Breathless (francés: À bout de souffle ; "sin aliento") es una película de drama criminal francesa de 1960escrita y dirigida por Jean-Luc Godard . Está protagonizada por Jean-Paul Belmondo como un criminal errante llamado Michel, y Jean Seberg como su novia estadounidense Patricia. La película fue el primer largometraje de Godard y representó el avance de Belmondo como actor.
Jadeante | |
---|---|
Dirigido por | Jean-Luc Godard |
Producido por | Georges de Beauregard |
Guión por | Jean-Luc Godard |
Historia de | François Truffaut Claude Chabrol (sin acreditar) |
Protagonizada | |
Musica por | Solal marcial |
Cinematografía | Raoul Coutard |
Editado por | Cécile Decugis |
Distribuido por | UGC (Francia) Películas alrededor del mundo (Estados Unidos) |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 87 minutos |
País | Francia |
Idiomas | Francés inglés |
Presupuesto | 400 000 FRF [1] (80 000 $ EE.UU.) [2] |
Taquilla | 2.082.760 admisiones (Francia) [3] |
Breathless es uno de los ejemplos más tempranos y más influyentes del cine francés New Wave ( nouvelle vague ). [4] Junto con François Truffaut 's Los 400 golpes y Alain Resnais ' s Hiroshima, Mon Amour , ambos lanzados el año anterior, que atrajo la atención internacional a nuevos estilos de cine francés. En ese momento, Breathless atrajo mucha atención por su estilo visual audaz, que incluía el uso poco convencional de cortes de salto .
Tras su estreno inicial en Francia, la película atrajo a más de 2 millones de espectadores. Desde entonces, se ha convertido en una de las mejores películas jamás realizadas , apareciendo en las encuestas decenales de cineastas y críticos de la revista Sight & Sound sobre el tema en múltiples ocasiones. En mayo de 2010, se lanzó una versión completamente restaurada de la película en los Estados Unidos para coincidir con el 50 aniversario de la película.
Gráfico
Michel es un criminal joven y peligroso que se modela a sí mismo en la personalidad cinematográfica de Humphrey Bogart . Tras robar un coche en Marsella, Michel dispara y mata a un policía que lo ha seguido por un camino rural. Sin un centavo y huyendo de la policía, recurre a un interés amoroso estadounidense, Patricia, una estudiante y aspirante a periodista, que vende el New York Herald Tribune en los bulevares de París. La ambivalente Patricia, sin saberlo, lo esconde en su apartamento mientras simultáneamente intenta seducirla y pide un préstamo para financiar su fuga a Italia. Patricia dice que está embarazada, probablemente del hijo de Michel. Se entera de que Michel está huyendo cuando es interrogado por la policía. Finalmente, ella lo traiciona, pero antes de que llegue la policía, le cuenta a Michel lo que ha hecho. Está algo resignado a una cadena perpetua y no intenta escapar al principio. La policía le dispara en la calle y, tras correr por la manzana, muere "à bout de souffle" ("sin aliento").
Diálogo de cierre
La escena de la muerte de Michel es una escena icónica en la película, pero las líneas finales de diálogo de la película son una fuente de confusión para el público de habla inglesa. El francés original juega con ambigüedad; no está claro si Michel está condenando a Patricia o condenando al mundo en general, y no está claro si Patricia está cuestionando su desprecio, cuestionando el significado de una palabra francesa como en otras partes de la película, o incapaz de entender el concepto de vergüenza. [ cita requerida ]
Mientras Patricia y el detective Vital se ponen al día con el moribundo Michel, tienen el siguiente diálogo:
Esto se traduce como:
MICHEL: Es realmente repugnante.
PATRICIA: ¿Qué dijo?
VITAL: Dijo que eres realmente repugnante.
PATRICIA: ¿Qué es "repugnante"?
En francés, "dégueulasse" también tiene la connotación de "nauseabundo", o hacer que uno quiera vomitar; en referencia a una persona, puede traducirse libremente como "persona repugnante", es decir, "piojo", "cabrón" o "perra".
En los subtítulos en inglés del DVD Fox-Lorber Region One de 2001, " dégueulasse " se traduce como "scumbag", produciendo el siguiente diálogo:
MICHEL: Es repugnante, de verdad.
PATRICIA: ¿Qué dijo?
VITAL: Dijo "Eres un verdadero cabrón".
PATRICIA: ¿Qué es un cabrón?
