La descripción de las islas occidentales de Escocia es el relato más antiguo conocido de las Hébridas y las islas del Clyde , dos cadenas de islas frente a la costa occidental de Escocia. [3] El autor fue Donald Monro , un clérigo que usó el título de " Decano de las Islas" y que vivió la Reforma escocesa . Monro escribió el manuscrito original en 1549, aunque no se publicó de ninguna forma hasta 1582 y no estuvo ampliamente disponible para el público en su forma original hasta 1774. Una versión más completa, basada en un manuscrito de finales del siglo XVII escrito por Sir Robert Sibbald , se publicó por primera vez en 1961. [4]Monro escribió en escocés y algunas de las descripciones son difíciles de traducir al inglés para los lectores modernos. Aunque Monro fue criticado por publicar folclore y omitir detalles sobre los asuntos de las iglesias en su diócesis , la Descripción de Monro es un relato histórico valioso y ha reaparecido en parte o en su totalidad en numerosas publicaciones, siendo una de las publicaciones más citadas sobre el islas occidentales de Escocia . [5]
Monro también escribió una breve descripción de las cinco ramas principales del Clan Donald que existían en su día bajo el título "Las genealogías de los principales clanes de las islas", y este trabajo se incluyó cuando la Descripción se publicó por primera vez como un volumen independiente. en 1805. El manuscrito de Sibbald también contiene detalles sobre el "Consejo de las Islas" que operaba desde Eilean na Comhairle en Loch Finlaggan en la isla de Islay . Este es el relato existente más detallado del órgano judicial supremo que había existido bajo el señorío de las islas hasta su desaparición a finales del siglo XV. [7]
Autor [ editar ]
Donald Monro nació a principios del siglo XVI, el mayor de los seis hijos de Alexander Monro de Kiltearn y Janet, hija de Farquhar Maclean de Dochgarroch. Su padre era nieto de George Munro, décimo barón de Foulis . [9] Donald se convirtió en vicario de Snizort y Raasay en 1526, [10] [11] y fue nominado al Archidiácono de las Islas probablemente en o poco después de 1549. [9] Estos fueron tiempos difíciles en las Tierras Altas y las Islas , con Los intentos de Domhnall Dubh de resucitar al señorío de las islassólo fracasó a su muerte en 1545. En parte como resultado, la Sede de las Islas era una de las más pobres de Escocia y, aunque Monro enumera catorce islas como pertenecientes a su obispo, en la práctica los alquileres eran difíciles de cobrar. [12] En ese año, visitó la mayoría de las islas en la costa oeste de Escocia y escribió su relato manuscrito de ellas, junto con un breve relato genealógico de varias ramas del Clan Donald . Se refirió a sí mismo como "Gran Decano de las Islas" [13] y su posición fue una de considerable influencia, aunque el avance de la Reforma añadió una mayor complicación al panorama político en el que estaba operando.
En 1560 se adoptó la nueva Confesión de Fe y se crearon diez diócesis de nuevo, con las islas compartidas entre Ross y Argyll. Monro se convirtió al protestantismo y fue admitido en el nuevo ministerio de la parroquia de Kiltearn, al que más tarde añadió las adyacentes Lemlair y Alness . Se dice que vivía en Castle Craig , cruzando el Cromarty Firth para predicar los domingos. [8] En Lammas 1563 se convirtió en uno de los tres comisionados especiales bajo el obispo de Caithness responsables de la creación de nuevas iglesias. Los deberes eran arduos pero mantuvo su cargo durante 12 años, a pesar de las críticas ocasionales delAsamblea General . [Nota 2] El último registro de él está fechado en 1574 y se supone que murió en 1576 cuando se nombraron nuevos ministros para Kiltearn, Lemlair y Alness. Nunca se casó y ninguna piedra existente marca su entierro en Kiltearn, [16] su obra escrita es su único monumento. [17]
Descripciones anteriores [ editar ]
En o poco antes del año 83 d. C., un viajero llamado Demetrio de Tarso le relató a Plutarco la historia de una expedición a la costa oeste de Escocia. Dijo que era un viaje lúgubre entre islas deshabitadas y que había visitado una que era el retiro de los santos. No mencionó ni a los druidas ni el nombre de la isla. [19] En su Historia natural, Plinio el Viejo afirma que hay 30 "Hebudes", y hace una referencia separada a "Dumna", que Watson (1926) concluye que es inequívocamente las Hébridas Exteriores . Escribiendo unos 80 años después, en 140-150 d. C., Ptolomeo , basándose en las expediciones navales anteriores de Agricola., también distinguió entre los Ebudes , de los cuales él escribe que solo había cinco (y por lo tanto posiblemente significando las Hébridas Interiores ) y Dumna. [20] [21] [22]
Los primeros registros escritos de la vida nativa en las Hébridas comienzan en el siglo VI d.C. con la fundación del reino de Dál Riata . [23] Gran parte de lo que se conoce de estos tiempos es producto de los sitios monásticos como Iona , Lismore , Eigg y Tiree, pero al norte de Dál Riata, donde las Hébridas Interiores y Exteriores estaban nominalmente bajo el control de los pictos, el registro histórico es escaso . [24]
Los nombres de las islas individuales reflejan una historia lingüística compleja. La mayoría son nórdicos o gaélicos, pero las raíces de algunos pueden tener un origen precelta [22] [25] [26] La lista escrita más antigua de nombres de islas de las Hébridas fue realizada en el siglo XVI por el propio Monro, que en algunos casos también proporciona la forma escrita más antigua del nombre de la isla.
Publicaciones [ editar ]
La obra de Monro se publicó por primera vez en latín en 1582. Forma once capítulos cortos de la Rerum Scoticarum Historia de George Buchanan ("Historia de Escocia") con todas las islas enumeradas, aunque con mucha omisión de las descripciones detalladas de las islas. Se incluyó la sección de genealogía. [27] [28] En 1603 la parte en escocés relativa a las islas se publicó en Certayne Matters concerniente al Reino de Escocia editado por John Monipennie [28] de Pitmilly en la parroquia de Kingsbarns , Fife. [29]Siguiendo a Buchanan, esta versión da muchos de los nombres de las islas en latín. Así, el "Heddir Iyle" de Monro (Heather Isle) es el " Ericca " de Monipennie . La sección se volvió a publicar en 1612 Scots Chronicles , en el que se omitió el reconocimiento de la autoría de Monro. [30]
La versión original del texto de Monro se ha perdido, pero todavía se conserva una copia hecha en 1642 por Sir James Balfour de Denmilne y Kinnaird. Se omitieron tres secciones relacionadas con Islay y Lismore, Tiree y Coll y Harris , posiblemente por una copia descuidada. [31] Unos 40 años después, Sir Robert Sibbald copió una transcripción completa que incluía secciones que faltaban en Balfour. Titulado Descripción de las islas occidentales de Escocia, es decir, occidentales de Escocia por el Sr. Donald Monro, quien viajó por la mayoría de ellas en Anno 1549 , fue adquirida por la Advocates Library en Edimburgo en 1733. [31]Walter MacFarlane creó un tercer manuscrito en 1749, ya sea a partir de un original degradado o directamente de Balfour, ya que tiene los mismos defectos. [31]
El trabajo de Monro llegó por primera vez a un público más amplio cuando William Auld de Edimburgo publicó en 1774 la versión incompleta de Descripción , junto con algunos escritos complementarios sobre las Hébridas. [32] El título completo era Descripción de las islas occidentales de Escocia, llamado Híbridos; por el Sr. Donald Monro Alto Decano de las Islas que recorrió la mayoría de ellas en el año 1549. Con sus Geneologías de los principales Clanes de las Islas. Descripción y genealogías fueron publicadas juntas por Archibald Constable de Edimburgo en 1805, que fue la primera vez que el trabajo de Monro se publicó como un volumen independiente. [33] Miscellanea Scotica , publicada en Glasgow en 1818, incluidaDescripción en el volumen 2 y las Genealogías en el volumen 4. En esta versión, la descripción se da con la fecha de 1594 por error. [34] Thomas D. Morison de Glasgow publicó en 1884 una edición del texto de 1818 limitada a 250 copias.
La lista más corta fue reeditada (sin las Genealogías ) por Peter Hume Brown en su Escocia antes de 1700, de Contemporary Documents en 1893 y por primera vez el texto fue objeto de escrutinio por un historiador profesional. [35] El texto de Walter MacFarlane fue publicado por la Scottish History Society en 1908 como parte de sus colecciones geográficas . [5] Eneas Mackay de Stirling incluyó Descripción y genealogías junto con la Descripción de las islas occidentales de Escocia de 1703 de Martin Martin en una publicación de 1934. [5]La reedición de RW Munro en 1961 incluye el texto completo del manuscrito Sibbald (MS), una comparación con las versiones más cortas de Balfour / Auld, el texto recuperado de la descripción de Monro del Concilio de las Islas en Finlaggan , [4] el prefacio de George Buchanan a Descripción en Rerum Scoticarum Historia y material académico de acompañamiento.
