La cultura del norte de Chipre es el patrón de actividad humana y simbolismo asociado con el norte de Chipre y los turcochipriotas . Cuenta con elementos significativos influenciados por la cultura de Turquía o desarrollados en ella , pero combina estos elementos con un enfoque chipriota único y tradiciones locales (en común con los grecochipriotas), así como varias otras influencias, como las culturas occidentales británica y contemporánea.
Música
Música contemporánea
Las ciudades y pueblos turcochipriotas organizan regularmente festivales que incluyen actuaciones de cantantes y bandas locales e internacionales. [1] Algunos cantantes turcochipriotas, como Ziynet Sali e Işın Karaca , han alcanzado la fama en Turquía. La banda turcochipriota Sıla 4 produjo música que se considera esencial para la identidad turcochipriota y también adquirió fama en Turquía. [2] El rock y la música pop son populares entre el público en el norte de Chipre, entre los cantantes y bandas importantes se encuentran SOS y Fikri Karayel . [3] [4]
Música folk
La música folclórica turcochipriota consiste en una rica variedad de melodías locales, influenciadas por la música turca continental hasta cierto punto. Históricamente, se formó en torno a la tradición de las bodas, las principales reuniones sociales de la época. El violín, el tambor de copa , conocido localmente como "darbuka", la zurna y otros tambores se utilizaron mucho en estas reuniones, y una gran cantidad de canciones tradicionales se desarrollaron sobre la base de este legado. Muchas canciones tradicionales se comparten con la comunidad grecochipriota. Las canciones no solo se utilizaron para entretenimiento en bodas, sino también en otras ocasiones especiales como bayrams , ceremonias de circuncisión y combates de lucha, cuando una banda, llamada "ince saz" ("conjunto estridente"), formada por un intérprete de darbuka, violinista, Se ensamblarían los tocadores de panderetas y platillos . El nombre se le dio en referencia a los sonidos estridentes y fuertes de los instrumentos que se podían escuchar a kilómetros de distancia, lo que indicaba entretenimiento. En el pasado lejano, cuando la sociedad estaba segregada por género, se contrataba a violinistas ciegos para que vinieran a tocar en las habitaciones de las mujeres ya que los hombres no podían verlas, estos violinistas frecuentaban el Kumarcilar Han en Nicosia. [1] [5]
La música folclórica turcochipriota se puede clasificar en dos grupos: türküs y "oyun havaları", música que estaba destinada a acompañar los bailes y el entretenimiento folclóricos durante las bodas. Entre los türküs, algunos importantes son " Dillirga ", " Kebapçıların şişi " ("las brochetas de los kebabs") y " Portakal atışalım " (" arrojémonos naranjas"). [6]
Si bien Kamran Aziz compuso principalmente piezas no folclóricas, muchas de sus composiciones ahora se consideran parte del canon de la música folclórica turcochipriota. También se considera que inició la música pop turcochipriota en su sentido moderno. [7] [8]
Música clásica
En el norte de Chipre, se interpretan los estilos de música clásica occidental y otomana .
La Orquesta Sinfónica del Estado de Chipre del Norte se estableció en 1975, pero los esfuerzos para desarrollarla y promoverla nunca tuvieron éxito. En 2014, se estableció la Orquesta Sinfónica Presidencial. Inicialmente se pretendía que estuviera formado por 39 músicos, [9] pero ofreció su primer concierto en la Abadía de Bellapais en Kyrenia con 61 músicos participantes, todos ellos turcochipriotas. [10] La Abadía de Bellapais alberga festivales internacionales de música clásica, incluido el Festival Internacional de Música Clásica Bellapais, y se considera una plataforma importante de la música clásica. [1] El Festival Internacional de Música de Chipre del Norte también es un evento musical importante, que se lleva a cabo en septiembre y octubre en la Abadía de Bellapais, la antigua ciudad de Salamina y el Castillo de Kyrenia , con conciertos y espectáculos de música clásica, tango, rock sinfónico, orquestas de cámara. , flamenco y música romaní . [11] North Nicosia tiene su propia Orquesta Municipal Lefkoşa [12] que actúa en espacios abiertos, como parques y plazas, y también es el hogar del Festival de Jazz de la Ciudad Amurallada anual. [13] Rüya Taner es un pianista turcochipriota que ha alcanzado el reconocimiento internacional.
