David Glenn Hays (17 de noviembre de 1928 - 26 de julio de 1995) fue un lingüista , informático y científico social mejor conocido por sus primeros trabajos en traducción automática y lingüística computacional .
Resumen de carrera
David Hays se graduó de Harvard College en 1951 y recibió su Ph.D. en 1956 del Departamento de Relaciones Sociales de Harvard. En 1954-1955 obtuvo una beca en el Centro de Estudios Avanzados en Ciencias del Comportamiento en Stanford y tomó un trabajo en la Corporación RAND , Santa Mónica en 1955, donde permaneció hasta 1968. En 1969 se unió a la facultad de la Universidad Estatal. de Nueva York en Buffalo, donde fue presidente fundador del departamento de lingüística recién formado y profesor de lingüística, ciencias de la computación y estudios de información y bibliotecas. Permaneció en Buffalo hasta 1980 cuando se retiró de la universidad y se mudó a la ciudad de Nueva York, donde trabajó como consultor privado y realizó una investigación independiente sobre la evolución cultural y las artes, especialmente el ballet. Formó parte del Consejo Editorial de la Revista de Sistemas Sociales y Evolutivos y, a partir de 1989, fue miembro de la facultad en línea de Connected Education para su Maestría en Estudios de Medios ofrecida a través de The New School.
Lenguaje y computación
Durante sus años en RAND trabajó en la traducción automática de literatura técnica rusa al inglés y, más en general, en lingüística computacional, término que él mismo creó. El componente sintáctico del sistema RAND se basó en la gramática de dependencia de Lucien Tesnière y Hays se convirtió en su principal defensor en Estados Unidos. Más que nadie, Hays es responsable de la comprensión de que el procesamiento del lenguaje debe consistir en la aplicación de gramáticas motivadas teóricamente a textos específicos mediante algoritmos generales. En 1967, Hays publicó el primer libro de texto de lingüística computacional, Introducción a la lingüística computacional . Bajo su dirección, RAND reunió un corpus anotado de un millón de palabras de texto ruso y, por lo tanto, fue pionero en lo que ahora se conoce como lingüística de corpus .
Cultura y cognición
Después de dejar RAND y asumir su puesto en Buffalo, Hays se centró en un interés más general en el lenguaje y la cognición y, en última instancia, en la evolución de la cultura humana. Desarrolló un enfoque de conceptos abstractos en el que su significado se basaba en historias. Hays elaboró esta idea en una serie de artículos y varios de sus estudiantes graduados, incluidos Brian Phillips, Mary White y William Benzon, [ cita requerida ] emplearon la idea en su trabajo. En 1982 publicó Cognitive Structures , en el que desarrolló un esquema novedoso para fundamentar la cognición en la percepción y la acción, tal como se concibió en la teoría del control de William T. Powers . Trabajando con William Benzon, publicó una interpretación neuronal de esta teoría en 1988. Durante la década de 1980 y principios de la de 1990, él y Benzon desarrollaron una teoría del rango cultural que publicaron en una serie de artículos (juntos e individualmente) y un libro sobre la historia. de tecnología (solo Hays) a principios de la década de 1990. Su último gran trabajo fue una revisión crítica y síntesis del trabajo empírico que los antropólogos y arqueólogos habían realizado sobre la complejidad cultural . Este libro se publicó póstumamente con el título The Measurement of Cultural Evolution in the Non-Literate World: Homage to Raoul Naroll. En el momento de su muerte, se había embarcado en un estudio del ballet, buscando comprender cómo el movimiento genera emoción.
Servicio profesional
Hays jugó un papel importante en la organización profesional de la lingüística computacional. Abogó por la organización de la Asociación de Lingüística Computacional y fue su segundo presidente en 1964. Fue el primer editor de su revista Computational Linguistics (entonces llamada American Journal of Computational Linguistics ) de 1974 a 1978; la revista se publicó originalmente en microfichas para facilitar la publicación rápida y permitir artículos más largos de lo que es práctico en la publicación impresa. Fue uno de los fundadores del Comité Internacional de Lingüística Computacional , fue su presidente de 1965 a 1969 y fue miembro honorario de 1965 a 1995.