Algunas de las discrepancias entre las adiciones las analiza RW Munro. La versión 1612 de Monipennie ciertamente pierde precisión y detalle. Por ejemplo, su publicación tiene las islas Flannan "a media milla hacia el equinoccio occidental" de Lewis , [36] mientras que el original citado por la versión de Auld las tiene "50 millones en los mares de Occidente desde la costa"; de hecho, son 33 kilómetros (21 millas) al oeste de Lewis. [37] [38]
Críticas [ editar ]
Buchanan no escatimó en elogios a Monro y lo describió como "un hombre piadoso y diligente". [39] La reputación de este último estuvo asegurada hasta 1824, cuando el geólogo John MacCulloch publicó una larga crítica después de visitar las islas varias veces entre 1811 y 1821. MacCulloch lamentó la falta de detalles que Monro ofrecía sobre iglesias y edificios de iglesias, llegando a sugerir que ignoraba su propia diócesis, [Nota 3] y lo acusaba de credulidad cuando se trataba de registrar las costumbres y creencias populares. En 1840, el reverendo Alexander Nicolson escribió en el New Statistical Accountque "Nada puede mostrar más la credulidad del Deán que su relato de que los berberechos se formaron en un embrión en la cima de una colina, en un manantial de agua dulce" en Barra . [Nota 4] 120 años después, RW Munro fue más generoso, señalando que el decano en general tuvo cuidado de distinguir entre los informes de cuentos populares y las afirmaciones en cuanto a su veracidad y señaló que la declaración de MacCulloch de que "apenas es posible reconocer uno en diez "de los nombres de las islas de Munro no estaban justificados. En 1893, Hume Brown hizo el primero de varios intentos modernos para identificarlos y enumeró 121 de los 209 en la lista de Monro a la que tuvo acceso.[42] La descripción sigue siendo una de las publicaciones más citadas sobre las islas occidentales de Escocia.. [5]
Identidad de las islas [ editar ]
Monro escribió originalmente en escocés , y algunas de las descripciones son difíciles de traducir al inglés moderno sin un conocimiento práctico de este estilo arcaico. Algunas islas tienen descripciones genuinas, pero de vez en cuando hay listas como:
- Vicreran: Más estrecho al iyle de Belnachna se encuentra el pequeño iyle de Vickeran.
- Nagawna: Duro para el iyle Vyckeran establece una pequeña isla, namit en Erische Ellan Nagaruwa. [44]
A menos que el nombre moderno esté claro por la ortografía de Monro, esto puede llevar a dificultades de identificación. El dominio del gaélico del decano era débil y habitualmente proporciona los nombres de las islas fonéticamente en inglés en lugar de utilizar la ortografía gaélica. [45] RW Munro afirma que "de las 251 islas enumeradas por Monro, no he podido identificar 27, y otras 23 no pueden considerarse seguras". [46] Munro creía que Donald Monro conocía bien las Hébridas Exteriores e Iona, pero que pudo haber escrito sobre las islas de la costa de Argyll por conocimientos de segunda mano, ya que estaban en la Diócesis de Argyll y no en su propia Diócesis de las Islas. [47] [Nota 5]Autores posteriores han hecho identificaciones adicionales, aunque algunas islas bastante importantes no parecen estar en las listas. (Por supuesto, pueden aparecer con un nombre diferente, cuya conexión aún no se ha establecido).
El principal sistema de numeración es el de RW Munro basado en Sibbald MS. También se proporcionan los nombres y números utilizados por la versión 1774 Auld. (El propio Monro no pareció utilizar un sistema de numeración). [48] La lista se presenta en secciones geográficas para facilitar su uso después de Haswell-Smith. Los nombres latinizados utilizados por Monniepennie (1612) también se enumeran junto con el nombre moderno, cuando se conoce, junto con varias notas donde la identidad de la isla está en duda.
Firth of Clyde, Kintyre and the Slate Islands [ editar ]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
1 | Hombre | 1 | Hombre | Isla del hombre | Isla del hombre | Ahora es una dependencia de la Corona y no forma parte de Escocia desde el siglo XIV. [Nota 6] |
2 | Ellsay | 2 | Elsay | Ailsay | Ailsa Craig | |
3 | Aran | 3 | Arran | Arran | Arran | |
4 | Flada | 4 | Flada | Flada | Pladda | Con lenition , Plada (igh) cede f- en gaélico. [52] |
5 | Molass | 5 | Molass | Molas | Isla Santa | El gaélico moderno es Eilean MoLaise . [53] |
6 | Buit | 6 | Buitt | Isla de Bute | Bute | |
7 | Inismerog | 7 | Inche Mernoche | Isla Mernoca | Inchmarnock | |
8 | Cumbray | 8 | Cumbra | Gran Cambra | Gran Cumbrae | |
9 | Cumbray del Dais | 9 | Cumbray Dais | Pequeña Cambra | Little Cumbrae | Gaélico a deas significa 'sureño'. Little Cumbrae se encuentra al sur de Great Cumbrae. |
10 | Evitar | 10 | Avoyn | Porticosa Avona | Sanda | El gaélico moderno es Abhainn , que significa "río", aunque Munro afirma que el nombre se deriva del nombre danés Havoin , que significa "refugio". [54] [55] |
- | Carrik-steach | 11 | Carrith Skeathe | Carraig Sgeith o Castillo de Dunaverty | Carraig Sgeith es una pequeña isla en NR656071 , y el castillo está en un promontorio 3 kilómetros (1,9 millas) al este. [56] [Nota 7] | |
11 | Rachlind | 12 | Rachlaiun | Rachuda | Isla Rathlin | Ahora forma parte de Irlanda del Norte . |
12 | Caray | 13 | Caray | Caraia | Cara | |
13 | Gighay | 14 | Gigay | Gigaia | Gigha | |
14 | Diuray | 15 | Duray | Jura | Jura | |
15 | Scarbay | dieciséis | Skarbay | Scarba | Scarba | |
dieciséis | Ellan Wellich | 17 | Veliche | Isle Ballach | Eilean a Bealach | Una "mera roca" [46] entre Scarba y Jura en NM712065 . |
17 | Gewrastill | 18 | Gilbrastol | Genistaria | Guirasdeal | Un "muy pequeño iyle", [57] Guirasdeal está en NM693079 . [58] Monipennie tiene dos islas aquí, la segunda se llama "Gearastilla". |
18 | Lungay | 19 | Lungay | Longaia | Lunga | |
19 | Fidlay chaille | 20 | Fidlachaille | Los "dos Fidlais" | Fiola Meadhonach | Durante la marea alta, el extremo norte de Lunga se convierte en varios islotes separados con Rubha Fiola al norte, luego Fiola Meadhonach, Eilean Ìosal y finalmente Fiola, un Droma más cercano a Lunga propiamente dicho. [56] |
20 | Fidlainrow | 21 | Fidlavirow | Véase más arriba | Rubha Fiola | Isla norte del grupo Lunga. Véase más arriba. |
21 | Madeja de garvhelach | 22 | Garrowhellach Sheain | Los "tres Barbais" | Eilean Dubh Beag | No está claro por qué RW Munro prefiere esta identificación a Garbh Eileach o uno de los otros Garvellachs . [Nota 8] |
22 | Garvhelach na monaobh | 23 | Garowhillach-Nanronow | Véase más arriba | Eilean Dubh Mor | No está claro por qué RW Munro prefiere esta identificación a una del grupo Garvellach. Vea la nota anterior. |
23 | Ellach nanaobh | 24 | Nanaose | Véase más arriba | Eileach an Naoimh | "Narrist a este iyle de Garowhellach-Nanronow pone un pequeño iyle verey, llámalo en Erische Eloche Nanaose ", [59] aunque Eileach an Naoimh es mucho más grande que Eilean Dubh Mor. |
24 | Culbrenyn | 25 | Culibrenyn | Culbremna | A 'Chuli | A 'Chuli es la tercera más grande de las islas Garvellach. |
25 | Dunchonill | 26 | Dunchonill | Dunum | Dùn Channuill | Dùn Channuill también forma parte del grupo Garvellach |
26 | Ellan a Mhadi | 27 | Madie | Coilp o Cuparia | No identificado | Madie "se interpone entre Lungay y, en inglés, lo llama Wolfiis iyle". [60] Monipennie tiene dos nombres aquí y no está claro cómo se relacionan con las otras listas. RW Munro no ofrece ninguna sugerencia sobre la identidad de esta isla. [61] [Nota 9] |
27 | Belnachua | 28 | Belnachna | Beluahua | Belnahua | |
28 | Ellan vickeran | 29 | Vicreran | Vickerana | Eilean Mhic Chiarian [63] | RW Munro sugirió que podría ser un islote desconocido en Balvicar Bay, Seil [61] pero Matheson "no tiene ninguna duda" de su identificación, que está al oeste de Luing. [63] |
29 | Ellan Nagavna | 30 | Nagawnwa | Vitulina | Eilean Gamhna | Eilean Gamhna está en Loch Melfort. |
30 | Luyng | 31 | Estocada | Lumga | Luing | |
31 | Saoill o Seill | 32 | Seill | Seila | Seil | |
32 | Sevnay | 33 | Seunay | Scana | Shuna, Islas de la Pizarra | |
33 | Sklaitt | 34 | Sklaitt | Sklata | Eilean-a-beithich | Esta isla ya no existe, habiendo sido extraída. [Nota 10] |
34 | Ellan Nagvisog | 35 | Nawissoge | Naguigosa | No identificado | Posiblemente Eilean na (n) Uiseag significa "isla de las alondras", pero no hay contendientes obvios. Otra posible explicación es Eilean na Giuthasaich , 'isla del pinar', pero eso no nos acerca a identificar la isla. |
35 | Ellan Eisdalf | 36 | Eisdcalfe | Eisdalsa | Easdale |
Vickeran y Nagvisog son las dos únicas incógnitas en esta sección, aunque hay dificultades con 22-24. Si las identificaciones de RW Munro son correctas, Donald Munro excluyó la considerable isla de Garbh Eilach, que da nombre al grupo Garvellachs. Falta Insh en las Islas de la Pizarra , pero el nombre moderno, que significa simplemente "isla" [66], está claramente incompleto. Sus nombres más antiguos incluyen Eilean nan Caorach e Inis-Capul. [67]
Craignish, Taynish, Jura y el estuario de Lorn [ editar ]
RW Munro no pudo identificar varias islas en este grupo, [61] pero Youngson (2001) utilizó su conocimiento local y la investigación realizada por Malcolm MacArthur [68] para sugerir varias islas pequeñas frente a la costa de Jura . En algunos casos existen otros candidatos cercanos.