El DVD 2007 Criterion Collection Region One utiliza una traducción menos literal:
MICHEL: Me dan ganas de vomitar.
PATRICIA: ¿Qué dijo?
VITAL: Dijo que le da ganas de vomitar.
PATRICIA: ¿Qué significa eso de "vomitar"?
Esta traducción se utilizó en la restauración de 2010.
Elenco
- Jean-Paul Belmondo como Michel Poiccard
- Jean Seberg como Patricia Franchini
- Daniel Boulanger como inspector de policía Vital
- Henri-Jacques Huet como Antonio Berruti
- Roger Hanin como Carl Zumbach
- Van Doude como Van Doude
- Liliane Dreyfus como Lilane
- Michel Fabre como el otro inspector
- Jean-Pierre Melville como Parvulesco
- Claude Mansard como vendedor de autos usados
- Jean-Luc Godard como informante
- Richard Balducci como Tolmachoff
- Philippe de Broca como extra
- Jean Domarchi como extra
- Jean Douchet como extra
- Jean Herman como extra
- Andre S. Labarthe como extra [7]
- Jacques Rivette como el cuerpo del hombre atropellado por un coche
Temas
El filósofo estadounidense Hubert Dreyfus consideró que la película ejemplificaba la concepción de Friedrich Nietzsche del nihilismo ("activo" versus "pasivo") . En esta lectura, Michel y Patricia se sienten atraídos el uno por el otro porque ambos viven la vida esencialmente sin sentido. Como nihilista activo, Michel responde a esta condición con "alegría, intensidad y estilo" (siguiendo el modelo de Bogart, cuyos gestos humorísticos adopta), dedicándose de lleno a compromisos momentáneos, entre ellos el crimen imprudente y su amor por Patricia. Patricia, como nihilista pasiva, sin embargo, rechaza todos los compromisos, insatisfecha y temerosa del sinsentido del que disfruta Michel. Al final, ella lo entrega a la policía para que se vea obligado a irse y termine la historia de amor; pero, en cambio, se lanza a la muerte con un entusiasmo no disminuido. Su reacción de desconcierto a su actuación final deja abierta su impacto en su actitud. [8]
Producción
Antecedentes y redacción
Breathless se basó vagamente en un artículo de periódico que François Truffaut leyó en The News in Brief . El personaje de Michel Poiccard está basado en la vida real de Michel Portail y su novia y periodista estadounidense Beverly Lynette. En noviembre de 1952, Portail robó un automóvil para visitar a su madre enferma en Le Havre y terminó matando a un policía en motocicleta llamado Grimberg. [9]
Truffaut trabajó en un tratamiento para la historia con Claude Chabrol , pero abandonaron la idea cuando no pudieron ponerse de acuerdo sobre la estructura de la historia. Godard había leído y le había gustado el tratamiento y quería hacer la película. Mientras trabajaba como agente de prensa en 20th Century Fox , Godard conoció al productor Georges de Beauregard y le dijo que su última película no era nada buena. De Beauregard contrató a Godard para trabajar en el guión de Pêcheur d'Islande . Después de seis semanas, Godard se aburrió con el guión y sugirió hacer Breathless . Chabrol y Truffaut acordaron darle a Godard su tratamiento y le escribieron a De Beauregard una carta del Festival de Cine de Cannes en mayo de 1959 accediendo a trabajar en la película si Godard la dirigía. Truffaut y Chabrol se habían convertido recientemente en directores estrella y sus nombres aseguraron la financiación de la película. Truffaut fue acreditado como el escritor original y Chabrol como el asesor técnico. Más tarde, Chabrol afirmó que solo visitó el set dos veces y que la mayor contribución de Truffaut fue persuadir a Godard para que eligiera a Liliane David para un papel menor. [9] El también director de New Wave, Jacques Rivette, aparece en un cameo como el cadáver de un hombre atropellado por un automóvil en la calle. [10]
Godard escribió el guión sobre la marcha. Le dijo a Truffaut: "En términos generales, el tema será la historia de un niño que piensa en la muerte y de una niña que no". [11] Además del Michel Portail de la vida real, Godard basó el personaje principal en el guionista Paul Gégauff , conocido como un fanfarrón seductor de mujeres. Godard también nombró a varios personajes en honor a personas que había conocido antes en su vida cuando vivía en Ginebra. [9] La película también incluye un par de bromas internas: la joven que vende Cahiers du Cinéma en la calle (Godard había escrito para la revista) y el alias ocasional de Michel de Laszlo Kovacs, el nombre del personaje de Belmondo en Chabrol de 1959. película Web of Passion .
