Deep Rivers ( español : Los ríos profundos ) es la tercera novela del escritor peruano José María Arguedas . Fue publicado por Losada en Buenos Aires en 1958, recibió el Premio Nacional de Cultura del Perú (Premio Nacional de Cultura) en 1959 y fue finalista en el premio Iberoamericano de la Fundación William Faulkner (1963). Desde entonces, ha crecido el interés crítico por la obra de Arguedas y el libro ha sido traducido a varios idiomas. [1]
Autor | José María Arguedas |
---|---|
Titulo original | Los ríos profundos |
Traductor | Frances Horning Barraclough |
País | Perú |
Idioma | Español |
Género | Novela |
Editor | Losada (Buenos Aires) |
Fecha de publicación | 1958 |
Publicado en ingles | 1987 |
Tipo de medio | Impresión |
ISBN | 978-0292715332 |
Precedido por | Diamantes y pedernales (1954) |
Seguido por | El Sexto (1961) |
Según los críticos, esta novela marcó el inicio del actual movimiento neoindigenista, que presentó, por primera vez, una lectura de la problemática indígena desde una perspectiva más cercana. La mayoría de los críticos coinciden en que esta novela es una de las obras maestras de Arguedas. [ cita requerida ]
El título de la obra ('Uku Mayu' en quechua) alude a la profundidad de los ríos andinos, que nacen en la cima de los Andes. También se relaciona con las raíces sólidas y ancestrales de la cultura andina, que, según Arguedas, son la verdadera identidad nacional del Perú.
Contexto
Los últimos años de la década de 1950 fueron muy fecundos para la producción literaria de Arguedas. El libro apareció cuando el indigenismo estaba en pleno apogeo en el Perú. El entonces ministro de Educación, Luis E. Valcárcel, organizó el Museo de la Cultura, institución que contribuyó de manera decisiva a los estudios indígenas. Además, con la publicación de Deep Rivers se inició la creciente acogida de la obra de Arguedas, tanto en el Perú como en todo el continente. [2]
Composición
La génesis de la novela fue el cuento 'Warma kuyay' (que forma parte de la colección de relatos cortos titulada 'Agua', publicada en 1935), uno de cuyos personajes es el niño Ernesto. Este Ernesto es inconfundiblemente el mismo que el personaje de Deep Rivers. .Un texto de Arguedas que fue publicado en 1948 en forma de autobiografía (Las Moradas, vol. II, No. 4, Lima, abril de 1948, págs. 53-59), tomó forma como el segundo capítulo de la novela bajo la título 'Los Viajes' En 1950 Arguedas escribe el ensayo 'La novela y el problema de la expresión literaria en el Perú' (La novela y el problema de la expresión literaria en el Perú), en el que anuncia la existencia del proyecto de novela. El impulso para completar la novela surgió años más tarde en 1956, mientras realizaba un trabajo de campo etnográfico en el Valle del Mantaro. Luego trabajó duro hasta su finalización. Algunos textos de estudio etnográfico se adjuntaron a la historia, como la explicación etimológica de 'zumbayllu' o peonza mágica.
Gráfico
La novela describe el proceso de maduración de Ernesto, un joven de 14 años que debe enfrentarse a las injusticias del mundo adulto del que pasa a formar parte y al que se le exige tomar partido. La historia comienza en Cuzco, donde llegan Ernesto y su padre Gabriel. Gabriel, un abogado itinerante, busca a un familiar rico llamado 'El Viejo' (el viejo), para pedirle trabajo y cobijo. Pero no lo consigue. Luego reanuda sus vagabundeos por muchas ciudades y pueblos del sur del Perú. En Abancay, Ernesto está matriculado como interno en una escuela religiosa mientras su padre continúa sus viajes en busca de trabajo.
Ernesto luego tiene que convivir con los estudiantes internos que son un microcosmos de la sociedad peruana y donde el comportamiento cruel y violento es la norma. Posteriormente, fuera de los límites de la escuela, un grupo de chicheras se amotina , exigiendo el reparto de sal, y una masa de campesinos indígenas ingresa a la ciudad para pedir una misa por las víctimas del tifus epidémico. Esto empuja a Ernesto a una conciencia profunda: debe elegir los valores de la liberación antes que la seguridad económica. Esto completa una fase del proceso de aprendizaje. La novela termina cuando Ernesto abandona Abancay y se dirige a un rancho propiedad de "El Viejo", situado en el valle del Apurimac, a la espera del regreso de su padre.