El primer establecimiento de música clásica otomana en Chipre se fundó en 1924 y se llamó Darül-Elhan. Estuvo involucrado en la educación y las actuaciones, y se disolvió en 1953 para ser reemplazado por varios grupos. En 1985, se estableció el Coro Estatal de Música Turca para institucionalizar oficialmente las actividades. El coro todavía está activo y ofrece conciertos con frecuencia en todo el norte de Chipre. [14]
Baile
Bailes folclóricos
La cultura turcochipriota también incorpora una gran diversidad de danzas folclóricas con diversas influencias, incluidas diferentes versiones de karsilamas , çiftetelli y zeybek . No hay un número definido de danzas folclóricas turcochipriotas y las danzas tienen diferentes nombres y estilos en diferentes regiones. Los bailes pueden ser exclusivamente para hombres, mujeres o para grupos mixtos [15] Estos bailes folclóricos fueron una parte crucial de las bodas en el pasado, junto con la música folclórica. [16] y llevan motivos de entretenimiento tradicional, estilos de vida y ocasiones importantes. [11] Una tradición de danza folclórica que todavía existe entre los turcochipriotas es el "testi oyunu", en el que la madre y los suegros de la futura esposa llenan una olla de barro con monedas, almendras, pasas y dulces antes de las bodas. y las jóvenes bailan alrededor de la olla y finalmente la rompen durante el baile. Luego, los niños recogen los dulces esparcidos. [17]
Desde el decenio de 1980, ha habido un resurgimiento de las danzas folclóricas tradicionales en el norte de Chipre debido a las intensas actividades de los grupos de danza folclórica establecidos por el Ministerio de Educación, los municipios y diversas asociaciones. Esto ha llevado al resurgimiento de tradiciones previamente olvidadas, como los bailes nocturnos con henna, y también ha allanado el camino para la práctica mixta por parte de hombres y mujeres de bailes tradicionalmente asociados con un solo sexo, como el "testi oyunu". [17] Los grupos de danza folclórica turcochipriota practican sus tradiciones en festivales en varios países europeos. [18] Desde la década de 1980, el país también ha organizado festivales y concursos internacionales de danza folclórica, en Trikomo / İskele [19] y Gönyeli . [20] La primera asociación de danza folclórica y folclore del norte de Chipre, HASDER , se fundó en 1977. [21]
Otros estilos de baile
Las universidades del norte de Chipre son fuente de diversidad en términos de danza, ya que celebran noches en las que estudiantes de decenas de países y continentes realizan sus bailes tradicionales. [22]
El norte de Chipre alberga festivales de danza anuales en varios estilos. Salsa Jam es un festival anual de salsa , que se lleva a cabo en Kyrenia [23] y el Festival Internacional de Tango de Chipre se lleva a cabo en la Abadía de Bellapais cada año, organizado por la Asociación de Arte y Cultura de Tango de Chipre. [24] Ocasionalmente se llevan a cabo espectáculos de otros estilos de danza, como la danza tradicional china. [25]
También se llevan a cabo varias actividades de danza moderna en el norte de Nicosia , donde se establecen varias escuelas de danza. En el Centro de Cultura y Congresos Atatürk se realizan espectáculos de danza y musicales de renombre internacional frente a un público abarrotado. [26] [27] En 2010, el norte de Nicosia fue parte de la actividad internacional Earthdance , que fue presenciada por miles de lugareños. [28]
Literatura
Poesía
La poesía es la forma de literatura más publicada en el norte de Chipre. La poesía turcochipriota se basa tanto en los efectos de la literatura turca como en la cultura de la isla de Chipre, junto con algunos reflejos de la historia colonial británica. [29]