Truffaut creía que el cambio de Godard al final era personal. “En mi guión, la película termina con el niño caminando por la calle mientras más y más gente se vuelve y lo mira fijamente, porque su foto está en la portada de todos los periódicos. [12] ... Jean-Luc eligió un final violento porque él era por naturaleza más triste que yo ... necesitaba de [su] final particular. Al final, cuando la policía le disparaba, uno de ellos le decía a su compañero: '¡Rápido, en la columna!' Le dije: 'No puedes dejar eso' ". [11]
Jean-Paul Belmondo había aparecido en algunos largometrajes antes de Breathless, pero no tenía un nombre reconocido fuera de Francia en el momento en que Godard estaba planeando la película. Para ampliar el atractivo comercial de la película, Godard buscó una protagonista prominente que estuviera dispuesta a trabajar en su película de bajo presupuesto. Llegó a Jean Seberg a través de su entonces marido, Francois Moreuil, a quien había conocido. [13] Seberg acordó aparecer en la película el 8 de junio de 1959 por $ 15,000, que era una sexta parte del presupuesto de la película. Godard terminó dándole al marido de Seberg un pequeño papel en la película. [9] Durante la producción, Seberg cuestionó en privado el estilo de Godard y se preguntó si la película sería comercialmente viable. Tras el éxito de la película, volvió a colaborar con Godard en el cortometraje Le Grand Escroc , que revivió su personaje Breathless . [13]
Godard inicialmente quería que el director de fotografía Michel Latouche rodara la película después de haber trabajado con él en sus primeros cortometrajes. En cambio, De Beauregard contrató a Raoul Coutard , que tenía un contrato con él. [14]
La etno-ficción de 1958 Moi, un noir ha sido acreditada como una influencia clave para Godard. Esto se puede ver en la adopción de cortes de salto, el uso de ubicaciones reales en lugar de decorados construidos y el formato de filmación documental y noticioso. [15] [16]
Rodaje
Godard concibió Breathless como un reportaje (documental) y le encargó al director de fotografía Raoul Coutard que filmara toda la película en una cámara de mano , casi sin iluminación. [17] Para filmar en condiciones de poca luz, Coutard tuvo que utilizar la película Ilford HP5 , que no estaba disponible como película cinematográfica en ese momento. Por lo tanto, tomó longitudes de 18 metros de película HP5 vendida para cámaras fijas de 35 mm y las unió en rollos de 120 metros. Durante el desarrollo, empujó el punto negativo de 400 ASA a 800 ASA . [18] El tamaño de los orificios de las ruedas dentadas en la película fotográfica era diferente de los orificios de las ruedas dentadas para películas cinematográficas, y la cámara Cameflex fue la única cámara que funcionó para la película utilizada. [19]
La producción fue filmada en locaciones en París durante los meses de agosto y septiembre de 1959, [17] durante la visita de septiembre de 1959 a París del presidente Eisenhower usando un Eclair Cameflex . Casi toda la película tuvo que ser doblada en posproducción debido al ruido de la cámara Cameflex [20] y porque la Cameflex era incapaz de sincronizar el sonido. [14]
El rodaje comenzó el 17 de agosto de 1959. Godard se reunió con su equipo en el Café Notre Dame cerca del Hôtel de Suède y rodó durante dos horas hasta que se le acabaron las ideas. [9] Coutard ha declarado que la película fue virtualmente improvisada en el acto, con las líneas de diálogo de Godard escribiendo en un libro de ejercicios que nadie más pudo ver. [9] Godard les dio las líneas a Belmondo y Seberg mientras realizaba algunos ensayos breves sobre las escenas involucradas, y luego las filmó. Tampoco se recibió permiso para rodar la película en sus diversas ubicaciones (principalmente las calles laterales y los bulevares de París), lo que se sumó a la sensación espontánea a la que aspiraba Godard. [21] Sin embargo, todas las ubicaciones fueron seleccionadas antes de que comenzara el rodaje, y el director asistente Pierre Rissient ha descrito el rodaje como muy organizado. El actor Richard Balducci ha declarado que los días de rodaje oscilaron entre 15 minutos y 12 horas, dependiendo de cuántas ideas tuviera Godard ese día. El productor Georges de Beauregard escribió una carta a todo el equipo quejándose del errático programa de rodaje. Coutard dijo que De Beauregard se topó con el director en un café y los dos se pelearon a puñetazos un día que Godard se había reportado enfermo. [14]
