David John Murray Wright (23 de febrero de 1920 - 28 de agosto de 1994) fue un autor y "un aclamado poeta nacido en Sudáfrica". [1]
David Wright | |
---|---|
![]() David Wright , por Patrick Swift , c. 1960 | |
Nació | Johannesburgo , Sudáfrica | 23 de febrero de 1920
Fallecido | 28 de agosto de 1994 Waldron , East Sussex, Inglaterra | (74 años)
Ocupación | Poeta |
Nacionalidad | Sudafricano de nacimiento; británico |
Educación | Oriel College , Oxford |
Biografía
Wright nació en Johannesburgo , Sudáfrica, el 23 de febrero de 1920 de audición normal. Cuando tenía 7 años contrajo escarlatina y quedó sordo a consecuencia de la enfermedad. Emigró a Inglaterra a los 14 años, donde se matriculó en la Northampton School for the Deaf . Estudió en el Oriel College , Oxford , y se graduó en 1942.
Su primer trabajo, un poema titulado Eton Hall , se publicó en 1942-1943 en la revista Oxford Poetry . [2]
Se convirtió en escritor independiente en 1947 después de trabajar en el periódico Sunday Times durante cinco años. Con John Heath-Stubbs , editó el Faber Book of Twentieth Century Verse . Editó la revista literaria Nimbus de 1955 a 1956, tiempo durante el cual publicó 19 poemas, enviados por Patrick Swift , por Patrick Kavanagh , que resultó ser el punto de inflexión en la carrera de Kavanagh. [3] Fue cofundador de la revista X, revista trimestral literaria , que coeditó de 1959 a 1962.
Su trabajo incluye tres libros sobre Portugal escritos con Patrick Swift , su co-fundador y co-editor de X . Tradujo The Canterbury Tales y Beowulf . Tenía fuertes opiniones sobre la traducción de Beowulf , eligiendo representarlo en prosa en lugar de verso moderno bajo el lema "mejor sin colores que falsos", y criticando las versiones de otros poetas. [4]
Escribió una autobiografía en 1969 y una biografía del poeta sudafricano Roy Campbell en 1961. Wright también editó varias publicaciones a lo largo de las décadas de 1960 y 1970. Obtuvo la Beca Gregory en Poesía en la Universidad de Leeds (1965-1967).
Wright no se mostró reticente acerca de su sordera , y su autobiografía, Deafness: A Personal Account (1969), se usa a menudo para brindar a las personas oyentes una idea de una experiencia que tal vez no puedan imaginar fácilmente.
En 1951, se casó con Philippa ("Pippa") Reid (m. 1985); y Oonagh Swift en 1987. Wright vivía en Braithwaite , en las afueras de Keswick , en el Distrito de los Lagos de Inglaterra, y se hizo muy amigo de Norman Nicholson , un colega poeta, y su esposa, y se visitaban a menudo.
Wright murió de cáncer en Waldron, East Sussex , el 28 de agosto de 1994.