Los primeros poetas turcochipriotas incluyen a Kaytazzade Mehmet Nazım , Aşık Kenzi y Hasan Hilmi Efendi , quien fue llamado "el sultán de los poetas" por el sultán otomano Mahmud II . [30] Sin embargo, estos poetas a menudo no se incluyen en una literatura turcochipriota distinta, ya que su escritura se identifica con el Imperio Otomano y la comunidad islámica en lugar de con los turcochipriotas, cuya identidad literaria no se había establecido en ese momento. [31]
La primera era de la poesía turcochipriota después de la introducción del alfabeto latino, caracterizada por poetas como Nazif Süleyman Ebeoğlu , Urkiye Mine Balman , Engin Gönül , Necla Salih Suphi y Pembe Marmara , tuvo fuertes elementos nacionalistas debido a las actitudes políticas de los turcochipriotas. en ese momento y estilísticamente reflejó la poesía del continente turco. Mientras tanto, otros poetas, como Özker Yaşın , Osman Türkay , que fue nominado dos veces al Premio Nobel de Literatura , [32] y Nevzat Yalçın buscaron escribir en estilos más originales, con la influencia de estilos poéticos nacientes en Turquía y los de Bretaña. Este grupo de poetas fue muy prolífico y aumentó la popularidad de la poesía en la comunidad turcochipriota, y son vistos como figuras clave en la literatura turcochipriota. [29]
En la década de 1960, algunos poetas intentaron popularizar los movimientos poéticos predominantes en Turquía. Sin embargo, estos intentos fracasaron porque la sociedad turcochipriota tenía un trasfondo político y cultural diferente. Durante este período, poetas como Fikret Demirağ , que siguió un estilo de escritura en línea con Turquía, desarrollaron un movimiento de poesía abstracta en Chipre. [29]
El nacionalismo dio paso a una noción de chipriota en la década de 1970, con la influencia de Yaşın, Türkay y Yalçın. Durante este período, surgió la llamada "generación de poetas de 1974", dirigida por poetas como Mehmet Yaşın , Hakkı Yücel , Nice Denizoğlu , Neşe Yaşın , Ayşen Dağlı y Canan Sümer . La poesía de esta generación se caracterizó por la apreciación de la identidad turcochipriota como distinta de la identidad turca y la identificación de Chipre como la patria turcochipriota en lugar de Turquía, en contraste con la poesía nacionalista anterior. Este enfoque a menudo se denomina "poesía chipriota del rechazo", ya que resiste la influencia de Turquía, destacando la brecha cultural entre Turquía y Chipre debido a la experiencia reciente de la guerra y, por lo tanto, la independencia de la poesía e identidad turcochipriota. Esto fue seguido por una mayor adopción de la identidad mediterránea en la década de 1980, acompañada de los efectos de la liberalización de la sociedad turcochipriota, como se refleja en los elementos feministas, de los cuales un ejemplo particular es Neriman Cahit . [29] [33] [34]
Neşe Yaşın escribe principalmente en turco, aunque un número considerable de sus obras en prosa se han traducido al griego y al inglés. En 2002, su novela Historia secreta de las muchachas tristes fue prohibida en la TRNC y Turquía y recibió múltiples amenazas de los nacionalistas turcos. [35] [36] Urkiye Mine Balman ha escrito en una amplia variedad de géneros, pero sus obras son en su mayoría poemas románticos que describen a veces a una chica de pueblo solitaria o la vida en el campo y romances de larga distancia. Balman ha publicado sus obras en las revistas literarias Yesilada, Türk Dili y Türk'e Dogru en Turquía . [37]
Literatura oral