Publicaciones
- Libros, una selección
- Introducción a la lingüística computacional , American Elsevier, Nueva York, 1967 B00005W7K5
- Estructuras cognitivas , HRAF Press, New Haven, 1982 9991740309
- La evolución de la tecnología , edición preliminar. Diskette-book, Connected Editions, Nueva York, 1991, disponible en línea .
- La medición de la evolución cultural en el mundo analfabeto: homenaje a Raoul Naroll . Metagram Press, Nueva York, 1994 0966725506
- Artículos, una selección
- (Con Robert R. Bush) Un estudio de la acción grupal. American Sociological Review , 19: 693-701, 1954. Reimpreso en Readings in Mathematical Psychology , editado por R. Duncan Luce, Robert R. Bush y Eugene Galanter. Wiley, 1965, 2: 242-253
- Orden de sujeto y objeto en ruso científico cuando faltan otras diferencias. Traducción mecánica , 5: 111-113, 1958
- Teoría de la dependencia: un formalismo y algunas observaciones. Language , 40: 511-525, 1964. Reimpreso en Syntactic Theory 1, Structuralist, editado por Fred W. Householder. Pingüino, 1972
- Mil millones de libros para la educación en Estados Unidos y el mundo: una propuesta ([Rand Corporation] Memorandum RM-5574-RC) (encuadernación desconocida) 1968
- (Con Enid Margolis, Raoul Naroll y Revere Dale Perkins) Relevancia del término de color. Antropólogo estadounidense , 74: 1107-1121, 1972
- Redes cognitivas y terminología abstracta. Revista de Computación Clínica , 3 (2): 110-118, 1973
- Sobre la 'alienación': un ensayo sobre la psicolingüística de la ciencia. En Theories of Alienation , editado por R. Felix Geyer y David R. Schweitzer. Martinus Nijhoff, 1976, 169-187
- Traducción automática y terminología abstracta. En Studies in Descriptive and Historical Linguistics , editado por Paul J. Hopper. John Benjamins, 1977, págs. 95-108
- (Con David Bloom) Designación en inglés. En Anaphora in Discourse , editado por John V. Hinds. Champaign, Ill., Investigación lingüística 1978: 1-68
- (Con William L. Benzon) Principios y desarrollo de la inteligencia natural . Revista de estructuras sociales y biológicas 11: 1-30, 1988
- (Con William L. Benzon) La evolución de la cognición. Revista de estructuras sociales y biológicas 13: 297-320, 1990
- La evolución de la cultura expresiva . Revista de sistemas sociales y evolutivos 15: 187–215, 1992
- Relativismo y Progreso. Revista de sistemas sociales y evolutivos 18: 9-32, 1995
Referencias
Hutchins, John, Traducción automática: pasado, presente, futuro , (Serie Ellis Horwood en Computers and their Applications) Chichester (Reino Unido): Ellis Horwood, 1986. ( ISBN 0-85312-788-3 ) Nueva York: Halsted Press, 1986 . ( ISBN 0-470-20313-7 )
Kay, Martin, David G. Hays, en John Hutchins, ed. Primeros años en la traducción automática: memorias y biografías de pioneros , Amsterdam / Filadelfia: John Benjamins Publishing Company, 2000, págs. 165-170.
Saxon, Wolfgang, David G. Hays, 66, un desarrollador de estudios de idiomas por computadora , New York Times , 28 de julio de 1995, obituario, sección A, p. 20.
enlaces externos
- Yorick Wilks entrevista a Martin Kay A partir de las 4:25, Kay analiza las contribuciones de Hays a la lingüística computacional.