De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Dol es la forma tradicional de celebrar el cumpleaños de un niño de un año en Corea del Sur

East Asian age reckoning originated in China and continues in limited use there along with Japan and Vietnam, and is still common in South Korea to the extent where it may be known as Korean age and contrasted with "international age". People are born at the age of one, i.e. the first year of lifetime using an ordinal numeral (instead of "zero" using a cardinal numeral), and on New Year's Day, or Chinese New Year for the Chinese, one year is added to their age. That is, age is the number of calendar years in which they have lived.[1][2] Dado que la edad aumenta al comienzo del año lunar o solar, en lugar de en el aniversario de un cumpleaños, las personas pueden tener uno o dos años más en el cálculo asiático que en el sistema de edad internacional.

Variaciones en la fecha por cambio de edad [ editar ]

Según el cálculo tradicional en China, la edad cambia el primer día del Año Nuevo chino. En Japón y Corea del Sur, el día de Año Nuevo se utiliza como fecha de cambio de edad para el sistema tradicional.

China [ editar ]

Tanto en el sistema tradicional como en el moderno, la palabra sui ( chino tradicional :; chino simplificado :; pinyin : suì ), que significa "años de edad", se utiliza para contar las edades. En el uso chino, hay tres tipos diferentes de sistemas de cálculo de edad:

  • Edad tradicional , lit. "edad nominal" (chino tradicional:虛歲/ 齡; chino simplificado:虚岁/ 龄; pinyin: xūsuì / líng ) basado en el sistema de cómputo de Asia oriental
  • Edad moderna , lit. "un año completo" (chino tradicional:周歲 / 週歲; chino simplificado:周岁; pinyin: zhōusuì )
  • "Edad real" (chino tradicional:實 歲; chino simplificado:实 岁; pinyin: shísuì ) basado en el calendario gregoriano [3]

Tanto la "edad tradicional" como la "edad moderna" han perdido gran parte de su popularidad dentro de China, y la "edad real" es hoy en día el sistema de cálculo de edades más utilizado en China. [4] [ verificación fallida ] De los tres, sólo la "edad real" (shísuì) se utiliza legalmente cuando se informa la edad en un documento oficial como el pasaporte, la tarjeta de identificación o un papel bancario. [ cita requerida ] La "edad real" es también la única legalmente admisible para comenzar a beber alcohol. [4] La "edad real" es el actual sistema legal chino de cálculo de la edad. [4]

Cuando un niño ha sobrevivido a un mes de vida (29 días si se calcula el mes lunar ) se puede observar una celebración mun yuet (chino:滿月; pinyin: mǎnyuè ), en la que se distribuyen a los invitados huevos de pato o gallina teñidos de rojo para indicar la fertilidad.

Japón [ editar ]

El sistema tradicional japonés de cálculo de edades, o kazoedoshi (数 え 年, literalmente "años contados"), que aumentaba la edad el día de Año Nuevo , quedó obsoleto por ley en 1902 cuando Japón adoptó oficialmente el sistema de la edad moderna, [5] [ 6] [7] conocido en japonés como man nenrei (満 年 齢). Sin embargo, el sistema tradicional todavía se usaba comúnmente, por lo que en 1950 se estableció otra ley para alentar a las personas a usar el sistema de la era moderna. [8] [9] [10]

Hoy en día, el sistema tradicional es utilizado solo por personas mayores y en áreas rurales. En otros lugares, su uso se limita a ceremonias tradicionales, adivinaciones y obituarios. [ investigación original? ]

El japonés usa la palabra sai (o) como contrapalabra tanto para el sistema tradicional como para el moderno.

