Las inscripciones celtas cisalpinas galas se combinan con frecuencia con las inscripciones leponéticas bajo el término restos de lengua celta en el norte de Italia . Si bien es posible que los lepontianos fueran autóctonos del norte de Italia desde finales del segundo milenio antes de Cristo, es bien sabido [ cita requerida ] que los galos invadieron las regiones al norte del río Po en varias oleadas desde el siglo V a. C. Al parecer, se apoderaron del arte de la escritura de los lepontianos, incluidas algunas de las peculiaridades ortográficas. Hay 20 inscripciones cisalpinas galas, cinco de las cuales son más largas que una o dos palabras. Las inscripciones provienen en gran parte del área al sur de los lepontianos.[1] [2]
Galo cisalpino | |
---|---|
Región | Galia cisalpina |
Extinto | California. ¿Siglo I a.C.? |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | xcg |
Lista de lingüistas | xcg |
Glottolog | cisa1237 |
Existe un debate en curso sobre si el galo cisalpino es un dialecto del galo (por ejemplo, Schumacher 2004), [3] o una continuación histórica o dialéctica del leponético (por ejemplo, Eska 2010). En el último caso, el término celta cisalpino se refiere a los dos juntos, en contraste con el celta transalpino (tradicionalmente galo transalpino ) para la lengua celta al otro lado de los Alpes.
Lepontico comparado con cisalpino galo
Características comunes (no en galo transalpino)
- nn en lugar de galo transalpino * nd : * ande-> -ane-, * y (e) -are-> an-are-,? * and-o-kom-> ano-Ko-
- n t en lugar de galo transalpino * nt : * kom-bog (i) yos> -Ko-PoKios, Quintus → KuiTos, * arganto-> arKaTo-, * longam> loKan
- s (s) en lugar de galo transalpino * χs : * eχs> es en es-aneKoti, es-oPnos [2]
Diferencias entre cisalpino galo y lepóntico
- Terminaciones en * -m # en lugar de galo -n #: TeuoχTonion, loKan vs. Lep. Pruiam, Palam, uinom naśom (pero también PoiKam cisalpino-galo, aTom [o: atoś?], Y el uso variable de * -m # y * -n # a lo largo de la historia de Galo).
- formación de palabras: terminación de la 3ª persona sg./pl. pretérito en -u, cp. karnitu (s) ( karnitou galo ), versus KariTe lepontic, KaliTe (pero también dede galo transalpino )
- El sufijo patronímico galo es típicamente -ikno / a vs. Lepontic -alo-, -ala-, -al (pero también mezclado en Tardío (?) Lepontic) [2]
Ver también
Referencias
- ^ Kruta, Venceslas (1991). Los celtas . Thames y Hudson. págs. 52–56.
- ^ a b c Stifter, David (2008). Lenguas celtas antiguas (PDF) . págs. 24–37.
- ^ Schumacher, Stefan; Schulze-Thulin, Britta; aan de Wiel, Caroline (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon (en alemán). Innsbruck: Institut für Sprachen und Kulturen der Universität Innsbruck. págs. 84–85. ISBN 3-85124-692-6.
Bibliografía
- Stifter, D. 2020. Cisalpine Celtic. Lenguaje, Escritura, Epigrafía . Cuaderno Aelaw 8. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.
- Stifter, D. 2020. « Cisalpine Celtic », Palaeohispanica 20: 335-365.
enlaces externos
- " Lenguas y culturas de la antigua Italia. Lingüística histórica y modelos digitales ", Proyecto financiado por el Ministerio de Universidad e Investigación de Italia (PRIN 2017)