En China se emplea un sistema de reclutamiento . En la práctica, el servicio militar obligatorio no se ha implementado desde 1949 ya que el Ejército Popular de Liberación ha podido reclutar voluntariamente un número suficiente. [1] Los residentes de las regiones administrativas especiales , Hong Kong y Macao , están exentos de unirse al ejército.
Registrarse para el draft
El sistema chino opera mediante un proceso de registro de borradores. [2] [3] El proceso para registrarse para el borrador está escrito en la Parte 13, Artículo II de la Ley del Servicio Militar de la República Popular de China ( chino :中华人民共和国 兵役法). Los ciudadanos que cumplan los 18 años antes del 31 de diciembre del año deben inscribirse en el draft antes del 30 de junio del año. [4] En la práctica, registrarse no significa que la persona que lo haga deba ingresar al Ejército Popular de Liberación. [ cita requerida ]
Técnicamente, el servicio militar con el EPL es obligatorio para todos los ciudadanos chinos. En la práctica, el servicio militar obligatorio no se ha implementado desde 1949 ya que el Ejército Popular de Liberación ha podido reclutar voluntariamente un número suficiente. [1] Todos los varones de 18 años deben registrarse ante las autoridades gubernamentales, de manera similar al Sistema de Servicio Selectivo de los Estados Unidos. En la práctica, registrarse no significa que la persona que lo haga deba ingresar al Ejército Popular de Liberación. [ cita requerida ]
El artículo 55 de la Constitución de la República Popular de China prescribe el servicio militar obligatorio al declarar: "Es un deber sagrado de todo ciudadano de la República Popular de China defender su patria y resistir la invasión. Es una obligación honrada de los ciudadanos de la República Popular de China para realizar el servicio militar y unirse a las fuerzas de la milicia ". [5] La Ley de Servicio Militar de 1984 detalla la base legal del servicio militar obligatorio, describiendo el servicio militar como un deber para "todos los ciudadanos sin distinción de raza ... y credo religioso". Esta ley no ha sido modificada desde que entró en vigor. Técnicamente, las personas de 18 a 22 años ingresan al servicio militar obligatorio selectivo, con una obligación de servicio de 24 meses. En realidad, el número de personas registradas es suficiente para mantener todos los puestos militares en China, creando el llamado "reclutamiento voluntario". [6]
Castigo
A pesar de que el servicio militar obligatorio no se ha implementado desde 1949, las personas que se demuestre que han evitado el reclutamiento pueden ser castigadas, y las autoridades de Beijing critican a los jóvenes que no quieren unirse al ejército. [7]
Ver también
- Selective Service System , un sistema similar en los Estados Unidos.
Referencias
- ↑ a b Kang Shi-ren (康 世人) (2 de abril de 2015). "解放軍 地位 高 農夫 搶 當兵 (Los soldados del EPL son respetados, los campesinos luchan por unirse al ejército" . (臺灣) 中央社 (Agente central (Taiwán)). Archivado desde el original el 3 de febrero de 2017.
- ^ "市政府 征兵 办 发布 网上 兵役 登记 通告 适龄 公民 必须 参与 兵役 登记 (la oficina de reclutamiento anunció que los ciudadanos de la edad adecuada deben registrarse para el reclutamiento)" . Wen Wei Po (Shanghái). 2017-01-27. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2019 . Consultado el 31 de enero de 2017 .
- ^ "今年 征兵 准备 工作 全面 展开 国防部 征兵 办公室 下 发 通知 确保 高质量 完成 征兵 任务 (La preparación de la conscripción en este año ha comenzado. El Ministerio de Defensa anunció que la conscripción debería estar terminada en alta calidad)" . Agencia de Noticias Xinhua. 2016-01-11.
- ^ 《中华人民共和国 兵役法》 第二 章 第十三 条 : 国家 实行 兵役 登记 制度。 每年 十二月 三十 一日 以前 年 满 十八 的 的 男性 公民 , 都 应当 在 当年 六月 三十 日 以前 ,按照 县 、 自治县 、 市 、 市 辖区 的 兵役 机关 的 安排 , 进行 兵役 登记。 经 兵役 登记 并 初步 审查 合格 的 , 称 应征 公民。
- ^ Constitución de la República Popular China
- ^ "今年 征兵 准备 工作 全面 展开 国防部 征兵 办公室 下 发 通知 确保 高质量 完成 征兵 任务 (La preparación de la conscripción en este año ha comenzado. El Ministerio de Defensa anunció que la conscripción debería estar terminada en alta calidad)" . Agencia de Noticias Xinhua. 2016-01-11.
- ^ Hao Peng-yu (郝鵬宇), Yan Hao (嚴浩) (21 de abril de 2016). "三名 青年 拒 服兵役 當逃兵 被 依法 處罰 (3 jóvenes que escapan del ejército son castigados)" . 中國國防報 (Diario de defensa chino).