Mâni es una forma importante de literatura oral tradicional en la cultura turcochipriota. Antes de la transformación de la sociedad turcochipriota en el siglo XX, las noches de invierno se pasaban tradicionalmente con la familia, y los miembros de la familia intercambiaban manis, acertijos y cuentos populares para entretenerse. Si bien los manis turcochipriotas se originan en la tradición oral turca, muestran diferencias funcionales significativas, como la eliminación de los manis basados en la religión sobre el Ramadán en Chipre. Se utilizó como una importante expresión de amor, especialmente durante los tiempos en que los amantes tenían que encontrarse en secreto. Tradicionalmente, el uso de manis ha diferido según el género, y las mujeres las utilizan en bodas, ceremonias de circuncisión, visitas a los vecinos y otras formas de entretenimiento, así como durante la cosecha, mientras que los hombres las realizan en bodas, festivales y mientras beben. en tabernas . [38]
Los manis se aprendieron de los cajeros de mani ancianos, que a veces hacían críticas sutiles al oyente en el mani. Esto llevó a una tradición de "mani atışması", cuando dos partes tenían una conversación, a veces de manera humorística, utilizando manis. Los manis también se utilizaron para dar consejos a los jóvenes. Hubo manis especiales para bodas, ceremonias de pedir la mano de la niña y noches de henna . Actualmente, el uso de manis ha disminuido mucho en la sociedad, pero aún persiste, especialmente entre las mujeres de las zonas rurales. También se utilizan para entretener a los niños por los ancianos. [38]
En el folclore turcochipriota, los cuentos de hadas se llaman "mesel" (en oposición a "masal" en turco estándar). Estos cuentos de hadas solían ser contados a los niños por mujeres mayores, que eran parientes o invitadas de los padres. También fueron contados en los cafés por narradores tradicionales. [39] Los cuentos de hadas de los turcochipriotas muestran similitudes significativas con los de Anatolia y algunos son muy similares a los de Turkmenistán . A menudo presentan eventos surrealistas, como los de palacios extranjeros y países con plantas exóticas, o los que presentan genios que participan en el circuito deportivo tradicional turco . Sin embargo, suelen representar temas que se encuentran en la vida cotidiana, como el amor y la ambición, y se utilizaron para transmitir conceptos tradicionales sobre roles en la familia, dinámicas de relaciones y conflictos que surgen debido al comportamiento de los niños. A menudo, los cuentos de hadas son muy típicos con su uso del lenguaje, ya que utilizan ciertas frases y patrones para indicar el comienzo y el final de la historia, así como ciertas acciones. [40]
Medios de comunicación
Televisión
El norte de Chipre tiene catorce canales de televisión, a menudo acompañados de estaciones de radio propiedad de la misma empresa. [41] De estos, BRT , que tiene dos canales y muchas estaciones de radio, es la televisión estatal. [42] BRT es también el canal de televisión turcochipriota más antiguo; se estableció como una estación de radio en 1963 y lanzó su primera transmisión de televisión en 1976. [43] Varios canales de televisión turcochipriotas están alineados con partidos políticos o ideologías y hacen programas e informes de acuerdo con su ideología, más que por intereses económicos o publicidad. Otro factor que politiza fuertemente la televisión turcochipriota son los intereses políticos de los propietarios de los canales de televisión, a pesar de que la ley turcochipriota prohíbe a cualquier persona poseer más del 20% de las acciones de un canal. [44]
Cine
Anahtar ( Key ), estrenada en 2011, fue el primer largometraje producido íntegramente en el norte de Chipre. [45] También se han realizado otras coproducciones. Una coproducción de Chipre del Norte, Turquía, Gran Bretaña y los Países Bajos, Kod Adı Venüs [46] ( Nombre en clave Venus ) se mostró en el Festival de Cine de Cannes en 2012. [47] El director de cine y guionista Derviş Zaim alcanzó la fama con su Película de 2003 Mud (Çamur) que ganó el premio de la UNESCO en el Festival de Cine de Venecia .