Godard filmó la mayor parte de la película cronológicamente, con la excepción de la primera secuencia, que se rodó hacia el final del rodaje. [9] La filmación en el Hôtel de Suède de la larga escena del dormitorio entre Michel y Patricia incluyó un equipo mínimo y sin luces. Esta ubicación era difícil de asegurar, pero Godard estaba decidido a filmar allí después de haber vivido en el hotel después de regresar de América del Sur a principios de la década de 1950. En lugar de alquilar una plataforma rodante con pistas complicadas y que requieren mucho tiempo para colocar, Godard y Coutard alquilaron una silla de ruedas para la película que Godard solía empujar él mismo. [14] Para ciertas escenas callejeras, Coutard se escondió en un carro postal con un agujero para la lente y paquetes sellados apilados encima de él. [9] El rodaje duró 23 días y terminó el 12 de septiembre de 1959. La escena final en la que se filma a Michel en la calle se filmó en la rue Campagne-Première en París. [9]
Escribiendo para la revista Combat en 1960, Pierre Marcabru observó: "Parece que, si tuviéramos imágenes de Godard filmando su película, descubriríamos una especie de acuerdo entre el mundo dramatizado frente a la cámara (Belmondo y Seberg interpretando una escena) y el mundo laboral detrás de él (Godard y Raoul Coutard filmando la escena), como si el muro entre el mundo real y el proyectado hubiera sido derribado ". [ cita requerida ]
Edición
Breathless fue procesado y editado en GTC Labs en Joinville con la editora principal Cécile Decugis y la editora asistente Lila Herman. Decugis ha dicho que la película tenía mala fama antes de su estreno como la peor película del año. [9]
Coutard dijo que "había un estilo en la forma en que se editó que no coincidía en absoluto con la forma en que se rodó. La edición le dio un tono muy diferente al de las películas que estábamos acostumbrados a ver". [14] El uso de cortes de salto en la película se ha calificado de innovador. Andrew Sarris lo analizó como una representación existencial de "la falta de sentido del intervalo de tiempo entre decisiones morales". [22] Rissient dijo que el estilo de corte de salto no fue pensado durante el rodaje de la película o las etapas iniciales de edición. [14]
Recepción
En su biografía de Godard de 2008, Richard Brody escribió: "La importancia fundamental de la película fue reconocida de inmediato. En enero de 1960, antes del estreno de la película, Godard ganó el premio Jean Vigo, otorgado 'para animar a un autor del futuro'. .. Breathless abrió en París ... no en una casa de arte sino en una cadena de cuatro cines comerciales, vendiendo 259,046 entradas en cuatro semanas. El beneficio final fue sustancial, se rumorea que es cincuenta veces mayor que la inversión. El éxito de la película con el público correspondía a su recepción crítica generalmente ardiente y asombrada ... Sin aliento, como resultado de su extraordinaria y calculada congruencia con el momento, y de la fusión de sus atributos con la historia de su producción y con la personalidad pública de su director, fue singularmente identificado con las respuestas de los medios que generó ". [23]
El crítico del New York Times , AO Scott, escribió en 2010, 50 años después del lanzamiento de Breathless , que es a la vez "un artefacto pop y una obra de arte atrevida" e incluso a los 50 "sigue siendo genial, sigue siendo nuevo, sigue siendo ... después de todo ¡esta vez! - un boletín del futuro del cine ". [24] Roger Ebert lo incluyó en su lista de "Grandes películas" en 2003, escribiendo que "Ninguna película debut desde Citizen Kane en 1942 ha sido tan influyente", descartando sus cortes de salto como el mayor avance y, en cambio, calificando a revolucionario como "precipitado su ritmo, su indiferencia fría, su despido de la autoridad y la forma en que sus jóvenes héroes narcisistas están obsesionados con ellos mismos y ajenos a la sociedad en general ". [25]
A 6 de diciembre de 2019[actualizar], la película tiene un índice de aprobación del 97% en el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes , basado en 64 reseñas, con una calificación promedio de 8.71 / 10. El consenso crítico del sitio dice: " Breathless reescribió las reglas del cine, y más de 50 años después de su llegada, el clásico de cambio de paradigma de Jean-Luc Godard sigue siendo igualmente vital". [26]
