La inscripción Deir 'Alla (o inscripción Bal'am Hijo de Be'or ), conocida como KAI 312, fue descubierta durante una excavación en 1967 en Deir' Alla , Jordania . Actualmente se encuentra en el Museo Arqueológico de Jordania .
La excavación reveló una estructura de múltiples cámaras que había sido destruida por un terremoto durante el período persa, en cuya pared estaba escrita una historia que relata visiones de Bal'am, hijo de Be'or, un "vidente de los dioses", quien puede ser el mismo Balaam mencionado en Números 22-24 y en otros pasajes de la Biblia. La inscripción de Deir Alla describe a Bal'am de una manera que difiere de la que se da en el Libro de los Números . El dios de Bal'am está asociado con la diosa Ashtar , un dios llamado Shgr, y "Shaddayin" (שדין, quizás significando dioses y diosas). [1] También incluye la palabra " Elohin"(tal vez con diferentes vocales, como" ilāhīn "), tomado como" dioses "en plural en lugar de la deidad hebrea.
El Manual de Estudios Bíblicos de Oxford lo describe como "el ejemplo más antiguo de un libro en un idioma semítico occidental escrito con un alfabeto, y la obra más antigua de la literatura aramea". [2] Aunque contiene algunas características del arameo, como la palabra bar "(hijo de [Beor])" en lugar del cananeo ben , también tiene muchos elementos de los idiomas cananeos , lo que lleva a algunos a creer que fue escrito en un dialecto de Cananeo en lugar de una forma temprana de arameo. La inscripción se ha fechado en 880-770 a. C. [3] Estaba pintado con tinta sobre fragmentos de una pared enlucida; Se utilizaron tintas rojas y negras, rojas aparentemente para enfatizar ciertas partes del texto. En total, se recuperaron 119 piezas de yeso con inscripciones en tinta. El muro, cerca de la cima del tel, fue derribado por un temblor. [4]
Traducción y reconstrucción
El texto en letras hebreas modernas está disponible en línea. El texto es difícil de leer e interpretar. [3] Aquí hay una reconstrucción y traducción del texto: [5]
- (1) [VACAT] Los sa] ying [s de Bala] am, [hijo de Be] o, el hombre que era un vidente de los dioses. ¡Lo! Los dioses vinieron a él en la noche [y le hablaron] (2) de acuerdo con estas palabras. Entonces dijeron a [Bala] am, hijo de Beor, así: ¡Que alguien haga un [] corazón, para que se vea [lo] que has oído! "(3) Y Balaam se levantó por la mañana [ ] mano derecha [] y no podía [comer] y lloró (4) en voz alta. Entonces su gente se acercó a él [y le dijo] a Balaam, hijo de Beor: "¿Ayunas? [] ¿Lloras? "Y él (5) les dijo:" ¡Si [t] do] wn! Te informaré lo que ha hecho el Shad [dayin]. ¡Ahora ven, mira las obras de los dioses !. Los dioses se han reunido (6) y los Shaddayin han tomado sus lugares en la asamblea y le han dicho a Sh [, así:] '¡Cierra los cielos con tu espesa nube! ¡Que haya tinieblas y no (7) resplandor perpetuo y n [o] resplandor! Porque pondrás un mar [l sobre la densa] nube de tinieblas y no lo quitarás para siempre. Porque el vencejo ha reprochado al águila, resuena la voz de los buitres. El st [ork tiene] la cría del pájaro NHS y arrancó los polluelos de la garza. La golondrina ha menospreciado (9) la paloma, y el gorrión [] y [] la vara. En lugar de ovejas, se conduce el palo. Las liebres han comido (10) []. Los hombres libres [] han bebido vino, y las hienas han escuchado la instrucción. Los cachorros del (11) f [buey] se ríen de los sabios, y la pobre ha mezclado mirra, y la sacerdotisa (12) [] al que lleva un cinto de hilos. Se estiman las estimadas y el estimador. ] y todos han visto las cosas que decretan la descendencia y la cría. (15) [] al leopardo. El lechón ha perseguido a los jóvenes (16) [de] los que están ceñidos y el ojo ... '".
También se puede encontrar en línea una traducción al inglés más reciente y completa. [6]
Ver también
Referencias
- ^ Thomas L. Thompson (2000). "Problemas de género e historicidad con descripciones de Palestina". En André Lemaire , Magne Saebo (ed.). Suplementos de Vetus Testamentum, Volumen 80 . Rodaballo. pag. 322. ISBN 978-9004115989.
- ^ Allan Millard (2006). "Autores, libros y lectores en el mundo antiguo". En JW Rogerson, Judith M. Lieu (ed.). El manual de estudios bíblicos de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 554. ISBN 978-0199254255.
- ^ a b ברוך מרגלית (octubre de 1998). "עלילות בלעם בר-בעור מעמק סוכות" . Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2014.
- ^ J. Hoftijzer y G. van der Kooij, Textos arameos de Deir 'Alla Documenta et Monumenta Orientis Antiqui 19 (Leiden) 1976.
- ^ P. Kyle McCarter Jr., Los textos de Balaam de Deir 'Alla: La primera combinación ", Boletín de las escuelas de investigación oriental 237 (1980): 49-60
- ^ Inscripción de Deir 'Alla en Livius.org
Bibliografía
- Dijkstra, Meindert, "¿Está Balaam también entre los profetas?" Journal of Biblical Literature 114/1 (1995), 43–64.
- Hackett, Jo Ann, The Balaam Text from Deir 'Alla , HSM 31 (Chico, CA: Scholars, 1984).
- Hoftijzer, J. y G. van der Kooij, G., Textos arameos de Deir 'Alla (Leiden: Brill, 1976).
- Hoftijzer, J. y G. van der Kooij, G., ed., The Balaam Text from Deir 'Alla Reevaluado: Actas del Simposio Internacional celebrado en Leiden, 21-24 de agosto de 1989, (Leiden: Brill, 1991) .
- Puech, E. "L'inscription sur pl tre de Tell Deir Alla", en Biblical Archaeology Today: Proceedings of the International Congress on Biblical Archaeology Jerusalem, abril de 1984 , ed. por J. Amitai (Jerusalén: IES, 1985), 354–65.
- Weippert, Manfred, "The Balaam Text from Deir 'Alla and the Study of the Old Testament", págs. 151–84 en The Balaam Text from Deir' Alla Reevaluado: Actas del Simposio Internacional celebrado en Leiden, 21-24 Agosto de 1989 (Leiden: Brill, 1991).
- McCarter Jr., P. Kyle, "The Balaam Texts from Deir 'Alla: The First Combination", Bulletin of the Schools of Oriental Research 239 (1980): 49–60
- Naveh, J. "La fecha de la inscripción de Deir 'Alla en escritura aramea", Israel Exploration Journal 17 (1967): 236–38.