El documental Kayıp Otobüs ( El autobús perdido ), dirigido por el periodista turcochipriota Fevzi Tașpınar, fue transmitido por TRT TV y participó en el Festival de Cine de Boston en 2011. La película cuenta la historia de once trabajadores turcochipriotas que dejaron sus casas en un autobús en 1964 que nunca regresó. Sus restos fueron encontrados en un pozo en Chipre en octubre de 2006. [48] [49]
Artesanias
El encaje de Lefkara es una forma importante de bordado en el norte de Chipre y se celebra en todo el país. Antes de 1974 , se producía en el pueblo mixto de Pano Lefkara . Después de la invasión, los refugiados turcochipriotas lo llevaron al norte, donde se hizo popular en todas partes y comenzó a venderse en el centro histórico del norte de Nicosia , en Büyük Han y Arasta. Se cree que el encaje tiene más de 700 años y es una síntesis de la cultura veneciana y chipriota, y tiene 7-8 formas supervivientes. [50]
El encaje Lapta , también conocido como "hesap işi", es una artesanía exclusivamente chipriota y es practicado principalmente por turcochipriotas alrededor de Lapithos . Tiene sus raíces en el siglo XIX y tiene patrones únicos. [51] "Koza işi", elaborado con capullos de seda de orugas, es otra artesanía exclusiva de Chipre, donde los capullos se cortan y bordan en bandejas con diseños únicos. [52]
Trenzar juncos, pajitas, ramas de dátiles y otras ramas para hacer cestas y adornos es una artesanía común en el norte de Chipre. Un producto único, tradicionalmente trenzado por mujeres chipriotas, es la sesta, que es una sartén de diseño único con diseños originales, hecha del tallo de un tipo particular de trigo. [53] Una artesanía tradicionalmente importante y simbólica en la cultura turcochipriota es la fabricación de sillas a partir de juncos y pajitas. Estas sillas eran tradicionalmente omnipresentes en los hogares, donde se consideraban muebles estándar. Sin embargo, esta artesanía se encuentra actualmente en peligro de extinción debido a la competencia de las sillas de plástico y al meticuloso trabajo que implica. [54]
Las artesanías tradicionales en Chipre se enseñan y practican comúnmente en los cursos de mujeres en las aldeas, organizados por el gobierno y los municipios, y exhibidos en los centros culturales. [55] También hay cursos abiertos a todo el mundo, organizados por los municipios, [56] y algunas asociaciones de promoción y producción de artesanías. La mayoría de las formas de bordado, sin embargo, todavía se consideran trabajo de mujeres. [57]
Deportes
Hay cinco estadios en el norte de Chipre, cada uno con una capacidad que oscila entre 7.000 y 30.000. El deporte más popular en el norte de Chipre es el fútbol. Hay más de 29 federaciones deportivas en el norte de Chipre con una membresía total registrada de 13.838, se han registrado 6.054 practicantes de taekwondo - karate - aikido - kurash , con tiro (1.150 registrados) y caza con (1.017 registrados) miembros. [58] El equipo nacional de fútbol de Chipre del Norte actualmente ocupa el puesto 109 en las clasificaciones Elo. [59] Varios clubes deportivos participan en ligas en Turquía . Estos incluyen el Fast Break Sport Club en la Liga Regional de Baloncesto Masculino de Turquía; el Beşparmak Sport Club de la Premier League de balonmano de Turquía ; y la Superliga de tenis de mesa de Turquía de la Universidad Europea de Lefke . Los deportes acuáticos como windsurf, moto acuática, esquí acuático y vela también están disponibles en las playas de la costa del norte de Chipre. La navegación se encuentra especialmente en Escape Beach Club, cerca de Kyrenia .