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno (Munro) [50] | Nombre moderno (Youngson) [68] | Comentarios |
36 | Iniskenzie | 37 | Inche Kenyth | Skennia | No identificado | No mencionado | El nombre es claramente una variante de "Kenneth's Island", pero no hay contendientes obvios. |
37 | Ellan anthian | 38 | Inchian | Isla Thiania | No identificado | Isla Shian | La isla Shian se encuentra al norte de Loch Tarbert, Jura. También está Inchaig en Loch Craignish en NM810044 . Buchanan ofrece "la isla llamada Tyan , de una hierba". [Nota 11] |
38 | Ellan Uderga | 39 | Uderga | Uderga | No identificado | "Una isla sin nombre en alta mar de Glenbatrick" | "Ane uther verey small rock". [70] Glenbatrick está en la costa sur de Loch Tarbert, la sugerencia de Jura y Youngson está en NR516806 . |
39 | Ile del rey | 40 | Iyle del rey | Isla del Rey | Eilean Rìgh | Eileanan Gleann a la derecha | Eilean Rìgh es una isla mucho más grande y mejor conocida que el pequeño islote en NR514819 en Loch Tarbert, Jura propuesto por Youngson. |
40 | Ile negro | 41 | Isla Negra | Duffa | Eilean Dubh | Eilean Dubh un 'Chumhainn Mhóir | Eilean Dubh en Loch Craignish está en NM792019 . La sugerencia de Youngson está en Loch Tarbert en NR555816 . |
41 | Kirk Ile | 42 | Kirke Isle | Isla de la Iglesia | Eilean na Cille o Eilean Mor | Eilean an Easbuig | RW Munro se equivoca: Eilean na Cille está en NM752969 en Loch Craignish y Eilean Mor, que una vez tuvo una iglesia, está en la desembocadura de Loch Sween. [61] de Blaeu Y. na heglish a la cabeza de Loch Tarbert es de Youngson Eilean una Easbuig. [71] |
42 | Ellan Chriarache | 43 | Chrearache | Triaracha | No identificado | Eilean Chraoibhe chaorinn | RW Munro señala la existencia de Eilean Treadhrach, frente a Oronsay . La traducción de Youngson es "isla de madera de avellano", y puede ser otro islote en Loch Tarbert en NR581823 o posiblemente Creagach Chrosgach en NM768033 frente a la costa oeste de la península de Craignish. |
43 | Ellan ard | 44 | Arde | Ardua | No identificado | Eilean Ard | Eilean Ard está en Loch Tarbert. |
44 | Ellan Iisall | 45 | Laich Ile | Humlis | No identificado | Eilean Iosal, lago Tarbert | Laich , humilis e ìosal todos significan "bajo". |
45 | Vidrio Ellan | 46 | Greine Ilye | Viridis | No identificado | Glas Eilean, Sonido de Islay | También hay un Glas Eilean en Loch Caolisport, otro en Sound of Islay y un Eilean Glas en Loch Crinan. |
46 | Fruech Ellan | 47 | Heddir Iyle | Ericca | No identificado | Soy Fraoch Eilean | Aunque es casi seguro que Monro se esté refiriendo a un Eilean Fraoch , la pregunta es: ¿cuál? Hay uno en la costa oeste de Luing, otro en Cuan Sound frente a Torsa, un tercero en Craobh Haven y otro al oeste de la península de Taynish en NR712860 . Este último está cerca de Eilean nan Coinean, ver más abajo. También está Am Fraoch Eilean de Youngson en el Sonido de Islay. |
47 | Ellan na cravich | 48 | Hasil Iyle | Arboraria | No identificado | Isla Brosdale | Brosdale está en el Sound of Islay. Youngson no ofrece una explicación para su identificación. El gaélico craobh se relaciona con árboles o arbustos y esto también es sugerido por "Hasil" y "Arboraria". |
48 | Ellan na gobhar | 49 | Gatis Iyles | Capraria | Eilean nan Gabhar | Eilean nan Gabhar | Youngson identifica a Eilean nan Gabhar en las Pequeñas Islas del Jura en NR538676 . RW Munro no especifica la ubicación y hay un segundo Eilean nan Gabhar, al sur de Eilean Righ en NM791003 . |
49 | Conyngis Ile | 50 | Conings Ile | Cunicularia | Eilean nan Coinean | Eilean nan Coinean | Youngson está ofreciendo nuevamente las Islas Pequeñas de Jura, pero RW Munro no especifica la ubicación y hay otras en NM776967 al oeste de Taynish o en NM782974 justo al norte de Crinan. |
50 | Ellan diamhoin | 51 | Idyle Iyle | Isla de los Ociosos | Eilean Diomhain | Eilean Diomhain | Una de las pequeñas islas de Jura. |
51 | Eisell ellan | 52 | Eisell | Abridita | Pladda | Vea abajo | Una de las pequeñas islas de Jura |
52 | Ellan Abhridich | 53 | Uridithe | Uridithe | Eilean Bhride | Vea abajo | Una de las pequeñas islas de Jura |
53 | Lismoir | 54 | Lismoir | Lismora | Lismore | No mencionado |
Con la excepción de Lismore, las "descripciones" de Monro en esta sección son poco más que un nombre registrado en inglés y "Erische" (es decir, gaélico), lo que hace que las identificaciones definitivas sean difíciles de lograr. Youngson escribe que sus nombres "derrotan todos los intentos de identificarse con Lorn, y resultan estar cerca de Jura" y que "las islas de Small Isles Bay y al sur de Jura se identifican fácilmente" (aunque no hace el conexiones explícitas) y dirige su atención a los números 39-44 para un análisis detallado. [68]La fuerza del análisis de Youngson es que, si bien la mayoría de estos nombres eludieron la identificación de RW Munro, él puede ofrecer candidatos para casi todos. En su interpretación, las islas alrededor de Jura se enumeran en sentido antihorario comenzando en Eilean Mor, en comparación con Islay, cuyas islas están enumeradas por Monro en el sentido de las agujas del reloj ( sun gaittis ). Sin embargo, esto significaría que varias islas grandes no se encuentran en ninguna parte de la lista de Monro, incluidas Eilean Righ, Island Macaskin y Eilean Mhic Chrion frente a la costa de Argyll. También hay muchas otras islas pequeñas con estos nombres en esta vecindad y es una extraña coincidencia que los números 39–41 tengan todos fuertes contendientes en Loch Craignish, según lo identificado por RW Munro. [50]
Youngson no se refiere a la sección siguiente, que también falta en su totalidad en las publicaciones de Auld y Moniepennie.
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | Nombre moderno [50] | Comentarios |
54 | Scheip Ile | Eilean nan Caorach | Ubicado en Loch Linnhe |
55 | Suina | Shuna | |
56 | Ferray Ile | Inn Island? [73] | Justo al norte del embarcadero de Lismore |
57 | Garbh Ellan | ¿Eilean Dubh? | Hay numerosas islas llamadas Garbh Eilean en Escocia. La identificación de RW Munro es del atlas de Bleau. [73] |
58 | Ellan Cloich | Eilean na Cloich | Ubicado cerca de Lismore. |
59 | Flada | Isla Pladda | El índice de RW Munro vuelve a enumerar erróneamente Pladda, Jura, [58] pero también hay un Pladda, Lismore. |
60 | Grezay | Isla Creag | Ubicado a la salida de Lismore |
61 | Ellan Moir | ¿Eilean nan Gamhna? [73] | |
62 | Ardiasgar | No identificado | Se traduce como "la altura del pescador". [73] |
63 | Musadill | Eilean Musdile | |
64 | Berneray | Bernera | |
sesenta y cinco | Ellan Inhologasgyr | Eilean Loch Oscair | Ubicado a la salida de Lismore |
66 | Ellan drynachai | Eilean Droineach | La descripción "la morada quhair de Bischops y Nobles fue en tiempos antiguos" encaja mucho mejor con su vecina Eilean Ramsay. [73] |
67 | Ransay | Eilean Ramsay | Ubicado a la salida de Lismore |
68 | Ellan Bhellnagobhan | Eilean Balnagowan | Ubicado frente a Shuna |
69 | Kerveray | Kerrera |
Islay [ editar ]
