Brea ( griego antiguo : Βρέα , demonym : Βρεαῖος o Βρεάτης) [1] era una antigua colonia griega en Bisaltia , Tracia , en la parte baja de Strymon . No se sabe nada sobre la ciudad en sí. Sin embargo, la ciudad es considerada importante por una inscripción en la que se menciona su fundación 446/5 a. C., que se conoce como el decreto de Brea, la inscripción de Brea o la piedra de Brea.
Ubicación e historial
Se desconoce la ubicación exacta de Brea. La ciudad fue una colonia de Atenas . No hay información sobre su destino futuro después de su fundación; quizás fue destruido por los tracios unos años después de la fundación. En el año 437 aC, la colonia fundó Anfípolis ; a partir de entonces, no aparece más en Tucídides .
Plutarco
Plutarco menciona el establecimiento de Brea en su Pericles : [2] “Además, envió mil ciudadanos como colonos al Quersoneso, quinientos a Naxos , la mitad de ellos Andros , mil a Tracia, para vivir junto con los Bisaltianos. .. '(Mil a Tracia, Brea: compárese con el decreto de Brea). Interpreta esta colonización de tal manera que Pericles en su clarividencia, con un programa social, alivió la difícil situación del pueblo y por lo tanto envió a los desocupados a la colonia. [3] [4]
El Decreto Brea
El decreto de Brea (446/5 a. C.) es una piedra inscrita en piedra sobre la colonización ateniense en el siglo V a. C., y el 'ejemplo del establecimiento planificado de una polis independiente en el marco de la política de colonización ateniense y el ejercicio de poder al comienzo de la Liga de Delos . El texto contiene varias disposiciones relativas a los participantes y la ejecución del tren, la detención de las víctimas, la instalación de los distritos sagrados y el poder principal. A esto se suma el compromiso de las ciudades aliadas en Tracia de apoyar a Brea en las incursiones de Tracia . La asamblea general ateniense aquí revela claramente la función real de la colonización para mantener la posición de poder en esta región, porque Atenas tenía un gran interés en la región de Strymon debido a la posición estratégica de las minas y los metales preciosos que se extraerían allí.
La fuente traduce: '... la persona que ha denunciado la denuncia o el demandante. ... poner a su disposición los colonos (apoikistai) para ofrecer por los apoikiai (= colonia) tantas víctimas auspiciosas como buenas. Como geonomano (= Landverteiler) uno debe elegir diez hombres, uno de uno (cada) Phyle ; estos son para distribuir la tierra. Demokleides establecerá Apoikie como plenipotenciario de la mejor propiedad. Los distritos santos, que están reservados, deben dejarse como están, y no más para vigilarlos. Una carne y una panhoplie (= armadura completa) deben enviarse a la gran Panathenaia y la Dionysia un falo. Si una persona emprende una campaña contra el territorio de los colonos (áticos), ayude a las ciudades lo más vigorosamente posible de acuerdo con los acuerdos hechos, como ... secretario, con respecto a las ciudades de Tracia. Registre estas disposiciones en una estela y (ellos) en la polis; poner a disposición de los colonos por cuenta propia. Si una persona provoca un voto en contra (las disposiciones) de esta estela (una infracción), o si un orador hace una solicitud y trata de cambiar o cancelar algo, el atomismo y sus hijos, y su fortuna serán derrocados, y el décimo parte de la diosa (Atenea) caerá, a menos que los propios colonos ... Aquellos que puedan inscribirse como colonos adicionales, es decir, los soldados, se encontrarán en "Brea" como colonos adicionales después de su regreso a Atenas dentro de los treinta días . El Apoikie debería enviarse en un plazo de treinta días. Aischines debe acompañar al tren y pagar el dinero ... Phantokles hizo la solicitud: Con respecto a la coincidencia de Apoikie después de Brea con lo que solicitó Demokleides, Phantokles debe dejar el Erechtheis-Prytanie ante el Consejo en su próxima reunión. Después de Brea '(del estrato), los colonos y los colonos (colonos) se mudarán ...' ' [5]
Notas
- ^ Stephanos de Bizancio
- ^ Plutarco, Pericles 11.5. πρὸς δὲ τούτοις χιλίους μὲν ἔστειλεν εἰς Χερσόνησον κληρούχους, εἰς δὲ Νάξον ποντακοσίους, εος δοτους, εος δούτίους, εος δούτίους, εος δούτίους, εος δούτίους, εος δούτίους, εος δούτίους, εος δοἰςτίους, εος δούτίους
- ^ Plutarco, Pericles 11.5: καὶ ταῦτ ἔπραττεν ἀποκουφίζων μὲν ἀργοῦ καὶ διὰ σχολὴν πολυπράγμονος ὄχλου τὴν πολυπράγμονος ὄχλου τὴν πόλιν ... = Y esto lo hizo para liberar a la ciudad desde el montón de parados y, por lo tanto, los elementos inquietos ... 'en el decreto Brea: Theten y Testigos ). y las poleis íntimas en Tracia también fueron intimidadas por la colonia.
- ↑ Plutarch, "Perikles" 11.5: ... φόβον δὲ καὶ φρουρὰν τοῦ μὴ νεωτερίζειν τα παρακατοικίζων τοῖς συμμάχοις. '... para infundir miedo en el enemigo, por una tripulación contra el comienzo de una agitación.
- ^ Inscriptiones Graecae (IG) [ http://epigraphy.packhum.org (alemán) = Stahl, p. 231, ver más abajo la literatura.
Literatura y fuentes
- Kai Brodersen , Wolfgang Günther , Hatto H. Schmitt : 'Inscripciones históricas griegas en traducción'. Volumen I, Scientific Book Company, Darmstadt 2011 - falta el número de página ->.
- Inscriptiones Graecae (IG). Volumen I³, núm. 46 (texto griego original).
- Russell Meiggs, David Malcolm Lewis: Una selección de inscripciones históricas griegas hasta el final del siglo V a. C. Oxford 1989, no. 49 (traducido al inglés).
- Eduard Meyer : Historia de la Antigüedad . Reimpresión, Darmstadt 1965, p. 670 - falta volumen -> (interpretación de la inscripción Brea en el sentido de Plutarco).
- Michael Stahl ; Sociedad y Estado entre los griegos: período clásico . Paderborn 2003, pág. 231 (reimpresión e interpretación de la traducción alemana de Brodersen, Günther, Schmitt).