Teatro
El teatro en el norte de Chipre está a cargo principalmente del teatro estatal turcochipriota, los teatros municipales y varias compañías teatrales privadas. El Festival de Teatro de Chipre, organizado por el municipio turco de Nicosia, es una gran organización en la que también participan instituciones de Turquía. No hay salas importantes construidas específicamente para el teatro en el norte de Chipre, por lo que las obras suelen tener lugar en salas de conferencias. [60] [61] El Teatro Municipal de Nicosia es uno de los grupos teatrales más importantes del norte de Chipre, sus obras atraen a un público amplio en Turquía y Chipre y realizan programas para popularizar el teatro entre los niños turcochipriotas. [62] [63]
Los orígenes del teatro turcochipriota se encuentran en Karagöz y Hacivat , un juego de sombras que se popularizó en la isla como una forma de entretenimiento durante la era otomana. Esta forma de teatro ha perdido su popularidad en la actualidad, pero aún no se televisa durante las fiestas religiosas. [64] Después de la década de 1840, cuando el Imperio Otomano comenzó a modernizarse, el teatro con más elementos europeos se reunió con el público turcochipriota. Sin embargo, el inicio del teatro turcochipriota en el sentido moderno se considera la puesta en escena de la obra "Vatan Yahut Silistre" ("Patria contra Silistra") del dramaturgo turco Namık Kemal en 1908. [65] A esto le siguió una proliferación de actividad teatral en la comunidad turcochipriota mientras se escribían y representaban obras de teatro locales y compañías teatrales de Turquía subían al escenario en Chipre en la década de 1920, todas las ciudades principales de Chipre tenían obras turcochipriotas que se representaban con regularidad. [64] [65]
En la década de 1960, el teatro turcochipriota comenzó a institucionalizarse. Un grupo de teatro líder llamado "İlk Sahne" (Primera etapa), fundado en 1963, pasó a llamarse Teatro Estatal turcochipriota en 1966 y desde entonces ha representado más de 85 obras de teatro. [64] [66] El teatro es actualmente una forma de arte muy popular en el norte de Chipre, con largas colas formadas para las entradas para las obras del Festival de Teatro de Chipre, y el número de asistentes al teatro aumenta constantemente. [67]
Ver también
- Lista de turcochipriotas
Referencias
- ^ a b c "Kültürel, Sanatsal ve Sosyal Yaşamı, El Sanatları, Gelenek, Görenek ve Adetler" . Universidad del Cercano Oriente . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ "Efsanevi Kıbrıs Türk müzik grubu SILA 4 yepyeni bir CD ile büyük bir sürprize imza atmak üzere" . Kıbrıs Postası . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ "SOS" . Cypnet . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ "Fikri Karayel'in ilk albümü çıkıyor" . Kıbrıs Postası . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ "EPISODIOS DE BODAS TRADICIONALES TURCO Y GRIEGO CIPRIOTO" (PDF) . turkishstudies.net . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ Türkmen, Fikret; Gökbulut, Burak. "LA CALIDAD Y EVALUACIÓN DE LOS ESTUDIOS FOLCLORE TURCOS DE CHIPRE" (PDF) (en turco). Estudios turcos . Consultado el 8 de marzo de 2015 .
- ^ Samson, Jim; Demetriou, Nicoletta (2016). Música en Chipre . Routledge. págs. 78–79. ISBN 9781317091905.
- ^ "Kamran Aziz'e Meclis Kültür Komitesi'nden özel ödül" (en turco). Kıbrıs. 12 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2016 . Consultado el 16 de diciembre de 2016 .
- ^ "Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası hazır" (en turco). BRT. 2014-04-11 . Consultado el 8 de marzo de 2015 .
- ^ Uzun, Filiz (30 de abril de 2014). "Senfonik özlem" (en turco). Yeni Düzen .
- ^ a b "Kültürel ve Sosyal Yaşam" (en turco). Universidad Británica de Nicosia. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "El municipio de Nicosia presenta festival de teatro" . Hürriyet . Consultado el 23 de abril de 2015 .
- ^ "Tarihçemiz" . Orquesta Municipal de Nicosia . Consultado el 2 de enero de 2015 .
- ^ "Devlet Türk Müziği" (en turco). Departamento de Cultura de TRNC. Archivado desde el original el 3 de abril de 2015 . Consultado el 8 de marzo de 2015 .