Corea [ editar ]

Los coreanos que usan el sistema tradicional se refieren a su edad en unidades llamadas sal ( 살 ), usando números coreanos en forma ordinal . Por lo tanto, una persona es una sal ("han sal", 한살) durante el primer año calendario de vida y diez sal durante el décimo año calendario. [11] [12]

El aniversario número 100 días de un bebé se llama baegil ( 백 일 ,百日), que literalmente significa "cien días" en coreano, y se da una celebración especial, que marca la supervivencia de lo que fue un período de alta mortalidad infantil . El primer aniversario del nacimiento llamado dol ( 돌 ) también se celebra y se le da un significado aún mayor. Los surcoreanos celebran sus cumpleaños, [13] a pesar de que todos los surcoreanos ganan una 'sal' el día de Año Nuevo. [14] Debido a que el primer año llega al nacer y el segundo el primer día del Año Nuevo, los niños nacidos, por ejemplo, el 29 de diciembre cumplirán dos años elEl día de Año Nuevo , cuando solo tienen unos días. Por lo tanto, todos los nacidos en el mismo año calendario tienen efectivamente la misma edad y se pueden calcular fácilmente mediante la fórmula: Edad = (Año actual - Año de nacimiento) + 1

En la Corea del Sur moderna, el sistema tradicional se utiliza junto con el sistema de edad internacional que se conoce como "man-nai" (만나이) en el que "man" ( 만 ) significa "completo" [15] o "actual", y "nai" " ( 나이 ) que significa" edad ". [14] [16] Por ejemplo, man yeol sal significa "diez años completos" o "diez años" en inglés. La palabra coreana dol significa "años transcurridos", idéntica a la del inglés "years old", pero solo se usa para referirse a los primeros cumpleaños.Cheotdol o simplemente dol se refiere al primer cumpleaños equivalente occidental, dudolse refiere al segundo, y así sucesivamente. [17] [18]

El sistema tradicional no se ha utilizado en la Corea del Norte moderna desde la década de 1980. Corea del Sur es ahora el único país que utiliza la era de Asia oriental, que en consecuencia puede denominarse globalmente "era de Corea".

Las celebraciones de cumpleaños coreanas según el calendario lunar se llaman eumnyeok saeng-il (음력 생일, 陰曆 生日) y yangnyeok saeng-il (양력 생일, 陽曆 生日) es el cumpleaños según el calendario gregoriano. [19] En el pasado, la mayoría de la gente usaba el calendario lunar, eumnyeok saeng-il , para decir su cumpleaños más que el calendario gregoriano yangnyeok saeng-il, pero hoy en día los coreanos, especialmente las generaciones jóvenes, tienden a usar yangnyeok saeng-il para contar fechas de nacimiento.

Para usos, documentos y procedimientos legales oficiales del gobierno, se utiliza el sistema internacional. Las regulaciones con respecto a los límites de edad para comenzar la escuela, así como la edad de consentimiento , se basan en este sistema ( man-nai ). [16] [20] El límite de edad para el consumo de tabaco y alcohol es después del 1 de enero del año en que la edad cumple 19 años. [21]

Vietnam [ editar ]

Al estar influenciados por la cultura china, los antiguos vietnamitas también usaron este sistema y, a pesar de no ser la edad oficial en los periódicos y en los usos diarios en la actualidad, la edad del este de Asia todavía es utilizada de forma limitada por los adultos, especialmente los ancianos en las áreas rurales. Sin embargo, esta edad no es realmente familiar para la generación joven. En Vietnam, se llama "tuổi mụ", "tuổi ta" (literalmente "Nuestra era") o "tuổi âm" (edad del calendario lunar).