Análisis
"Con ríos profundos la obra de Arguedas alcanzó una amplia distribución continental. Esta novela desarrolla plenamente las potencialidades líricas que se encuentran en la prosa de Arguedas desde el principio. Ofreciendo la historia desde la perspectiva de un personaje adolescente introvertido, hasta cierto punto autobiográfico, esta narrativa de interiorismo". El examen presenta sin embargo, desde su primera línea, una angustiosa reflexión sobre la realidad, sobre la naturaleza del mundo andino y sus relaciones con los sectores occidentalizados. Uno de los méritos de Deep Rivers es el logro de un alto grado de consistencia entre las dos facetas de En cuanto a la revelación del significado de la realidad indígena, Deep Rivers repite ciertas dimensiones de Yawar Fiesta, la novela anterior de Arguedas: su contextualización dentro del andino, el énfasis en la oposición entre tal universo y el costero, el afirmación del poder y el pueblo quechua de la cultura andina, etc. Los capítulos relatan la revuelta de las chicheras y el conjunto Los tlers insisten en mostrar esa capacidad oculta. A Arguedas le gustaba señalar que la acción de los pobladores, aunque tratada en la novela como motivaciones mágicas, presagiaba las revueltas campesinas que ocurrieron en la realidad unos años después. El lado subjetivo de Deep Rivers se centra en los esfuerzos del protagonista por comprender el mundo que lo rodea y ubicarse dentro de él como un todo vivo. Tal proyecto se encuentra en extremo conflicto: por un lado, a nivel de subjetividad, funciona una visión mítica de la ascendencia indígena afirmando la unidad del universo y el compartir de todos los elementos en un armonioso destino; por otro lado, contrariamente a lo anterior, la experiencia de la realidad inmediata pone de manifiesto la profunda división del mundo y su historia de lágrimas y luchas, historias que obligan al protagonista a optar por un lado de la realidad y luchar contra el otro. Su ideal de integración, el más apasionado, ya que se origina en su interioridad fragmentada, está condenado al fracaso. Participar en el mundo no es vivir en armonía; es exactamente lo contrario, interiorizar los conflictos de la realidad. Esta es la dura lección que narra Deep Rivers. Por otro lado, para capturar el doble movimiento de convergencia y dispersión, o unidad y desarmonía, esta novela construye un denso y hermoso sistema simbólico que vuelve a contar creativamente ciertos mitos indígenas y les da nueva vida. A este respecto, la novela funciona como una operación lírica deslumbrante. Deep Rivers no es la obra más importante de Arguedas; sin embargo, es, sin duda, el más bello y perfecto ". [3]
Estilo y técnica narrativa
Mario Vargas Llosa, quien junto a Carlos Eduardo Zavaleta fue el primero en desarrollar la "novela moderna" en el Perú, reconoce que Arguedas, aunque no desarrolla técnicas modernas en sus narrativas, es sin embargo mucho más moderno que otros escritores que responden a la característica decimonónica. modelo clásico del siglo, el de la "novela tradicional", como en el caso de Ciro Alegría. Vargas Llosa dice de ello:
“Con los relatos Agua (Agua) y Los rios profundos (Ríos profundos), luego de los avances que había hecho Yawar Fiesta, Arguedas había perfeccionado tanto su estilo como sus recursos técnicos, que, sin innovaciones espectaculares ni atrevimiento experimental, aún alcanzaban su plenitud funcionalidad en esta novela. [Estos recursos técnicos] proporcionan el poder persuasivo sin el cual ninguna ficción puede cobrar vida ante el lector ni pasar la prueba del tiempo ". [4]
Vargas Llosa reconoce el impacto emocional que le dejó la lectura de Deep Rivers, que la califica inequívocamente como una obra maestra.
Vargas Llosa también destaca el dominio de Arguedas de la lengua española en esta novela para alcanzar un estilo de gran efectividad artística. Es un español funcional y flexible, que saca a la luz los diferentes matices de una pluralidad de cuestiones, personas y peculiaridades del mundo expuestas en la obra.
Arguedas, un escritor bilingüe, logra la "quechuización" del español: lo que algunos personajes dicen en quechua se traduce al español, a veces incluyendo esos discursos en cursiva en el idioma original. Esto no sucede a menudo, pero tan a menudo como sea necesario para que el lector vea que se trata de dos culturas con dos idiomas diferentes. [5]
El zumbayllu
El zumbayllu o peonza es el elemento mágico por excelencia de la novela.
"La bola (de la parte superior) estaba hecha de un coco comprado en la tienda, de esos pequeños cocos grises que vienen en latas; la espiga era grande y delgada. Cuatro agujeros redondos, como ojos, emanaban de la esfera".
Estos agujeros producen el típico zumbido cuando se hacen girar, lo que le da al objeto su nombre. También existe un tipo de zumbayllu más poderoso hecho a partir de un objeto deformado pero sin ser redondo (winku) y con la cualidad de brujería (layka).
Para Ernesto, el zumbayllu es el instrumento ideal para capturar la interacción entre objetos. Como tal, sus funciones son variadas, pero primero se utiliza para enviar mensajes a lugares lejanos. Ernesto cree que su voz puede llegar a los oídos de su padre ausente cantando el zumbayllu. También es un objeto pacificador, un símbolo de restauración del orden, como en el episodio en el que Ernesto entrega su zumbayllu a Anauco. Pero también es un elemento depurativo de espacios negativos, y es bajo esa creencia que Ernesto entierra su zumbayllu en el patio trasero de los baños, en el mismo lugar donde presos mayores abusaron sexualmente de una mujer con discapacidad mental. El zumbayllu purifica la tierra y empiezan a brotar flores, que luego Ernesto decide colocar en la tumba de la mujer.
Notas
Referencias
- Arguedas, José María Arguedas: Los ríos profundos . Lima, PEISA, 2001. Gran Biblioteca de Literatura Peruana El Comercio , Tomo 19, con guía de lectura. OCLC 723554288
- Cornejo Polar, Antonio : Historia de la literatura del Perú republicano . Incluida en «Historia del Perú, Tomo VIII. Perú Republicano ». Lima, Editorial Mejía Baca, 1980.
- Sánchez, Luis Alberto : La literatura peruana . Derrotero para una historia cultural del Perú, tomo V. Cuarta edición y definitiva. Lima, PL Villanueva Editor, 1975.
- Vargas Llosa, Mario : La utopía arcaica: José María Arguedas y las ficciones del indigenismo . Fondo de Cultura Económica. México, 1996. ISBN 968-16-4862-5