Monro dice: "Su comienzo a circkell Iyla, sune gaittis aboute with litle iyles". [74] El porcentaje de islas que aparece es alta y debe incluir varios islotes muy pequeños o skerries . Esta lista completa contrasta con la omisión de varias islas más grandes, incluidas algunas que están habitadas, en las Hébridas Exteriores. Hay muchas correspondencias entre el mapa de Islay de Timothy Pont publicado por Johan Blaeu ( Atlas de Escocia No. 139 ) y la versión de Buchanan de la lista de Monro. Es posible que Pont conociera el trabajo de Monro y agregó algunos islotes sobre esta base [75]y la correspondencia con mapas y nombres modernos no es clara en algunos casos. Algunas de las conexiones lingüísticas entre nombres también son oscuras. Por ejemplo, el Sibbald MS No. 72 es "Hessil" también es "Ellan Natravie" en la versión Auld, [76] que insinúa una pronunciación del gaélico para "playa", pero Monipennie tiene "Colurna" y RW Munro identifica la isla como posiblemente Eilean Craobhach. [77]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
70 | Ila | 55 | Ila | Y la | Islay | |
71 | Ellan charn | 56 | Isla de Earne | Ver nota | Soy Fraoch Eilean | RW Munro explica la relación de los nombres con referencia al texto de Buchanan y las ruinas del castillo de Claig. [Nota 12] |
72 | Isla de Hessil | 57 | Hessil Iyle | Colurna | ¿Eilean Craobhach? [80] | La versión de Auld tiene "callit in Erish the Leid Ellan Natravie" [76] pero "callit Ellan na caltin" en Sibbald MS. [77] Calltainn , hessil y colurna son respectivamente gaélico, escocés y latín para "avellana" y Craobhach significa "perteneciente a los árboles". |
73 | Mullinoris Ile | 58 | Mulmoryris Iyle | Mulvoris | Eilean Mhic Mhaolmhoire | |
74 | Ellan Osrum | 59 | Ofrum | Ossuna | Outram | |
75 | Brydis Iyle | 60 | Brydes Iyle | Brigidana | Eilean Bhride | En NR463481 . |
76 | Corsker | 61 | Cors Ker | Corskera | Corr Sgeir | Korskyr en el atlas de Blaeu al oeste de Dounowaig . |
77 | Ellan Isall | 62 | Eisilache | Isla baja | Iseanach Mòr? | Ìosal y ìseal significan "bajo", pero Iseanach sugiere una raíz diferente. |
78 | Ellan Imersga | 63 | Imerska | Imersga | Eilean Imersay | |
79 | Ellan Nabeathi | 64 | Bethey | Beathia | No identificado [73] | Blaeu tiene a Bethidh en esta ubicación general. |
80 | Ellan teggsay | sesenta y cinco | Tisgay | Texa | Texa | Ylen Teghsa de Blaeu. |
81 | Scheips Iyle | 66 | Scheipis Iyle | Ovicularia | Eilean nan Caorach | |
82 | Myresnyppis Iyle | 67 | Myresnypes Iyle | Noasiga | No identificado [73] | "Por el Erishe namit Ellan na Naoske". [81] Eilean na Naosg se traduciría como Snipe o Fieldfare Island. [73] |
83 | Ellan Rinard | 68 | Ness Poynte Iyle | Vinarda | No identificado | "El yle en el poynt occidental", [82] también lo menciona Monro cuando describe a Islay. [73] Posiblemente una referencia poética a la propia Islay - Eilean (nan) Rinn Àrd (a) - sería "la isla de las altas posadas R (h) ". |
84 | Liach Ellan | 69 | Lyart Iyle | Cava | No identificado | Ubicado en Port nan Gallan, The Oa . Hay otra pequeña Eilean Liath cerca de la bahía de Kilchiaran, al oeste de Rhinns. [56] La relación de Cava con Liach Ellan no está clara. |
85 | Tarskeray | 70 | Tairskeray | Tarsheria | Tarr Sgeir | El Ordnance Survey no parece nombrar la identificación de RW Munro. |
86 | Auchnarra | 71 | Achnarra | Auchnarra | No identificado | Blaeu ofrece Achnar, que está relacionado con el gaélico para "campo". |
87 | Ellan muaré | 72 | Grait Iyle | La gran isla | Eileanan Mòra | Ubicado cerca de Mull of Oa. Blaeu tiene a Ylen Moir. |
88 | Duna de Ellan deallach | 73 | El estilo de la figura del hombre | la isla hecha como un hombre | Eilean Dealbh Duine | Al oeste de The Oa y al sur de Eileanan Mòra. |
89 | Ellan Ian | 74 | Iyle de Jhone | La isla de juan | Eilean Eoin | Ubicado en Port nan Gallan, The Oa. |
90 | Ellan Stagbadis | 75 | Starbeades | Slakebadis | Stac Bheatais | Al oeste de The Oa, cerca de Eilean Dealbh Duine. Blaeu tiene Stackchabhada cerca de The Oa. |
91 | Oversay | 76 | Onersay | Oversa | Orsay | |
92 | Keanichis Ile | 77 | Mercaderías Iyle | La isla de Marchants | Eilean Mhic Coinnich | "Callit por el Erische Ellan Kenyth". [83] |
93 | Usabrast | 78 | Usabrast | Usabrasta | No identificado | Frenchman's Rocks, uno de los pocos contendientes en esta área, se encuentra al norte de Eilean Mhic Coinnich entre este y Eilean an Tannais-sgeir. |
94 | Ellan Tanest | 79 | Tanefte | Tanasta | Eilean an Tannais-sgeir | En NR188639 . |
95 | Ellean Nefe | 80 | Nese | Nesa | Isla Nave | "Junto a la entrada de Lochgrunord". [84] |
96 | Webstaris Ile | 81 | Vebster | La isla de los Tejedores | No identificado | "Callit por los propios Erische Ellan Nabaney". [85] [Nota 13] |
Colonsay y Mull [ editar ]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
97 | Orvansay | 82 | Ornansay | Ornansa | Oronsay | |
98 | Ellan na muk | 83 | Ellan Namuche | Isla de los cerdos | Eilean Ghaoideamal | "Half ane myle lang". [86] |
99 | Colvansay | 84 | Colnansay | Coluansa | Colonsay | |
100 | Mula | 85 | Calentar con especias | Mula | Calentar con especias | |
101 | Eilean challmain | 86 | El Dow Iyle | Columbaria | Eilean Challmain | Eilean a 'Chalmain está al suroeste de Erraid. |
102 | Erray | 87 | Erray | Era | Errante | |
103 | Saint Colms Ile | 88 | Colmkill | Isla de Sanct Colme | Iona | |
104 | Soa | 89 | Soa | Soa | Isla de Soa | |
105 | Ellan namban | 90 | Naban | Isla de las mujeres | Eilean nam Ban | |
106 | Ellan murudhain | 91 | Moroan | Rudana | ¿Eilean Annraidh? [75] | En el extremo norte de Iona. |
107 | Ellan Reryng | 92 | Reringe | Bernira | ¿Rèidh Eilean? [75] | Sugerencia de Hume Brown y aparece en el mapa de Bleau como una gran isla al oeste de Iona. [75] |
108 | Iniskenzie | 93 | Inche Kenzie | Skennia | Inch Kenneth | |
109 | Eorsay | 94 | Eorsay | Frosa | Eorsa |
Aquí, a la versión más corta de Auld le falta otro pasaje. Después de Frosa (94), Monipennie afirma que "todas sus islas están sujetas a la abadía de Sanct Colme".
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
110 | Ulvay | Vilua | Ulva | "cinco millas de longitud". [88] |
111 | Colvansay | Toluansa | Pequeño Colonsay | |
112 | Gomatra | Gomatra | Gometra | "a unos 300 pasos de esta isla" [88] |
113 | Stafay | Staffæ | Staffa | Monipennie tiene "cuatro millas al sur, los dos Staff ... ambos llenos de lugares de refugio". [88] Sólo hay un Staffa y, según los estándares modernos, los anclajes son inadecuados. [89] |
114 | Kerniborg moir y Kerniborg ruegan | los dos Kerimburgæ | Cairn na Burgh Mòr y Cairn na Burgh Beag | |
115 | Ellan na monadh | Fladda, Islas Treshnish | Monipennie tiene "A una milla de ellos yace una isla, toda la tierra está ennegrecida, de la cual la gente hace pavas para su fuego". [88] | |
116 | Lungay | Longa | Lunga, Islas Treshnish | |
117 | Bak | Bacha | Bac Mòr | Bac Beag también es una posibilidad |
118 | Thiridh | Tiria | Tiree | |
119 | Gunna | Sunna | Gunna | |
120 | Coll | Colla | Coll |
Re Staffa arriba, es una isla pequeña y en la época de Monro no había alcanzado su fama posterior, que no se produjo hasta su "descubrimiento" a finales del siglo XVIII. [90] La versión de Auld se une a Sibbald aquí nuevamente y Moniepennie agrega a Mekle Viridis y Little Viridis a la lista.
