Cato Maior de Senectute (" Catón el mayor en la vejez ") es un ensayo escrito por Cicerón en el 44 a. C. sobre el tema del envejecimiento y la muerte . Para dar mayor importancia a sus reflexiones, [1] Cicerón escribió su ensayo de tal manera que el estimado Catón el Viejo estaba dando una conferencia a Escipión Africano y Cayo Laelio Sapiens .
Título
El título original de la obra era Cato Maior . Su subtítulo era De senectute , pero los escritores posteriores lo prefirieron como título corto. El propio Cicerón se refiere a la obra en sus otros escritos generalmente como Cato Maior y una vez como Cato Maior qui est scriptus ad te de senectute . Posiblemente lo llame Cato en una ocasión. Plutarco , traduciendo De senectute , lo llama Περι γήνος ( Peri genos ) en griego . La mayoría de las copias manuscritas del texto utilizan el título completo o alguna variante del mismo (por ejemplo, Catonis de senectute ). [2]
Sinopsis
Fue escrito por Cicerón a los sesenta y tres años y está dirigido a su amigo Ático. [3] Cicerón representa el discurso pronunciado por el mayor Catón (de ochenta y cuatro años) con ocasión de los jóvenes Escipión y Laelio expresando su admiración por la maravillosa facilidad con la que aún soportaba el peso de la vida. [4] Cicerón reconoce que los sentimientos puestos en boca de Catón son en realidad los de Cicerón. [4] Su propósito es mostrar que la vejez no solo es tolerable, sino cómoda gracias a los recursos internos de la felicidad. [4] Examina las enfermedades de la vejez bajo cuatro epígrafes generales: que incapacita para mezclarse en los asuntos del mundo, que produce enfermedades corporales, que detiene el disfrute de las gratificaciones sensuales, y que nos lleva a al borde de la muerte. [4] Algunas de estas supuestas desventajas, sostiene, son imaginarias, y por placeres reales de los que los viejos están privados, pueden sustituirse por otros más refinados y superiores. [4] En general, la visión de la vejez es optimista. [4] Niega, por ejemplo, que la memoria esté dañada, que ningún anciano haya olvidado nunca dónde había escondido su tesoro. [4] Toda la obra está ilustrada por ejemplos de ciudadanos romanos eminentes que habían pasado una vejez respetada y agradable. [4]
Legado
Benjamin Franklin publicó una traducción del erudito colonial estadounidense James Logan , la primera impresión de una traducción de un texto clásico en América del Norte. [5] : 56 Fue uno de los favoritos del ex presidente de los Estados Unidos, John Adams , y fue seleccionado para su inclusión en Harvard Classics .
Citas
Ediciones
- Cicerón, Sobre la vejez, sobre la amistad, sobre la adivinación ( Loeb Classical Library No. 154), ISBN 0-674-99170-2
- Cicero, Philip Freeman (tr.) Cómo envejecer: sabiduría antigua para la segunda mitad de la vida ( Princeton University Press , 2016), ISBN 9780691167701
Notas
- ^ Cicerón, "Sobre la vejez", William Melmoth , transl. pag. 2
- ^ JGF Powell (ed.), Cicero, Cato Maior: De senectute (Cambridge University Press, 1988), p. 93.
- ^ Dunlop 1827 , pág. 259
- ↑ a b c d e f g h Dunlop 1827 , pág. 260
- ^ Montgomery, Thomas Harrison (1900). Una historia de la Universidad de Pensilvania desde su fundación hasta el año 1770 . Filadelfia: George W. Jacobs & Co. LCCN 00003240 .
Referencias
- Dunlop, John (1827), Historia de la literatura romana desde su período más temprano hasta la edad de Augusto , 1 , E. Littell
enlaces externos
- Latin Wikisource tiene texto original relacionado con este artículo: Cato Maior de Senectute
- Obras relacionadas con Cato Maior de Senectute en Wikisource
- Texto en latín con introducción en inglés en Project Gutenberg
- Texto en inglés, de Bartleby , traducido por Evelyn S. Shuckburgh
- Texto en inglés , traducido por Lamberto Bozzi (2015)
- Texto en latín en The Latin Library
- Artículo en pizarra
- Resumen de la pieza