyadi | Feri-Os-Saltaneh | Regular | Dueño de un restaurante que viaja en el tiempo y se convierte en el entrenador de dieta del Sha. | |
Arash Nozari | Pari-Al-Doleh | Regular | Un administrador de edificios que viaja en el tiempo y se convierte en el jefe de los sirvientes. Está enamorado de Ziba. | |
Arash Nozari | Ziba | Regular | Un estilista que viaja en el tiempo. El Sha se enamora de ella e intenta convencerla de que se case con él. Ella desea convertirse en reina algún día. | |
Darya Aminiyan | Manij-Os-Saltaneh | Apoyo | Esposa de Damoos | |
Shima Mo'meni | Kaniz-Os-Saltaneh | Apoyo | Esposa de Balad | |
Amir Farzam | Soldado | Bahram | Apoyo | Trabaja para Balad junto con Mohsen, deteniendo y manteniendo el orden en el palacio. |
Mehdi Nateghi | Soldado | Mohsen | Apoyo | Trabaja para Balad junto con Bahram, deteniendo y manteniendo el orden en el palacio. |
Azadeh Mehdizadeh | Josefina | Apoyo | La dama de honor de katherine | |
Biuk Mirzaee | Matón | Teimur | Apoyo | Orquesta intentos de asesinato y otros delitos. Siempre se le puede encontrar en el bazar. |
Sepand Amirsoleimani | Arshia | Apoyo | Un portero que trabaja con Pari-Al-Doleh. |
Historia
La serie comienza con la profesora de historia Nima Zande-Karimi ( Siamak Ansari ) dándose cuenta de que su extensa investigación sobre la historia persa y mundial es de poca utilidad para financiar su vida cotidiana. Está a punto de dejar Teherán definitivamente para volver a su ciudad natal con el nombre de Darab , cuando se encuentra con la joven estudiante universitaria Roya Atabaki (Sahar Jafari-Jozani) que está investigando para su tesis de último año, que es sobre el período 1198. –1203, se dice que es un período de agitación para la élite gobernante de Irán. Tal confusión que, muy pocos libros están disponibles en ese período para la investigación de Roya. Es entonces cuando Nima recibe una llamada telefónica anónima, que lo lleva al Palacio Niavaran (actualmente un museo), donde le dicen que tome un café y espere. El café (que es amargo) está listo y lo bebe debidamente, su vista se nubla, y cuando logra reenfocar está en el año 1201 (1822 d.C.), y la historia se desarrolla en él.
Recepción
Esta fue una serie muy esperada, al igual que todas las obras de Mehran Modiri, en parte porque habían pasado 4 años desde su última obra de gran serie Baghe Mozaffar , descontando las dos series cortas que hizo para los nuevos años 1387 y 88, y en parte porque Se rumoreaba que estaría listo para su lanzamiento el invierno anterior, y luego el período de año nuevo para el 89, antes de finalmente ser lanzado a fines del verano de 1389, y no en televisión sino como lanzamiento en DVD. Como resultado, según el sitio web de la serie, se vendieron medio millón de copias de la primera entrega solo en el primer día de lanzamiento. [3] Al principio , se planeó que Ghahve-ye Talkh fuera una serie de comedia de 90 episodios. [4] Story of Bitter Coffee , al igual que los trabajos recientes de Modiri, se centra en criticar aspectos del comportamiento social iraní. [5]
Referencias
- ^ "مدیری قهوه تلخ را به فروشگاه های عرضه محصولات فرهنگی برد" . Consultado el 2 de noviembre de 2010 .
- ^ "واقعهنگاری یک حذف از پیش اعلام نشده" . Consultado el 2 de noviembre de 2010 .
- ^ آماری جالب از فروش قهوه تلخ(en persa). جوان امروز . Consultado el 3 de noviembre de 2010 .
- ^ "پشت صحنه" قهوه تلخ " " . Archivado desde el original el 9 de octubre de 2010 . Consultado el 2 de noviembre de 2010 .
- ^ "سياه نمايي با بوي قهوه تلخ" . Consultado el 2 de noviembre de 2010 .
enlaces externos
- Café amargo en IMDb
- Revista Persianesque
- Página de fans de Facebook