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
121 | Ternero | 95 | Calfa | Culsa | Isla Calve | "Sobre la costa más estrecha de Mull se encuentra un iyle callit Calfe, un myle de lenthe, lleno de bosques, con una incursión suficiente para barcos, perteyning a M'Gillayne de Doward." |
122 | Glass Ellan muaré y Glass Ellan beg | 96 | Las Glasse Iles | Glassæ | Glas Eileanan | Glas Eileanan está justo al lado de Rubha an Ridire. RW Munro también menciona a Eileanan Glass más arriba en Sound of Mull en NM596450 |
123 | Jinete Ellan Ardan | 97 | Jinete de Ardin | Arden Eider | Eilean Rubha an Ridire | Una pequeña isla en NM724405 cerca de Glas Eileanan. |
124 | Ellan amhadi | 98 | Ellan Madie | Luparia o "isla Wolfe" | Eilean a 'Mhadaidh, Loch Don | |
125 | Ellan muaré | 99 | Ellan Moir | Una gran isla | Eilean Mòr, Lochbuie | "En la orilla de Mull, lyes ane ile, llamado por el Erishe Ellan-moir, guía para almacenar y pescar, trasladándose a M'Gillayne de Lochbuy". |
Islas Pequeñas [ editar ]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
126 | Ron | 100 | Ronin | Ruma | Ron | |
127 | Ellan na neach | 101 | El caballo Iyle | Isla de los caballos | Eilean nan cada uno | Fuera de muck |
128 | Ellan na muk | 102 | Swynes Ile | Isla porcina | Estiércol | |
129 | Cannay | 103 | Kannay | Presente de no poder | Presente de no poder | |
130 | Egge | 104 | Egga | Egga | Eigg |
Skye [ editar ]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
131 | Soabretill | 105 | Soa Urettil | Soabrittella | Soay | El atlas de Blaeu también usa el nombre Auld. |
132 | Cielo | 106 | Cielo | Skye | Skye | |
133 | Orandsay | 107 | Oransay | Oronsa | Ornsay | "En el oeste de Sleit lyes ane callit Oransay, ane myle lange" [91] Ornsay está al este de Sleat y no es de este tamaño. |
134 | Ellan Naguyneyne | 108 | Nagoyneyne | Cunicularia | Eilean a 'Mhàil | "Fornent Loche Alshe lyes ane iyle, llámalo en Erishe Ellan Nagoyneyne, es decir, Cunings ile", [92] es decir, "isla de los conejos". Hume Brown identificó esto como la isla MacKenzie, pero RW Munro no pudo ubicarlo. [75] Matheson ofrece a Eilean un 'Mhàil, conocido como Eilean nan Gillean en el siglo XIX. [63] [93] Sin embargo, el mapa militar de Roy de 1755 muestra a Eilean Ban en Loch Alsh como Id. Gilain. [94] |
135 | Pabay | 109 | Pabay | Paba | Pabay | |
136 | Scalpay | 110 | Scalpay | Cuero cabelludo | Scalpay | |
137 | Crowling | 111 | Crowling | Crulinga | Islas Crowlin | |
138 | Raarsay | 112 | Raarsay | Raorsa | Raasay | |
139 | Ronay | 113 | Ronay | Rona | Rona del Sur | |
140 | Ellan Gerloch | 114 | Ellan Gearlochie | Gerloch | Isla Longa | |
141 | Fladay | 115 | Fladday | Flada | Isla Staffin | También conocido como Fladdaidh . [95] |
142 | Ellan Tuylmen | 116 | Tuilin | Euilmena | Isla Tulm | |
143 | Orandsay | 118 | Cransay | Oronsa | Oronsay, Loch Bracadale | |
144 | Bwya muaré | 119 | Buyamoire | Gran Biná | Wiay | |
145-52 | Islas sin nombre | 120-26 | - | Islas sin nombre | La evidencia de los mapas de Buchanan y Pont sugiere que los números 145–9 estaban en Loch Bracadale y 150–2 en Loch Dunvegan. [96] | |
153 | Ellan Isa | 127 | Yo digo | Es un | Yo digo | Monipennie agrega "al lado está Ouia". |
154 | Ellan Askerin | 128 | Askerin | Askerma | Islas de adscripción | |
155 | Ellan Lindill | 129 | Lindill | Lindella | Eilean Mor, Lyndale Point | En Loch Snizort en NG362573 . |
No 117 es una isla adicional pero sin nombre en Auld. "Cuatro millas de mar de este ile Tuilin, Northwart, lyes an ile callit -----". [97]
Barra y los Uists [ editar ]
John Lorne Campbell (1936) afirma que Monro "aparentemente había visitado Barra, pero está claro que escribe sobre las islas más pequeñas solo de oídas". [98] Los números 156–64 también se conocen como las Islas del Obispo . Monro no trata a Benbecula , South Uist y North Uist como islas separadas. Bajo Ywst dice: "y en el syde norte de este hay un parochin callit Buchagla, [Benbecula [99] ] perteneciente a dicho Clandonald. En el extremo norte del mismo, el mar corta de nuevo el condado, y ese corte del mar se llama Careynesse, y benorth este país se llama Kenehnache de Ywst, que está en Englishe, la cabecera norte de Ywst ". [100]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
156 | Lingay | 130 | Lingay | Linga | Lingeigh | |
157 | Gigarmen | 131 | Gigarun | Gigarmena | Greanamul | Según Campbell (1936) Hume Brown hizo esta identificación en su publicación de 1893 Escocia antes de 1700 . [98] |
158 | Berneray | 132 | Berneray | Benera | Barra Head | |
159 | Megalay | 133 | Megaly | Megela | Mingulay | |
160 | Pabay | 134 | Pabay | Paua | Pabbay, Barra | |
161 | Fladay | 135 | Fladay | Flada | Flodday cerca de Vatersay | |
162 | Scarpay na mult | 136 | Scarpnamutt | Scarpa | Muldoanich [98] | Monipennie agrega "Vernecum" aquí. Edward MacQueen sugirió Lianamul en 1794. [96] |
163 | Sanderay | 137 | Sanderay | Sandera | Sandray | |
164 | Vatersay | 138 | Wattersay | Vatersa | Vatersay | |
165 | Barray | 139 | Barray | Barra | Barra | |
166 | Orbandsay | 140 | Orvansay | Oronsa | Orosay | |
167 | Ellan nahaonchaorach | 141 | Nahacharrach | Onia | No identificado [Nota 14] | "En inglés el Sheipes ile, un pequeño ile lleno de gerssing y almacén, perteneciente a M'Neill de Barray." [101] "No conocido" según Campbell, [98] pero posiblemente Fiaraidh, que significa "isla de pasto" o "pasto" y que Campbell asigna a 177. |
168 | Ellan nahakersait | 142 | Nahakersait | Hakerseta | Heilen | "No conocido" por Campbell. [98] Los nombres parecen una corrupción de nah-acarsaid , "del anclaje", y Munro probablemente se refiere a Sheileam / Healam en la bahía de "An Acarsaid" al final de la península de Bruairnis en Barra. |
169 | Garvlanga | 143 | Garnlanga | Garnlanga | Garbh Lingeigh | También identificado por Campbell. [98] |
170 | Fladay | 144 | Flada | Flada | Flodday, Sonido de Barra | |
171 | Buyabeg | 145 | Bwyabeg | Pequeña Buya | Eilean Sheumais | "No se conoce" según Campbell, [98] pero RW Munro afirma que un nombre anterior para Eilean Sheumais (Isla de James) era Fuidheidh Beag y que fue rebautizado "en honor a un fugitivo del continente". [96] |
172 | Buya muaré | 146 | Bywa-moir | Gran compra | Fuiay | "No conocido" según Campbell. [98] |
173 | Heno | 147 | Heno | Haya | No identificado | Fuiay (no 172 arriba) según Campbell. [98] |
174 | Hellisay | 148 | Hettesay | Mar del infierno | Hellisay | |
175 | Gigay | 149 | Gigay | Gigaia | Gighay | |
176 | Lingay | 150 | Lingay | Lingaia | Lingay | Hay otros contendientes: Lingeigh y Garbh Lingeigh de Fuiay. |
177 | Feray | 151 | Feray | Foraia | Fiaraidh | |
178 | Fuday | 152 | Fuday | Fudaia | Fuday | |
179 | Eriskay | 153 | Eriskeray | Eriscaia | Eriskay | |
180 | Vyist | 154 | Ywst | Vistus | Uist | |
181 | Blanco | 155 | ||||
182 | Helsker na caillach | 156 | Helsker Nagaillon | Helsther Wetularum | Islas Monach | En el siglo XVIII, Lady Grange fue secuestrada y trasladada a las islas Monach. Ella escribió que "yo estaba en gran sufrimiento en el Husker". [102] |
183 | Haifsker | 157 | Haysker | Haneskera | Haskeir | "Noroeste de este Kentnache de Ywst, sé dos milla de mar". [103] |
184 | Hirta | 158 | Hirta | Hirta | Hirta | |
185 | Valay | 159 | Valay | Velaia | Vallay |
Numerosas islas faltan en las listas, incluidas Ronay , Stuley , Baleshare , Kirkibost y Calvay .
Lewis y Harris y el noroeste [ editar ]
Lewis y Harris es la isla más grande de Escocia [104] y la tercera más grande de las Islas Británicas , después de Gran Bretaña e Irlanda. [105] Incorpora a Lewis en el norte y Harris en el sur, las cuales se conocen con frecuencia como islas individuales, aunque están unidas por una frontera terrestre. La isla no tiene un nombre común ni en inglés ni en gaélico y se la conoce como "Lewis y Harris", "Lewis con Harris", "Harris con Lewis", etc. [106]La primera subsección contiene otro grupo que no figura en la versión Auld de 1774. El orden del Sibbald MS es en lugares ligeramente diferente al de Moniepennie y la correspondencia no siempre es obvia. Los números 197 y 201 del primero parecen haberse omitido por completo en el segundo.
Harris [ editar ]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
186 | Soa | 160 | Soa | Soa | Shillay | Identificado por Hume Brown aunque RW Munro lo cataloga como "dudoso". [96] Matheson sugiere Boreray . [63] |
187 | Stroma | Stroma | Stromay | En el Sound of Harris pero más cerca de North Uist. | ||
188 | Pabay | Pabaia | Pabbay, Harris | |||
189 | Berneray | Barneraia | Berneray, North Uist | |||
190 | Enisay | Emsaia | Ensay, Hébridas Exteriores | |||
191 | Keligir | Kelligira | Killegray | |||
192 | Sagha suplica | Pequeña saga | Saghaigh Beag | |||
193 | Sagha muaré | Gran saga | Saghaigh Mòr | |||
194 | Hermodray | Harmodra | Hermetray | |||
195 | Scarvay | Scaria | Sgarabhaigh | |||
196 | Grya | Grialinga | Gemir | |||
197 | Linga | Desaparecido | "Linga" | Lingay se encuentra cerca de Killegray en el estrecho de Harris, pero hay un islote al norte llamado Langay o Langaigh. | ||
198 | Gillinsay | Cillinsa | Gilsay | |||
199 | Heyia | Hea | Tahay ? | |||
200 | Hoya | Hoia | No identificado | RW Munro señala la península de Hoe Beg. [96] | ||
201 | Ferelay | Desaparecido | Spuir? | Este pequeño skerry está en NF853843 entre Pabbay y Boreray. El mapa de Heather de 1804 muestra "Isla Fure" aquí [107] aunque Monro parecía creer que la isla estaba habitada. | ||
202 | Mendicidad de soja | Little Soa | Soay Beag | |||
203 | Muaré de soja | 185 | Soja-Moir | Gran soa | Soay Mòr | |
204 | Ellan Isay | 186 | Ellan IIsa | Es un | Ìosaigh | "Isay" ubicado frente a Harris, según RW Munro. |
205 | Seuna suplica | 187 | Senna-Beg | Pequeña Seuna | No identificado | |
206 | Seuna muaré | 188 | Senna-Moir | Gran seuna | No identificado | |
207 | Tarandsay | 189 | Tarandsay | Taransa | Taransay | |
208 | Slegain | 190 | Sleyein | Slegana | ¿Sleicham? | No identificado por RW Munro quien señala que Blaeu coloca la isla entre Taransay y Scarpa. [108] Sleicham se encuentra frente a Ensay. [56] |
209 | Martes | 191 | Tivein | Tuemon | No identificado | Blaeu coloca la isla cerca de Slegain arriba. [108] |
210 | Scarpe | 192 | Scarpe | Scarpa | Escarpa | |
211 | Flavain | 193 | Siete Haley Iles | Flannæ | Islas Flannan |
Loch Ròg [ editar ]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
212 | Garvellan | 194 | Garvellan | Garn-Ellan | Seanna Chnoc | Denominado Garvilan I. en una carta costera de 1804. [107] |
213 | Lambay | 195 | Lambay | Lamba | No identificado | Posiblemente Campaigh |
214 | Fladay | 196 | Fladay | Flada | Flodaigh, exterior del lago Ròg | También hay Flodaigh, Lewis y Fladaigh en NA993152 cerca de Scarp. |
215 | Keallasay | 197 | Kealnsay | Kellasa | Cealasaigh | |
216 | Berneray rogar | 198 | Berneray-Beg | Pequeña Bernera | Pequeña Bernera | |
217 | Berneray muaré | 199 | Berneray-Moir | Gran bernera | Gran bernera | |
218 | Kirtay | 200 | Kertay | Kirta | Eilean Chearstaidh | |
219 | Bwya suplicar | 201 | Compra-mendigar | Pequeña Bina | Fuaigh Beag | |
220 | Buya muaré | 202 | Buya-Moir | Gran Biná | Fuaigh Mòr | |
221 | Vexay | 203 | Vaxay | Vexaia | Vacsay | |
222 | Pabay | 204 | Pabay | Pabaia | Pabaigh Mòr | |
223 | Sigrame muaré na goneyne | 205 | Sigrain-muar-Nagoinein | Gran Sigrama | Siaram Mòr | Siaram Mòr está al sur de Pabaigh Mòr. Monipennie agrega "Cunicularia" aquí: el gaélico sin entramado sería Siaram Mòr na (n) Coinean . |
224 | Sigram rogar | 206 | Sigrain-Beg | Pequeño Sigrama | Siaram Beag |
Faltan algunas pequeñas islas exteriores, incluidas Bearasaigh y Cealasaigh .