Mongolia oriental [ editar ]

En el este de Mongolia , la edad se determina tradicionalmente en función del número de lunas llenas desde la concepción de las niñas y del número de lunas nuevas desde el nacimiento de los niños. [ cita requerida ]

Ver también [ editar ]

  • calendario chino
  • Calendario japonés
  • Calendario coreano
  • Calendario vietnamita
  • Calendario Minguo

Notas al pie [ editar ]

  1. ^ Shi Liwei (30 de abril de 2009). "Por qué los chinos tienen una edad nominal" . ChinaCulture.org. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2009 . Consultado el 11 de noviembre de 2009 .
  2. ^ "¿98, 90 o 93? Experto arroja luz sobre la edad del magnate" . La estrella . 25 de octubre de 2007. Archivado desde el original el 4 de junio de 2011 . Consultado el 26 de febrero de 2009 .
  3. ^ "中国 人 为何 还有 一个 虚岁" . Consultado el 24 de enero de 2012 .
  4. ^ a b c Anuncio, J. (2019). "Harbin Beer ofrece a los adolescentes un suministro de cerveza de por vida para su cumpleaños número 18" . Anheuser-Busch InBev (AB InBev), propiedad de la marca de cerveza Harbin Beer en China (donde la edad legal para beber es 18), decidió llenar ese lugar en la lista de deseos de cumpleaños regalando a la última persona que cumplió 18 años en China, Tian Jimo, con ella. su propio grifo de cerveza Harbin personal y un suministro de cerveza de por vida. (...) La promoción sirve como una muestra de simpatía por Jimo, quien tuvo que ver a todos sus amigos que cumplieron 18 años durante el transcurso del año disfrutar de una cerveza mientras ella no podía, al menos legalmente. Tian Jimo y Tian Jichu no son más que un par de gemelos que fueron noticia cuando nacieron a lo largo de dos milenios y el primero llegó al mundo a las 23:59 horas del 31 de diciembre de 2000.
  5. ^ レファレンス事例詳細: 相-090002, Collaborative Reference Database. (Accessed 2009-11-11.) "なお、年齢が数えか満年齢かについては、現行法規である「年齢計算ニ関スル法律」が明治35年12月2日法律第50号として存在するが、その前に「明治六年第三十六号布告」で満年齢について規定された。 (translation: Regarding whether one counts age by kazoedoshi or the modern age system (満年齢), there exists the current "Legal age calculation" law in the form of Meiji 35 (1902), December 2, Act no. 50, but prior to that the use of the modern age system was set forth in the "Meiji 13 Proclamation No. 6".)"
  6. ^ "年齢計算ニ関スル法律 Act on Calculation of Ages" (in Japanese). Ministry of Internal Affairs and Communications Japan. 1902. Archived from the original on 2013-01-25. Retrieved 2009-11-11.
  7. ^ "Act on Calculation of Ages". Ministry of Justice, Japan. 1902.
  8. ^ Hirofumi Hirano, July Heisei 40, 年齢の計算に関する質問主意書 (Memorandum on questions about the calculation of age) Archived 2009-06-28 at the Wayback Machine, Japan House of Representatives. (Retrieved 2009-11-11) "わが国では、「年齢のとなえ方に関する法律」に基づき、昭和二十五年以降数え年による年齢計算を止め、満年齢によって年齢を計算している。 (translation: In Japan, the age laws which were originally based on the calculation by East Asian age reckoning (数え年) were replaced in Showa 25 with the modern age system (満年齢) of age calculation.)"
  9. ^ "年齢のとなえ方に関する法律Act on Designation of Ages" (in Japanese). Ministry of Internal Affairs and Communications Japan. 1950. Archived from the original on 2013-01-25.
  10. ^ "Act on Counting of Ages". Ministry of Justice, Japan. 1949.