Premios
- 1960 Premio Jean Vigo
- Festival Internacional de Cine de Berlín de 1960 : Oso de Plata al Mejor Director [27]
Legado
Godard dijo que el éxito de Breathless fue un error. Añadió "solía haber una sola forma. Había una forma de hacer las cosas. Había gente que lo protegía como un derecho de autor, un culto secreto sólo para los iniciados. Por eso no me arrepiento de haber hecho Breathless y soplar eso". todos aparte ". [28] En 1964, Godard describió su impacto y el de sus colegas: "Irrumpimos en el cine como hombres de las cavernas en el Versalles de Luis XV ". [29]
Breathless se ubicó como la mejor película número 22 de todos los tiempos en la encuesta de críticos de sonido y vista de 1992 del British Film Institute . En la encuesta de 2002, ocupó el puesto 15. [30] Diez años después, en 2012, Breathless fue la mejor película número 13 de todos los tiempos en la encuesta general Sight and Sound , [31] y la mejor película número 11 en la encuesta simultánea de directores. [32] En 2018, la película ocupó el puesto 11 en la lista de la BBC de las 100 mejores películas en idioma extranjero, según la votación de 209 críticos de cine de 43 países. [33]
Referencias a otras películas
- Forty Guns , dirigida por Sam Fuller , tuvo un disparo POV a través del cañón de una pistola que corta a una pareja besándose. [34]
- Pushover , dirigida por Richard Quine [34]
- Where the Sidewalk Ends , dirigida por Otto Preminger [34]
- Whirlpool , dirigida por Otto Preminger, es la película que se proyecta cuando Patricia intenta perder al oficial de policía que la sigue. [34]
- Bonjour tristesse , dirigida por Otto Preminger. Godard dijo que Patricia era una continuación del personaje de Seberg, Cécile. [34]
- The Maltese Falcon , dirigida por John Huston . Michel parafrasea una línea de diálogo de la película sobre enamorarse siempre de las mujeres equivocadas. [34]
- The Glass Key , una novela de Dashiell Hammett . Un personaje que critica a Michel por usar calcetines de seda con una chaqueta de tweed es una referencia a la novela de Hammett. [34]
- Bob le flambeur , dirigida por Jean-Pierre Melville. Michel hace referencia al personaje principal Bob Montagné en la cárcel. [34]
- The Harder They Fall , dirigida por Mark Robson , la tarjeta del lobby de Humphrey Bogart que imita Michel es de esta película. [34]
- La película está dedicada a Monogram Pictures , que Jonathan Rosenbaum llamó "una declaración crítica de objetivos y límites". [34]
En la cultura popular
- La película se menciona con frecuencia en la serie de libros Youth in Revolt , siendo una de las favoritas de la protagonista femenina Sheeni Saunders, incluidos sus sueños de huir a Francia y su fascinación por Jean-Paul Belmondo .
- En The Doom Generation , los personajes juegan el juego de "sonríe o te ahogo", y el tema semi-general de la película es una " road movie nihilista ".
- La banda australiana The Death Set nombró su álbum de 2011 en honor al personaje principal Michel Poiccard. [35]
- La escena final se menciona (y luego se alude visualmente) en El calamar y la ballena . [36]
- En el tercer episodio de Ghost in the Shell: Stand Alone Complex , "Android and I", se puede ver un carrete de 35 mm de esta película en una mesa, debajo de un carrete de Alphaville , mientras Togusa y Batou investigan la casa de un sospechoso. . Otras obras de Godard también se encuentran dispersas por la escena. El diálogo de esta película es recitado por otros dos personajes a lo largo del episodio. Los temas de este episodio son paralelos a los temas tanto de esta película como de la obra completa de Godard. El clímax del episodio depende de las líneas finales, incluida una línea adicional, de la escena final de la película.
- En un episodio de Brooklyn Nine-Nine , el sargento Jeffords menciona Breathless cuando los detectives están discutiendo sus películas de policías favoritas. Jeffords identifica la película como " Sin aliento de François Truffaut ", a pesar de que generalmente sólo se usa el nombre del director de esa manera. En referencia a este error, Jeffords se ve más adelante en la temporada en una fiesta, defendiendo su declaración diciendo "es una película de un escritor".
- En The Dreamers, uno de los protagonistas recrea una escena de la película.