Lewis [ editar ]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
225 | Pigmeis Ile | 161 | Los Pigmies Ile | isla de los pigmeis | La "isla seca" de Luchraban [109] | Esta historia sobre una isla habitada por gente diminuta que tiene "un pequeño kirk de su awn handey wark" [110] no fue desvelada hasta principios del siglo XX por William Cook y los cuentos de los "hombrecitos de Luchruban" se mantuvieron vigentes en la década de 1960. [111] |
226 | Ellan Fabill | 162 | Fabill | Fabilla | Eilean Mòr Phabail | En NB524302 . |
227 | Ellan Adam | 163 | Adain | Isla Adams | ¿Eilean un 'Chrotaich? | Situado fuera de Point , el nombre gaélico significa "isla jorobada (de la persona)", pero la relación entre los dos nombres no está clara. |
228 | Ellan na Nuan | 164 | Na-naun | Isla Lambe | Eilean nan Uan | En NB459307 . |
229 | Ellan Huilmen | 165 | Huiture | Hulmetia | Eilean Thuilm | "Betwixt this ile y Stornaway ther lyes Ellan Huiture". [112] Eilean Thuilm aparece como "Isla Holm" en mapas antiguos y tulm / tuilm es la forma gaélica de la encina nórdica . |
230 | Ellan Viccowill | 166 | Vic-couill | Viccoilla | Eilean na Gobhail | No identificado por RW Munro [Nota 15] sino por Matheson, quien enumera varios nombres gaélicos para este islote en el puerto de Stornoway . [63] |
231 | Havreray | 167 | Haleuray | Hana | Tannaraidh | Monipennie agrega "Rera" aquí, posiblemente con la intención de "Hana Rera" como una isla. |
232 | Laxay | 168 | Laxay | Laxa | Eilean Mòr Lacasaidh, Loch Erisort | |
233 | Antes de | 169 | Errar | Era | ¿Eire? | "Que está en inglés Irland". [113] No identificado por RW Munro, pero este islote está en NF996798, justo al norte de Grodhaigh en Sound of Harris. [56] |
234 | Ellan Cholmkle | 170 | St. Colmes Ile | Isla de la paloma | Eilean Chaluim Chille | |
235 | Torray | 171 | Demasiado | Tora | Eilean Thoraidh | En NB419204 cerca de Eilean Chaluim Chille. |
236 | Ellan Iffurt | 172 | Ellan Hurte | Affurta | Eilean Liubhaird | |
237 | Scalpay de Harray | 173 | Scalpay de Harray | Cuero cabelludo | Scalpay, Hébridas Exteriores | |
238 | Fladay | 174 | Fladay | Flada | Fladda-chuain | "Hacia la frae nororiental [Scalpay] ... sea 20 myle de mar". [114] |
239 | Senta | 175 | Senta | Senta | Garbh Eilean | En gaélico, las Islas Shiant son Na h-Eileanan Seunta . La descripción de las fuertes corrientes a través del arco natural de Toll a 'Roimh es vívida. [115] |
240 | Senchastle | 176 | Senchastle | Castillo Viejo | Eilean Mhuire | Seann Chaisteal (antiguo castillo) es el nombre del promontorio suroeste de Eilean Mhuire. [56] [108] |
Aparentemente, faltan varias islas, incluidas Seaforth Island , Eilean Mhealasta y Boreray .
Costa de las Tierras Altas del Norte [ editar ]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
241 | Ellan Ew | 177 | Ellan Ew | Ew | Isla de oveja | |
242 | Ellan Gruinord | 178 | Gruynorde | Grumorta | Gruinard | |
243 | Ellan na clerache | 179 | Na-clerache | Isla de los sacerdotes | Sacerdote Island | |
244 | Ellan af vill | 180 | Afuil | Afulla | No identificado | Bottle Island ( Eilean a 'Bhotail en gaélico) es una posibilidad, al igual que la cercana Eilean Dubh. [108] |
245 | Havreray muaré | 181 | Hawrarymoir | Gran Habrera | Tanera Mòr | |
246 | Havreray rogar | 182 | Hawrarybeg | Pequeña Habrera | Tanera Beag | |
247 | Ellan na neach | 183 | Naneache | Isla de los caballos | Isla de los caballos | |
248 | Ellan Mertark | 184 | Mertarye | Marta Ika | Isle Martin |
Faltan Isle Ristol , Handa y Oldany Island .
Lewis y Harris [ editar ]
No. (Munro) | Nombre (Sibbald MS) | No. (Auld) | Nombre (Auld) | Nombre (Monipennie) [49] | Nombre moderno [50] | Comentarios |
249 | Haray y Leozus | 207 | Harrey | Hary y Lewis | Lewis y Harris | |
250 | Ronay | 208 | Ronay | Rona | North Rona | |
251 | Swilskeray | 209 | Suilskeray | Suilkeraia | Sula Sgeir |
Genealogías [ editar ]
Monro proporciona una breve descripción de las cinco ramas principales del Clan Donald que existieron en su día bajo el título "Heredero Followis Las Geneologías de los Clanes Chieff de las Iles".
- Clan Macdonald de Sleat cuyo jefe en la época de Monro era Donald Gormeson, descendiente de Hugh de Sleat .
- Clan Eanmore de Dunnyveg.
- Clan Ragnald dirigido por John Moidartach.
- Clan-Ean de Ardnamorachin
- La casa de Alexander Carrath , descrita por Monro como "el hombre más bello y odiado (como dicen) de aney que jamás haya existido". [118]
El clan Donald es descendiente de Somerled y Monro afirma que en los primeros días la Casa se conocía como "Clan Gothofred".
Este Somerle era hijo de Gillebryde M'Gilleadam, se llamaba Vic Sella, Vic Mearshaighe, Vic Swyffine, Vic Malgheussa, Vic Eacime, Vic Gothefred, fra quhome se llamaban en ese momento Clan Gothofred, es decir, Clan Gotheray en Hybers Leid, y eran hombres muy agradecidos en ese tymes zeire. (Traducción del escocés: Este Somerled era el hijo de Gillebryde M'Gilleadam, hijo de Sella, hijo de Mearshaighe, hijo de Swyffine, hijo de Malgheussa, hijo de Eacime, hijo de Gothefred, de quien fueron llamados en ese momento Clan Gothofred , es decir, Clan Gotheray en el idioma gaélico, y eran hombres muy grandes en aquellos tiempos). [119]
El nombre "Gofraid" también aparece en muchas otras versiones de la ascendencia de Somerled. [120]
Consejo de las Islas [ editar ]
Finlaggan fue el sitio de la corte del Buachaille nan Eileanan , el jefe del Clan Donald. Eilean na Comhairle (isla del consejo) fue originalmente un crannog con estructura de madera construido en el siglo I a.C., cerca de la costa de Eilean Mòr (isla grande), que se conocía como la isla de San Findlugán durante el período medieval. [121]
La versión Auld del texto de Monro tiene en el número 55 "Ila" sólo "Ellan Forlagan, en el medio de Ila, ane faire iyle in fresche water" como oración final y no hay ninguna referencia específica al Concilio. [122] Monipennie proporciona un texto un poco más largo como traducción de Buchanan sobre el gobierno de las Islas que operaba desde Eilean na Comhairle en Finlaggan. [123] Sin embargo, el manuscrito de Sibbald tiene una descripción mucho más larga, el más antiguo y más detallado de los tres textos principales que han persistido en la era moderna. [Nota 16] Monro describe la membresía del Consejo, que comprende "14 de los mejores barones de Iles" y su papel como la corte suprema de justicia. [124]
Después de la pérdida del señorío de las islas por James IV en 1493, los edificios de Finlaggan fueron arrasados y su piedra de coronación destruida para desalentar cualquier intento de restauración del señorío. [125] [126] El Concilio fue revivido brevemente durante la rebelión de Domhnall Dubh en 1545, solo cuatro años antes de que se escribiera el texto de Monro. [127] Los barones enumerados por Monro son:
- Maclean de Duart
- Maclean de Lochbuie
- MacLeod de Harris
- MacLeod de Lewis
- Mackinnon
- McNaie
- MacNeill de Gigha
- MacNeil de Barra
- MacDonald de Dunnyveg
- MacDonald de Ardnamurchan
- Clanranald
- MacDonald de Lochaber
- Obispo de las islas
- Abad de Iona [128]
Se desconoce la identidad del Clan McNaie. [129]
Ver también [ editar ]
- Reino de las islas
Notas [ editar ]
- ↑ Monro escribió en la forma escocesa original: "arroja el quhilk Volt que lo usamos para remar o navegar con botes de aire, para evitar el horrible frenazo del mar que está en el lado opuesto de la punta" (versión de Sibbald MS) [1] o "a través del vylt de quilk que utilizamos para remar o remos con nuestros bottis, por temor a la horrible ruptura de los mares que está en el lado de la guerra" (versión Auld). [2]
- ↑ Monro fue investigado por su falta de diligencia ("no era tan apto para enseñar como lo requería su cargo") y su escaso dominio del gaélico. El informe resultante no ha sobrevivido y se presume que fue exonerado. [14] [15]
- ^ MacCulloch escribió: "Si él [Monro] hubiera sido Verger en lugar de Dean, difícilmente podría haber ignorado más la diócesis a la que pertenecía". [40]
- ↑ El manantial en cuestión es probablemente el cercano a la cima de Ben Eoligarry que domina la tumba de Compton Mackenzie en Cille Bharra. Es posible que los altos niveles de carbonato de calcio en el agua hayan dado lugar a esta superstición al depositarse sobre los granos de arena. [41]
- ↑ Solo 9 de las 27 islas que RW Munro no pudo identificar se encuentran al norte de Islay.