  11. ^ Song, Jae Jung. (2005), pp. 81–82, (quote) "Koreans prefer native Korean to Sino-Korean numerals when telling their own or other people's age,...Note that the native age classifier sal must be used with native Korean numerals and the Sino-Korean age classifier sey with Sino-Korean numerals,.."
  12. ^ "In Korea, all children are older than their European peers". Pravda. July 16, 2013. Retrieved 2014-04-08.
  13. ^ DuBois (2004), pp. 72–73
  14. ^ a b Park, Hyunjoo; Pan, Yuling (2007-05-19). "Cognitive Interviewing with Asian Populations: Findings from Chinese and Korean Interviews" (PDF). Anaheim, CA: RTI International. Retrieved 2009-11-11. Koreans are considered one year old at birth and added another year at New Year's....some Koreans may use American age counting convention while others still follow Korean convention. To eliminate this confusion, Korean asked '만나이(Man-nai)': the same as the U.S. age counting convention.
  15. ^ 만7(滿) (in Korean). Nate Korean Dictionary. Archived from the original on 2011-10-06. Retrieved 2009-11-11. 시기나 햇수를 꽉 차게 헤아림을 이르는 말.(trans. The word refers to calculating full years or periods.
  16. ^ a b Hilts and Kim, (2002), p. 228 (quote) "Koreans have a peculiar way of calculating age. When you're born, you're already one year old, and then you get another year older when New Year's Day rolls around. The result is that your hangungnai (한국나이), 'Korean age', is usually one to two years older than your man-nai (만 나이), 'actual age'. Under-age kids sometimes try to take some advantage of this, but eligibility for drinking, obtaining license etc is determined by your actual age."
  17. ^ 돌 [Dol] (in Korean). Nate Korean–English Dictionary. Archived from the original on 2011-07-14. Retrieved 2009-11-11. )
  18. ^ 돌1 [Dol] (in Korean). Nate Korean Dictionary. Archived from the original on 2011-07-14. Retrieved 2009-11-11. I. (명사) 어린아이가 태어난 날로부터 한 해가 되는 날. (II ) 1. 생일이 돌아온 횟수를 세는 단위. 주로 두세 살의 어린아이에게 쓴다. 2. 특정한 날이 해마다 돌아올 때, 그 횟수를 세는 단위.
  19. ^ Kim Tae-yeop (김태엽) (2006-08-08). "'8월 18일은 이승엽 DAY!'...요미우리, 축하 이벤트 마련" ['The day on August 18 is Lee Seung-Yeop's Day!'..Yomiuri, preparing a congratulatory event] (in Korean). Sports Chosun. Retrieved 2009-11-11. 최근 이승엽의 아버지 이춘광씨는 보통 양력생일을 치르는 요즘의 추세와 달리 이승엽의 음력 생일(1976년 8월18일)을 치르는 사연을 밝혀 화제가 됐다 (trans. It was a recent topic that Lee Chun-gwang, the father of Lee Seung-Yeop, revealed the reason why Lee Seung-Yeop takes his lunar birthday on August 18, 1976 instead of the solar birthday as opposed to the current trend.)
  20. ^ "성년 成年, full age" (in Korean). Nate / Britannica. Archived from the original on 2011-06-10. Retrieved 2009-11-11. 한국의 경우 만 20세로 성년이 되며(민법 제4조)...연령의 계산은 민법 제155조 이하의 규정에 의하나, 출생일을 산입한다(동법 제158조). 1977년의 민법 개정으로 혼인에 의한 성년의제(成年擬制)의 제도를 도입했다..대통령선거법·국회의원선거법·국민투표법·지방자치법·지방의회의원선거법·미성년자보호법 등에서는 이 원칙이 적용되지 않는다.
  21. ^ "청소년보호법" [Adolescent Protection Law]. 국가법령정보센터 (in Korean). 대한민국 법제처. 7 July 2016. Retrieved 30 July 2016. "청소년" 이란 만 19세 미만인 사람을 말한다. 다만, 만 19세가 되는 해의 1월 1일을 맞이한 사람은 제외한다.

References[edit]

  • DuBois, Jill (2004). Korea. 7 of Cultures of the world. Marshall Cavendish. pp. 72–73. ISBN 0-7614-1786-9.
  • Hilts, J. D.; Kim, Minkyoung (2002). Korean phrasebook. Lonely Planet. p. 228. ISBN 1-74059-166-6.
  • Song, Jae Jung (2005). The Korean language: structure, use and context. Routledge. pp. 81–82. ISBN 0-415-32802-0.

External links[edit]

  • Japanese kazoedoshi counting