- ^ "Danzas populares turcochipriotas" . Cypnet . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ Okan, Ahmet. "Çalgıcılar" (en turco). Havadis. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2015 . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ a b Gökdemir, Gönül. "KIBRISLI TÜRKLERİN DÜĞÜN GELENEĞİNDE 'TESTİ OYNATMA RİTÜELİ ' " (en turco). 7º Encuentro Lefke de Literatura y Simposio de las Tradiciones del Norte de Chipre. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2015 . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Folk-Der, yeni döneme başlıyor" (en turco). Kıbrıs Postası . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Halk Dansları Festivali'ne Muhteşem Gala" (en turco). BRT . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Gönyeli Belediyesi Halk Dansları Festivali'nin açılışı yapıldı ..." (en turco). Kıbrıs Postası . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "HASDER" (en turco). HASDER. Archivado desde el original el 26 de enero de 2018 . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "DAÜ'nün Geleneksel" Uluslararası Gece "si Renkli Görüntülere Sahne Oldu" (en turco). Universidad del Mediterráneo Oriental . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Salsa Jam Kıbrıs'a Geliyor" (en turco). Haber Kıbrıs . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Tango'nun profesyonel çatısı: Tango Kıbrıs Kültür Sanat Derneği" (en turco). Yeni Düzen. 2013-04-15 . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Çinli dans grubu KKTC'de dans gösterisi yapacak" (en turco). Bugün. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Dansları ile hayat verdiler" . Diyalog . Consultado el 2 de enero de 2015 .
- ^ "Grasa Lefkoşa'da canlanıyor" . Kıbrıs Postası . Consultado el 2 de enero de 2015 .
- ^ "Earthdance Nicosia'da dans ve müzik barış için buluştu" . Kıbrıs Postası. Archivado desde el original el 25 de julio de 2015 . Consultado el 4 de enero de 2015 .
- ^ a b c d Turan, Metin. Çağdaş Kıbrıs Türk Şiirinde Eğilimler / Yönelimler (Universidad de Çukurova) Recuperado el 27 de mayo de 2012.
- ^ Gazioğlu, Ahmet C. (1990). Los turcos en Chipre: una provincia del Imperio Otomano (1571–1878), 293–295, K. Rüstem.
- ^ Öncül, Tamer. "Kıbırs Türk Şiiri" (en turco). stwing.upenn.edu . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ↑ Kozmik şiirin yazarı (Hürriyet), recuperado el 31 de diciembre de 2014.
- ↑ “Boşluğun hasadı kalemledir” Archivado el 31 de diciembre de 2014en la Wayback Machine (Radikal), recuperado el 31 de diciembre de 2014.
- ^ Yaşın, Mehmet. Kıbrıslıtürk şiiri antolojisi: 18. yy-20. aa: 3 kuşak, 3 kimlik, 3 vatan arasında bir Türk azınlık şiiri (1994), Yapı Kredi Yayınları, p. 58-60
- ^ Poeta lucha contra el abuso de los nacionalistas turcos. Archivado el 2 de abril de 2015 en la Wayback Machine.
- ^ Adiós a la libertad Archivado el 4 de marzo de 2016 en la Wayback Machine.
- ^ "Domador Öncül: KIBRIS TÜRK SIIRI" . www.stwing.upenn.edu .
- ^ a b Artun, Erman. Türkiye'de ve Kıbrıs'ta mani söyleme geleneğine karşılaştırmalı bir bakış (PDF) . Universidad de Çukurova http://turkoloji.cu.edu.tr/HALK%20EDEBIYATI/artun_02.pdf . Consultado el 8 de marzo de 2015 . Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ Saracoğlu, Erdoğan. "BİR KIBRIS MASALıNDA KIBRIS AGZI'NIN FONETİK ÖZELLİKLERİ" (PDF) (en turco). Fikret Türkmen Armağanı . Consultado el 8 de marzo de 2015 .
- ^ Günerli, Ahmet; Konedralı, Güner. "El análisis del cuento de hadas turcochipriota titulado" İncircinin Dediği "desde la perspectiva del conflicto de comunicación interpersonal" (PDF) . Milli Folklor. Archivado desde el original (PDF) el 7 de enero de 2016 . Consultado el 8 de marzo de 2015 .
- ^ "Yayın Kuruluşları" (en turco). Alto Comité de Publicaciones de TRNC . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ↑ Kahvecioğlu, Hasan. Chipre - Segunda Parte Archivado 03/04/2016 en la Wayback Machine
- ^ BRT DESDE 1963 HASTA HOY (BRT) Consultado el 22 de abril de 2011.