- ↑ Aunque el hombre ya no formaba parte de Escocia en el momento en que Monro escribía, conservaba sus antiguos lazos eclesiásticos con las islas de Escocia a través de la Diócesis de Sodor . [51]
- ↑ De acuerdo con la versión de Auld, "uno en la orilla de Kintyre, layes ane iyle con un castillo ... quherin es ane guid havin para bottis pequeños". [55] Munro (1961) afirma que este "es de hecho el nombre de una roca medio sumergida a cierta distancia de la costa de Kintyre; pero no existe tal isla en la que se pueda construir un castillo y no hay evidencia en la historia de tal castillo. ". [43] Cita la opinión de Andrew McKerral registrada en Kintyre en el siglo XVII de que Monro puede haberse referido al cercano castillo de Dunaverty, [43] que, aunque no está en una isla, está situado en un promontorio rocoso unido al continente por un estrecho camino. [56] Es la única isla excluida por Buchanan [43] y no figura en la lista de Monipennie.
- ↑ Hay tres islas grandes en el grupo Garvellach, que podrían reflejar los "tres Barbais" de Moniepennie y las rocas Sgeiran Dubha están cerca de la costa de Eileach an Naoimh .
- ↑ Una derivación de Ulva (véase el n. ° 110 Vilua) proviene del nórdico antiguo ulvøy que significa "isla de los lobos". [62] Las islas Ulva de marea en Loch Sween en NR727824 son, por lo tanto, una posibilidad para Madie, "el Wolfiis iyle".
- ↑ Eilean-a-beithich se extrajo por su pizarra a una profundidad de 76 metros (249 pies) por debajo del nivel del mar, dejando solo el borde exterior de la isla. El vuelco de los detritos de la cantera eventualmente llenó el canal que separaba a Eilean-a-beithich de Seil, luego la cantera llegó a un final catastrófico cuando un malecón cedió. [64] [65]
- ^ RW Munro sugiere que Buchanan puede estar refiriéndose a la caléndula de maíz , conocida en los antiguos escoceses por una variedad de nombres, como gowans amarillos. Eilean an dìthein sería "isla de las flores" ( dìthean es también la raíz de varias flores relacionadas, incluidas las margaritas, los ojos de buey y las caléndulas), pero la sugerencia específica de un nombre relacionado con la flora no se encuentra en ninguno de los manuscritos escoceses existentes. . [69]
- ^ "En la boca de Kyle Ila, entre él y Duray, lyes ane ile, callit en Erische Leid Ellan Charne, en inglés el iyle de Earne". [74] Sólo Am Fraoch Eilean, Brosdale Island y Glas Eilean encajan exactamente en la geografía. [56] Am Fraoch Eilean significa "isla de los brezos", pero RW Munro cita la versión de Buchanan, entre Ilam y Iuram sita est insula parua a cumulo lapidum cognominata , como prueba, señalando que en 1772 a Thomas Pennant se le informó de la existencia previa de un castillo MacDonald. en la isla, cuyas ruinas cree que dieron lugar a la descripción. La traducción de Monipennie de Buchanan es "Betwixt Ila y Jura yacen una pequeña isla, tomando el nombre de un montón de piedras". [78]Hay un Eilean a 'Chùirn más al sur, cùirn es el genitivo de càrn (piedra) al que RW Munro no se refiere y descarta un islote con un nombre similar cerca de Eigg. [79] Matheson sugiere que Ellan charn puede ser la isla Brosdale, que "aparece en un mapa antiguo como Chreig Yl.?". [63]
- ↑ Las rocas de Na Badagan se encuentran justo al lado de Ardnave Point, cerca de la isla Nave, y al sur de Port Ellen entre Sgeir Phlocach y Sgeir nan Crùban hay un estrecho llamado Bealach Wabina.
- ^ No identificado en el índice de RW Munro, pero tampoco incluido por él como no identificado.
- ^ No identificado en el índice de RW Munro, pero tampoco incluido por él como no identificado. [63]
- ↑ Las otras dos descripciones existentes del Concilio se pueden encontrar en Macdonald, Hugh (c. 1628) History of the Macdonalds y en Martin, Martin (c. 1695) A Description of The Western Islands Of Scotland . [7]
Notas al pie [ editar ]
- ^ Monro (1961) p. 85
- ↑ Monro (1774) No. 175
- ^ Munro (1961) p. 1
- ↑ a b Monro (1961) p. v
- ↑ a b c d Munro (1961) p. 37
- ^ "Molde de una losa de la tumba de Finlaggan, Islay, Inner Hebrides" . Museos Nacionales de Escocia. Consultado el 5 de diciembre de 2012.
- ↑ a b Munro (1961) p. 95
- ^ a b Munro (1961) págs. 17-20
- ^ a b Alexander Ross (1884) "El reverendo Donald Munro, MA, alto decano de las islas". La revista celta . Volumen 9, págs. 142–44
- ^ MacLeod (2004) p. 25
- ^ Munro (1961) p. 11
- ^ Munro (1961) págs. 12-13
- ^ Munro (1961) p. 15
- ^ Ross, Alexander (1884) "El reverendo Donald Munro, MA, alto decano de las islas". The Celtic Magazine Volumen 9. pp. 142-44.
- ^ Munro (1961) págs. 21-22
- ^ Munro (1961) p. 25
- ^ Munro (1961) págs. 23-25
- ^ "Gran Cruz de Kildalton" RCAHMS. Consultado el 10 de abril de 2012.
- ^ Moffat (2005) págs. 239–40.
- ^ Breeze, David J. "La geografía antigua de Escocia" en Ballin Smith y Banks (2002) págs. 11-13
- ^ Watson (1926) págs. 40–41
- ↑ a b Watson (1994) p. 38
- ^ Nieke, Margaret R. "Sociedad secular desde la Edad del Hierro hasta Dál Riata y el Reino de los Escoceses" en Omand (2006) p. 60
- ^ Hunter (2000) págs. 44, 49
- ^ Gammeltoft, Peder "Sistemas de nombres escandinavos en las Hébridas: ¿una forma de entender cómo los escandinavos estaban en contacto con gaélicos y pictos?" en Ballin Smith et al (2007) p. 487
- ^ Mac an Tàilleir (2003) varias páginas.
- ^ "Liber Primus" El Museo Filológico. Consultado el 9 de noviembre de 2012.
- ↑ a b Munro (1961) p. 27
- ^ Identificación por el editor de Monipennie (1818)
- ^ Munro (1961) págs. 27-28
- ↑ a b c Munro (1961) p. 29
- ^ Munro (1961) págs. 30–31
- ^ Munro (1961) págs. 31-32
- ^ Munro (1961) p. 32
- ^ Munro (1961) p. 36
- ↑ Monipennie (1612) p. 191
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 330
- ^ Monro (1744) No. 193 "Siete islas Haley".
- ^ Munro (1961) p. 42. Traducción del latín original(registrado en la p. 27) por James Aikman.
- ^ Monro (1961) p. 34
- ^ Munro (1961) p. 133
- ^ Munro (1961) págs. 33-36
- ↑ a b c d Munro (1961) p. 114
- ↑ Monro (1774) Nos. 29 y 35
- ^ Munro (1961) p. 9
- ↑ a b Munro (1961) p. 115
- ^ Munro (1961) págs. 111-12
- ^ Munro (1961) p. 45
- ^ a b c d e f g h i j k l m n Moniepennie (1612) págs. 181–94
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Munro (1961) págs. 163–68 y / o como se indique de otra manera.
- ^ Burton, Edwin Hubert (1913) "Antigua diócesis de Sodor y el hombre" . Enciclopedia católica . Volumen 14. Robert Appleton Company / Wikisource. Consultado el 12 de noviembre de 2013.
- ^ "Lenición" . Wiki de la gramática gaélica escocesa. Consultado el 5 de diciembre de 2012.
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 8
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 5
- ↑ a b Munro (1961) p. 49
- ^ a b c d e f g h "Obtener un mapa" . Encuesta de artillería . Consultado el 10 de noviembre de 2012.
