Fūrinkazan ( japonés :風 林 火山, "Viento, bosque, fuego, montaña") , es una versión popularizada del estándar de batalla utilizado por el daimyō Takeda Shingen del período Sengoku . La bandera citó cuatro frases de Sun Tzu 's El arte de la guerra : 'tan veloz como el viento, tan suave como el bosque, tan feroz como el fuego, como inquebrantable como la montaña.'
Versión original
La versión original del estandarte se menciona en el Kōyō Gunkan , un registro de las hazañas militares del clan Takeda. Se basa en cuatro frases de Sun Tzu, que en el chino original aparecen en dos pasajes consecutivos:
Capítulo 7, pasaje 17: “故 其 疾如 風 , 其 徐如林“ Sea tu rapidez la del viento, tu dulzura la del bosque.
Capítulo 7, pasaje 18: “侵掠 如火 , 不 動 如 山“ En asaltos y saqueos sé como fuego, sé inamovible como una montaña.
El verso completo (capítulo 7, pasajes 17-19) es "故 其 疾如 風 、 其 徐如林 、 侵掠 如火 、 難 知 如 陰 、 不 動 如 山 、 動 如 雷霆", y como tal es notable que fūrinkazan omite "知 如 陰 " Ser tan difícil de reconocer como la sombra y" 動 如 雷霆 " Muévete tan rápido como un rayo .
Versión de cuatro caracteres
La conocida versión de cuatro caracteres ( yojijukugo ) parece ser una invención posterior. El historiador Masaya Suzuki, citando el trabajo de una autoridad sobre las insignias militares de la época, señala que no hay evidencia en el registro histórico de la frase de cuatro caracteres, y señala que se hizo popular con la publicación de una novela histórica de el mismo nombre por Yasushi Inoue en 1953. [1]