- La escena final se recrea en el video "Never Say Never" de Romeo Void.
- En el número 30 de la serie de cómics en curso Transformers: More Than Meets the Eye de IDW , Whirl vota para que se repita la película durante la noche de cine del equipo.
- La banda canadiense The Tragically Hip realizó un video musical para la canción "In View" que rinde homenaje a la película.
- En la novela 2001 los incorregibles optimistas club por Jean-Michel Guenassia , el protagonista ve la película en el cine con su familia. El teatro está vacío y la mujer que trabaja en la taquilla desaconseja verlo. Sin embargo, le encanta la película.
- La película en idioma malayalam de 2017 Mayaanadhi ( Mystic River ), dirigida por Ashiq Abu, se inspira en Breathless . [37]
- La película de 1967 Bonnie and Clyde contiene numerosas referencias visuales a Breathless , incluida una toma temprana de Warren Beatty con un sombrero de fieltro inclinado sobre sus ojos y con una cerilla inclinada hacia arriba sostenida en sus labios, haciéndose eco del sombrero y el cigarrillo de Jean-Paul Belmondo en las escenas iniciales. de sin aliento . Más tarde, Beatty también usa un par de gafas de sol negras de montura redonda a las que le falta una lente, una referencia visual exacta a Belmondo usando las mismas gafas de sol con una lente faltante más adelante en Breathless . Bonnie y Clyde también comparten una historia general con Breathless , que involucra a un joven asesino guapo y nihilista que roba autos y que se conecta con una hermosa joven de espíritu libre. Pauline Kael, en su reseña de 1967 de Bonnie y Clyde en The New Yorker , escribió que "si esta forma de mantener más de una actitud hacia la vida ya nos es familiar, si reconocemos a los ladrones imaginarios cuyas pistolas de juguete producen sangre real , y los policías de Keystone que los mataron a tiros, de Shoot the Piano Player de Truffaut y las imágenes de gángsters de Godard, Breathless y Band of Outsiders. Es porque los jóvenes directores franceses descubrieron la poesía del crimen en la vida estadounidense (de nuestras películas) y mostraron a los estadounidenses cómo ponerlo en la pantalla de una manera nueva y 'existencial' ".
- Daryush Shokof hace la película completamente femenina Breathful con referencia a Breathless .
- En A Very Secret Service , los personajes van a ver a Breathless en una sala de cine y se les muestra viendo la icónica escena final.
Ver también
- Breathless , el remake estadounidense de 1983 protagonizado por Richard Gere en el papel de Belmondo y Valerie Kaprisky en el papel de Seberg.
- Lista de películas en francés
- Lista de películas consideradas las mejores
Referencias
- ^ Marie, Michel (2009). La nouvelle vague: Une école artistique . Armand Colin . ISBN 9782200247027.
- ^ Marie, Michel (2008). La nueva ola francesa: una escuela artística . Traducido por Neupert, Richard. John Wiley e hijos. ISBN 9780470776957.
- ^ Información de taquilla para la película en Box Office Story
- ^ Película: Guía de vídeos y DVD 2007 . Londres: Halliwell's. 2007. p. 1. ISBN 978-0-00-723470-7.
- ^ Dudley Andrew (1987). Breathless, capítulo: Guión de continuidad de la película . Películas de Rutgers en serie impresa. Prensa de la Universidad de Rutgers. pag. 146. ISBN 978-0-8135-1253-2.
- ^ "Breathless (1960) - FAQ" . IMDb . Consultado el 10 de marzo de 2016 .
- ^ La colección Criterion. DVD sin aliento . Libro adicional. 2007. págs. 6.
- ^ "Conferencia del profesor Dreyfus - Nihilismo activo y pasivo sin aliento (À bout de souffle)" . YouTube . 17 de junio de 2012 . Consultado el 26 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f g h yo j Ventura, Claude; Villetard, Xavier (2016). Chambre 12, Hôtel de Suède (DVD) (en francés). La colección Criterion. OCLC 960384313 .1993 Documental de la televisión francesa (78 minutos). El documental (con subtítulos en inglés) se incluye como una característica especial de los lanzamientos en DVD de Criterion Collection de Breathless .
- ^ Brody, Richard (2008). Todo es cine: la vida laboral de Jean-Luc Godard . Nueva York, Nueva York: Metropolitan Books. pag. 74. ISBN 978-0-8050-8015-5.