- ↑ Monro (1774) No. 18
- ↑ a b Munro (1961) p. 165
- ↑ Monro (1774) No. 24
- ↑ Monro (1774) No. 27
- ↑ a b c d Munro (1961) p. 116
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 102
- ↑ a b c d e f g Matheson (1963) pág. 49
- ^ "Netherlorn y su vecindario: Capítulo II - Easdale" Electric Scotland Consultado el 18 de marzo de 2012.
- ^ "Islas de pizarra - las islas que cubrieron el mundo" Southernhebrides.com. Consultado el 14 de noviembre de 2009.
- ^ Mac an Tàilleir (2003) p. sesenta y cinco
- ^ "Isla Insh" . Diccionario geográfico de Escocia . Consultado el 14 de noviembre de 2009 .
- ^ a b c Youngson (2001) págs. 10-11
- ^ Munro (1961) p. 136
- ↑ Monro (1774) No. 39
- ^ Youngson (2001) p. 11
- ↑ Munro (1961) No. 69 p. 55
- ↑ a b c d e f g h i Munro (1961) pág. 117
- ↑ a b Monro (1774) No. 56
- ↑ a b c d e Munro (1961) p. 118
- ↑ a b Monro (1774) No. 57
- ↑ a b Munro (1961) p. 58
- ↑ Monipennie (1612) p. 184
- ^ Munro (1961) págs. 121-22
- ^ Munro (1961) p. 166
- ↑ Monro (1774) No. 67
- ↑ Munro (1774) No. 68
- ↑ Monro (1774) No. 77
- ↑ Monro (1774) No. 80
- ↑ Monro (1774) No. 81
- ↑ Monro (1774) No. 83
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 108
- ^ a b c d Monipennie p. 186
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 127
- ^ Bray (1996) págs. 89–90
- ↑ Monro (1774) No. 107
- ↑ Monro (1774) No. 108
- ^ Encuesta sobre artillería de Escocia (1856-1887) "Primera serie, hoja 71 - Glenelg". "Una visión de Gran Bretaña a través del tiempo" . Universidad de Portsmouth y otros. Consultado el 29 de diciembre de 2012.
- ^ Estudio militar de Roy de Escocia 1747-1755 . Biblioteca Nacional de Escocia . Consultado el 30 de julio de 2014.
- ^ "Fladdaidh" Staffin Community Trust / Internet Archive . Archivo Wayback 24 de julio de 2011. Consultado el 8 de diciembre de 2012.
- ↑ a b c d e Munro (1961) p. 119
- ↑ Monro (1774) No. 117
- ^ a b c d e f g h i Campbell (1936) págs. 26-30
- ^ M'Lauchlan, Rev. Thomas (enero de 1866) "Sobre el elemento Kymric en la topografía celta de Escocia". Actas de la Sociedad de Anticuarios de Escocia . Edimburgo, VI Parte 2, p. 315 que registra que Beandmoyll, Beanweall y Benvalgha son otras variantes que se encuentran "en las cartas".
- ↑ Monro (1774) No. 154
- ↑ Monro (1774) No. 141
- ^ Laing (1874) p. 728
- ↑ Monro (1774) No. 157
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 502
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 262
- ^ Thompson (1968) p. 13
- ^ a b Brezo (1804)
- ↑ a b c d Munro (1961) p. 120
- ^ Isla de Pymies Archivado el 6 de abril de 2012 en lasHébridas virtuales de Wayback Machine . Consultado el 17 de noviembre de 2012.
- ↑ Monro (1774) No. 161
- ^ Munro (1961) págs. 133–34
- ↑ Monro (1774) No. 165
- ↑ Monro (1774) No. 169
- ↑ Monro (1774) No. 174
- ^ Nicolson (2002) p. 217, quien escribe que Monro "venía al norte de Skye".
- ↑ Monro, D. (1774) No. 209
- ^ Hatton, Scott Guga. Archivado el 20 de diciembre de 2009 en la Wayback Machine . Cultura Hébridas. Consultado el 25 de noviembre de 2012.
- ^ Munro (1961) págs. 92-4
- ^ Monro (1774) "Las geneologías de los clanes dominantes de las islas".
- ^ Woolf (2005) págs. 3-4
- ^ Caldwell (2011) p. 20
- ↑ Monro (1774) No. 55
- ^ Munro (1961) p. 56
- ^ Munro (1961) págs.102, 106
- ^ Caldwell, David (abril de 1996) "Salvajes urbanos de las islas occidentales" . Arqueología británica . No 13. Consultado el 26 de abril de 2012.
- ^ Caldwell (2011) p. 59
- ^ Munro (1961) p. 110
- ^ Munro (1961) p. 144
- ^ Munro (1961) p. 104
Referencias [ editar ]
- Ballin Smith, B. y Banks, I. (eds) (2002) A la sombra de los Brochs, la Edad del Hierro en Escocia . Stroud. Tempus. ISBN 0-7524-2517-X
- Ballin Smith, Beverley; Taylor, Simon; y Williams, Gareth (2007) West over Sea: Studies in Scandinavian Sea-Borne Expansion and Settlement Before 1300 . Leiden. Rodaballo.
- Bray, Elizabeth (1996) El descubrimiento de las Hébridas: viajes a las islas occidentales 1745–1883 . Edimburgo. Birlinn.
- Buchanan, George (1582) Rerum Scoticarum Historia . El Museo Filológico. Edición de 2009 editada por Dana Sutton, con traducción al inglés. Consultado el 9 de noviembre de 2012.
- Caldwell, David H. (2011) Islay, Jura y Colonsay: Una guía histórica . Edimburgo. Birlinn. ISBN 978-1-84158-961-9
- Campbell, John Lorne (ed.) (1936) El libro de Barra . Acair - reimpreso en 2006.
- Heather, William (1804) Una carta nueva y mejorada de las Islas Hébridas o Lewis y la costa adyacente de Escocia . Biblioteca Nacional de Escocia . Consultado el 30 de julio de 2014.
- Patrick Hunter Gillies Netherlorn, Argyllshire y su vecindario .
- Haswell-Smith, Hamish (2004). Las islas escocesas . Edimburgo: Canongate. ISBN 978-1-84195-454-7.
- Laing, David (1874) "Un episodio en la vida de la Sra. Rachel Erskine, Lady Grange, detallado por ella misma en una carta de St. Kilda, 20 de enero de 1738, y otros documentos originales" . Actas de la Sociedad de Anticuarios de Escocia . xi Edimburgo. págs. 722-30.
- Mac an Tàilleir, Iain (2003) Ainmean-àite / Placenames . (pdf) Pàrlamaid na h-Alba . Consultado el 26 de agosto de 2012.
- McArthur, Calum (1986) Topónimos de Jura: una guía . Autoeditado.
- MacLeod, Norma (2004) Raasay: La isla y su gente . Edimburgo. Birlinn ISBN 978-1-84158-280-1
- Matheson, Angus (abril de 1963) " Revisión de las islas occidentales de Escocia de Monro y genealogías de los clanes, 1549 por RW Munro" . The Scottish Historical Review . 42 núm. 133, Parte 1 págs. 48–51. Edimburgo. Prensa de la Universidad de Edimburgo / JSTOR.
- Moffat, Alistair (2005) Antes de Escocia: La historia de Escocia antes de la historia . Londres. Thames y Hudson
- Monipennie, John (1818) Un resumen o resumen de las Crónicas de Escocia con una descripción breve de Escocia , a la que se añade la descripción de las islas occidentales de Escocia, etc. Edimburgo. David Webster. Probablemente se publicó por primera vez en 1612. (Apéndice a Memorias del señor vizconde de Dundee . (1818) Edimburgo, por Google Books.)
- Monro, Sir Donald (1549) Una descripción de las islas occidentales de Escocia . Regimiento Appin / Sociedad Histórica Appin. Consultado el 3 de marzo de 2007. Publicado por primera vez en William Auld, Edimburgo 1774.
- Munro, RW (1961) Islas occidentales de Escocia de Monro y genealogías de los clanes . Edimburgo y Londres. Oliver y Boyd.
- Nicolson, Adam (2002) Habitación del mar . Londres. HarperCollins. ISBN 0-00-653201-2
- Omand, Donald (ed.) (2006) El libro de Argyll . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-480-0
- Stevenson A., Stewart, J y T. (1818) Miscellanea Scotica. Una colección de tratados relacionados con la historia, antigüedades, topografía y literatura de Escocia . Volúmenes 2 y 4. Glasgow. John Wylie y Co. Archive.org. Consultado el 25 de noviembre de 2012.
- Thompson, Francis (1968) Harris y Lewis, Hébridas Exteriores . Newton Abbot. David y Charles. ISBN 0-7153-4260-6
- Watson, WJ (1994) Los topónimos celtas de Escocia . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-323-5 . Publicado por primera vez en 1926.
- Woolf, Alex (2005) " Los orígenes y ascendencia de Somerled: Gofraid mac Fergusa y los Anales de los cuatro maestros " (pdf) en Escandinavia medieval 15 .
- Youngson, Peter (2001) Jura: Isla de ciervos . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-136-4
Diccionarios
- Am Faclair Beag: Diccionario inglés-gaélico escocés que incorpora Dwelly Faclair.com. Consultado el 1 de diciembre de 2012.
- Diccionario latino . Biblioteca Digital Perseus. Universidad de Tufts. Consultado el 1 de diciembre de 2012.
- Diccionario escocés en línea . Scots-online.org. Consultado el 1 de diciembre de 2012.
Lectura adicional [ editar ]
- Una descripción de las islas occidentales de Escocia , una traducción al inglés de 2010 de Austin Mardon
Enlaces externos [ editar ]
- "Una descripción de las islas occidentales de Escocia llamadas híbridos, por Sir Donald Monro" en Undiscovered Scotland.