Citas sobre
- "Su poesía fue por turnos lírica, satírica y narrativa. A veces fue alimentada por recuerdos de su tierra natal, aunque no fue políticamente activo en temas sudafricanos". - The New York Times )
- "profuso, fluido, versátil" y "el más destacado poeta sudafricano de su generación". - The Daily Telegraph
- "Es una paradoja creativa que le debamos a un sordo algunas de las imágenes sonoras más impactantes de la poesía inglesa contemporánea". - Geoffrey Hill , 1980
- "Su poesía es notable por su tranquila inteligencia y humor, y la integridad de su estilo. El tono es conversacional, aunque no en el sentido de reproducir una charla facticia; más bien, crea la curva viva de una mente eminentemente humana que piensa y habla. "- TJG Harris [5]
Obras publicadas
Como poeta
- Historias morales (1954)
- Monólogo de un hombre sordo (1958)
- Adam al atardecer , Hodder y Stoughton (1965)
- Extremos nerviosos , Hodder y Stoughton (1969)
- A los dioses las sombras: poemas nuevos y recopilados , Carcanet New Press (1976)
- Una vista del norte , Carcanet Press (1976)
- Un álbum sudafricano , Ciudad del Cabo: David Philip (1976)
- Observaciones métricas , Carcanet (1980)
- Poemas seleccionados , Johannesburgo: Ad. Donker (1980)
- Poemas seleccionados , Carcanet Press (1988)
- Elegías , Greville (1990)
- Poemas y versiones , Carcanet Press (1992)
Como autor
- Beowulf , traducido por David Wright, Harmondsworth: Penguin Books (1959)
- Roy Campbell , El British Council / Longmans Green (1961)
- The Canterbury Tales , traducción en prosa de David Wright, Londres: Panther Books (1965); Nueva York: Vintage Books (1964)
- Sordera: una cuenta personal , Faber & Faber (1969)
Como coautor
- Algarve, retrato y guía de Londres: Barrie & Rockliff (1965)
- Minho, un retrato y una guía , David Wright y Patrick Swift, Londres: Barrie & Rockliff (1968)
- Lisboa, retrato y guía , David Wright y Patrick Swift, Londres: Barrie & Rockliff (1971)
Como editor
- The Forsaken Garden: An Anthology of Poetry 1824-1909 , editado por John Heath-Stubbs y David Wright (1950)
- Libro de Faber del versículo del siglo XX , John Heath-Stubbs y David Wright (1953, 1965, 1975)
- Historias de Sudáfrica , editado por D. Wright, Faber & Faber (1960)
- X, A Quarterly Review (Barrie y Rockliff, 1959–1962)
- Mid-Century: Poesía inglesa 1940–60 , David Wright (ed.), Penguin (1965)
- Poemas contemporáneos más extensos , Harmondsworth: Penguin Books (1966)
- el libro del pingüino del verso romántico inglés (1968)
- Siete poetas victorianos , editado con una introducción y un comentario de David Wright, Londres: Heinemann Educational (1969)
- Recuerdos de los lagos y los poetas del lago / por Thomas de Quincey , editado con una introducción de David Wright, Harmondsworth: Penguin (1970).
- Registros de Shelley, Byron y el autor , Edward John Trelawny, editados con una introducción de David Wright, Harmondsworth: Penguin (1973)
- el libro del pingüino del versículo cotidiano (1976)
- Poemas seleccionados: Thomas Hardy , editado con una introducción y notas de David Wright, Penguin (1978)
- Bajo el árbol de Greenwood , Thomas Hardy, David Wright ed., Penguin Books (1979)
- Poemas y prosa seleccionados / Edward Thomas , editado con una introducción de David Wright, Harmondsworth: Penguin (1981)
- Una antología de X , Oxford University Press (1988)
Acerca de
- Charla escrita: David Wright en conversación con Anthony Astbury , Londres: Mailer Press (2006)
Referencias
- ^ "David Wright, 74, poeta sudafricano" . The New York Times . 5 de septiembre de 1994 . Consultado el 22 de agosto de 2006 .
- ^ "Poesía de Oxford 1942-1943" . G. Nelson (sitio web personal) . Consultado el 22 de agosto de 2006 .
- ↑ Antoinette Quinn ( Patrick Kavanagh: A Biography , Gill & Macmillan, 2001, p. 359): "La publicación iba a ser un punto de inflexión ... La publicación de su próximo volumen de verso, Come Dance with Kitty Stobling , iba a ser directamente vinculado a la minicolección de Nimbus , y su Collected Poems (1964) ".
- ^ Magennis, Hugh (2011). Traducción de Beowulf: versiones modernas en verso inglés . Cambridge Rochester, Nueva York: DS Brewer . págs. 21-24. ISBN 978-1-84384-394-8. OCLC 883647402 .
- ^ TJG Harris (1994) El compañero de Oxford de la poesía del siglo XX , ed. Ian Hamilton. Oxford: Oxford University Press , pág. 589.
enlaces externos
- Poesía de Leeds
- Obituario - David Wright - The Independent
- Revisión del Independent Living Institute
- Centro de archivos de universidades del Reino Unido
- Patrick Swift sobre David Wright, PN Review 14, Volumen 6, Número 6, julio-agosto de 1980. [1]
- Material de archivo en la biblioteca de la Universidad de Leeds