- ^ a b Fotiade, Ramona (28 de mayo de 2013). A Bout de Souffle: Guía de cine francés . IBTauris. págs. 29-30. ISBN 978-0-85772-117-4. Consultado el 17 de noviembre de 2017 .
- ^ "Francois Truffaut en 'Breathless ' " (PDF) . Restauración sin aliento del 50 aniversario . Pressbook Rialto Pictures. Archivado desde el original (PDF) el 18 de noviembre de 2017 . Consultado el 17 de noviembre de 2017 .
- ^ a b "El enigma de Jean Seberg: entrevista con Garry McGee" Archivado el 25 de enero de 2009 en Wayback Machine , Film Threat, 28 de marzo. 2008
- ^ a b c d e f Criterio. Coutard y Rissient.
- ^ CinemaTyler (3 de febrero de 2015), What I Learned From Watching: Breathless (1960) [VIDEO INTERACTIVO] , consultado el 2 de julio de 2019
- ^ "CIP-IDF> Projections du 4 juin" . www.cip-idf.org . Consultado el 2 de julio de 2019 .
- ^ a b Begery, Benjamín. Reflexiones: veintiún directores de fotografía trabajando , pág. 200. ASC Press, Hollywood.
- ^ Salt, Barry (2009). Estilo cinematográfico y tecnología: historia y análisis (3 ed.). Starword. pag. 287. ISBN 978-0-9509066-5-2.
- ^ La colección Criterion. DVD sin aliento . Características especiales, disco 2. Coutard y Rissient. 2007.
- ^ Begery, Benjamin. Reflexiones: veintiún directores de fotografía trabajando , pág. 201. ASC Press, Hollywood.
- ^ Solomons, Jason (6 de junio de 2010). "Jean-Luc Godard simplemente aparecía garabateando algunos diálogos, y ensayábamos quizás un par de veces" . El observador .
- ^ La colección Criterion. DVD sin aliento . Reportajes especiales, disco 2. Breathless as Criticism. 2007.
- ^ Brody, Richard (2008). Todo es cine: la vida laboral de Jean-Luc Godard . Henry Holt & Co. pág. 72.
- ^ Scott, AO (21 de mayo de 2010). "Una mirada nueva al ahora mismo" . The New York Times . pag. AR10 . Consultado el 29 de mayo de 2010 .
- ^ Ebert, Roger (20 de julio de 2003). "Sin aliento" . RogerEbert.com . Consultado el 14 de junio de 2017 .
- ^ "Sin aliento (1961)" . Tomates podridos . Consultado el 6 de diciembre de 2019 .
- ^ "Berlinale: Prize Winners" . berlinale.de . Consultado el 14 de enero de 2010 .
- ^ La colección Criterion. DVD sin aliento . Reportajes especiales, disco 1. Entrevistas. 2007.
- ^ Brody, Richard, Todo es cine: la vida laboral de Jean-Luc Godard, Henry Holy & Co., 2008, p. 72
- ^ "Encuesta entre los diez primeros en vista y sonido 2002" . Archivado desde el original el 15 de mayo de 2012.
- ^ "Encuesta de vista y sonido 2012: Top 10 películas de todos los tiempos" . Premios diarios . Agosto de 2012 . Consultado el 10 de marzo de 2016 .
- ^ "Top 100 de directores" . bfi.org.uk . Archivado desde el original el 24 de agosto de 2012 . Consultado el 10 de marzo de 2016 .
- ^ "Las 100 mejores películas en lengua extranjera" . British Broadcasting Corporation . 29 de octubre de 2018 . Consultado el 10 de enero de 2021 .
- ^ a b c d e f g h i j Criterio. Sin aliento como crítica.
- ^ "El set de la muerte: Michel Poiccard" . Consultado el 12 de marzo de 2020 .
- ^ "Referencia sin aliento en El calamar y la ballena" . Consultado el 12 de marzo de 2020 .
- ^ "¿Mayaanadhi es una copia del clásico francés Breathless de Godard?" . Enero de 2018 . Consultado el 12 de marzo de 2020 .
enlaces externos
- Sin aliento en IMDb
- Sin aliento en AllMovie
- Sin aliento en Rotten Tomatoes
- Why Breathless (Ensayo sobre ThoughtCatalog.com)
- Sin aliento en NewWaveFilm.com
- Breathless Then and Now un ensayo de Dudley Andrew en Criterion Collection