- ^ Catal, Ozen. "KKTC Radyo ve Televizyon Kanallarının Yayın Politikaları, Sahiplik Yapısı ve Haber Üretim Süreçleri" (en turco). Revista de comunicaciones globales . Consultado el 9 de marzo de 2015 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ "KKTC'nin ilk uzun metrajlı filmi Anahtar, Altın Portakal'da gösterildi" . Kibris Postasi . Consultado el 14 de febrero de 2014 .
- ^ "Kod Adı: VENÜS" . Consultado el 1 de octubre de 2014 .
- ^ "Yakın Doğu Üniversitesi'nin hazırladığı" Kod Adı Venüs "filmi Cannes Film Festivali'nde" . Kibris Postasi . Consultado el 14 de febrero de 2014 .
- ^ "Haber:" Kayıp Otobüs "belgesel filmi haberi / Haber, Haberler, Haberi, Haberleri, Haber oku, Gazete, Gazetesi, Gazeteleri, Gazete oku" . Turkmedya.com. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2014 . Consultado el 14 de febrero de 2014 .
- ^ "Documental sobre autobús turco de Chipre en festival estadounidense" . Diario turco. Archivado desde el original el 21 de febrero de 2014 . Consultado el 14 de febrero de 2014 .
- ^ "Lefkara işi dünyaya açılmayı bekliyor ..." (en turco). Kıbrıs Postası . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Kanaviçe ve Hesap İşi" (en turco). TRNC Oficina del Primer Ministerio de turcochipriotas en países extranjeros. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Koza İşi" (en turco). TRNC Oficina del Primer Ministerio de turcochipriotas en países extranjeros. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Örme Sanatlar" (en turco). TRNC Oficina del Primer Ministerio de turcochipriotas en países extranjeros. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "¡Hasır tarihe gömülüyor!" (en turco). Kıbrıs Postası . Consultado el 8 de marzo de 2015 .
- ^ "İskele'de köy kadın kursu açıldı" (en turco). Kıbrıs Postası . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Girne Belediyesi" El Sanatları Kursları "başlıyor" (en turco). Kıbrıs Postası . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ "Bir kadın dayanışması: ÇATOM" (en turco). Kıbrıs Postası . Consultado el 9 de marzo de 2015 .
- ^ Organización de planificación estatal de TRNC. 2008 Yılı Makroekonomik ve Sektörel Gelişmeler , p. 176-179.
- ^ "Calificaciones Elo de fútbol mundial" . Eloratings.net. 10 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 23 de julio de 2011 . Consultado el 14 de febrero de 2014 .
- ^ Organización de planificación estatal de TRNC. 2008 Yılı Makroekonomik ve Sektörel Gelişmeler , junio de 2010, p. 169.
- ^ Kıbrıs Tiyatro Festivali . Municipio turco de Nicosia y Teatro Municipal de Nicosia.
- ^ "Lefkoşa Belediye Tiyatrosu'nun oyunu kapalı gişe oynuyor" (en turco). Municipio turco de Nicosia. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2015 . Consultado el 8 de marzo de 2015 .
- ^ Sonay, Meltem (3 de abril de 2014). "Her şey oyunla başlar ..." (en turco). Yeni Düzen . Consultado el 8 de marzo de 2015 .
- ^ a b c Teatros turcochipriotas , cypnet.co.uk, consultado el 28 de diciembre de 2014.
- ^ a b Cihangir, Yurdal. LOS AÑOS PRIMARIOS DE LA ESCRITURA DE CIPRIOT TURCO Y “SAFA YAHUT NETİCE-İ İBTİLA , Turkish Studies, recuperado el 28 de diciembre de 2014.
- ^ Kuzey Kıbrıs'ın Kültürel ve Sosyal Yaşamı , Universidad de Kyrenia, consultado el 28 de diciembre de 2014.
- ^ Bilet satışı başladı , Yeni Düzen, consultado el 28 de diciembre de 2014.