Charla de pescadores y pescadores también traducida como Conversaciones de pescadores y pescadores [1] (en croata : Ribanje i ribarsko prigovaranje ) es la obra literaria más importante delpoeta renacentista croata Petar Hektorović , terminada el 14 de enero de 1556 e impresa en 1568 en Venecia . Ribanje es un poema narrativo pastoral y filosófico en tres partes en las que Hektorović describe en una carta a su primo, su viaje en barco de tres días desde Hvar a Brač y Šolta , acompañado por una pareja de pescadores de Hvar, Paskoje Debelja y Nikola Zet. [2]
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/f/fd/Hektorovic_notes.gif/220px-Hektorovic_notes.gif)
Como pieza literaria, Ribanje se ha clasificado de diversas maneras en la historia literaria croata como epístola , égloga de pescadores o poema épico, y en otras ocasiones como documental de viaje . [3]
Contenido y análisis
Según su contenido, Ribanje es la primera pieza de la literatura croata escrita en verso en la que el viaje no se describe alegóricamente, sino como un viaje real, que describe las bellezas de la naturaleza y la patria. Es un diario de viaje de un hombre renacentista que disfruta de la naturaleza y la considera un refugio para el espíritu del hombre donde puede lograr una completa relajación y vigor. Ribanje es el primer viaje turístico descrito de un hombre renacentista moderno en la literatura croata; es una primera pieza de la cultura croata en la que el mundo se describe mediante parámetros de las necesidades terrenales concretas del ser humano. En resumen, Ribanje es el primer diario de viaje secular, mimético y realista de la literatura croata.
En el poema, el narrador —el propio poeta— describe su viaje a través de las islas del Adriático y relata los acontecimientos que él y sus compañeros de viaje experimentaron a lo largo del camino. El narrador, de gran estética y sensible a la belleza, describe a menudo el paisaje que atravesó la compañía, admirando las bellezas de su tierra natal.
Los relatos descriptivos de Ribanje combinan las partes narrativas en las que se detallan los hechos del viaje, junto con las quejas, diálogos y conversaciones de los pescadores. El poeta-narrador cita a menudo la conversación de los pescadores, citando la verdad, tal como la ve, de sus sabios dichos y sus inteligentes conversaciones.
Hektorović grabó meticulosamente las canciones cantadas por los pescadores a lo largo del camino, lo que lo convierte en uno de los primeros ejemplos en la literatura croata que incluye música folclórica transcrita en el texto. [2] Hay dos bugaršćicas y tres cantos breves, brindis o cantos honoríficos, cantados alternativamente por los pescadores. Esto convierte a Ribanje en una obra que constituye una síntesis interesante y estéticamente valiosa, una mezcla de literatura artística y folclórica.
Traducciones
La obra fue traducida del croata al inglés como Pesca y conversación de pescadores por Edward Dennis Goy en 1979. En 1999 Matica hrvatska publicó una reimpresión facsímil de la edición princeps de Ribanje i ribarsko prigovaranje , con traducción paralela al croata estándar moderno, dirigida por Marko Grčić . [4] Las únicas dos copias existentes de la primera edición se encuentran en la biblioteca de la Academia de Ciencias y Artes de Croacia .
Adaptaciones cinematográficas
En 2020 se estrenó una adaptación cinematográfica de la obra del director de cine croata Milan Trenc , protagonizada por Rade Šerbedžija como Hektorović y Leon Lučev como Paskoje. [5] [6] [7]
Referencias
- ^ Hektorović, Petar (enero de 1997). Pesca y conversaciones de pescadores por Petar Hektorović . ISBN 9789539703125.
- ^ a b Clifford, Timothy (2009), Fideicomiso Internacional de Monumentos Croatas (ed.), Italia y Dalmacia: Arquitectura, Pintura y Artes Decorativas, c 1400-1800 (Croacia: Aspectos de Arte, Arquitectura y Patrimonio Cultural ed.), Londres: Frances Lincoln Ltd, pág. 140, ISBN 978-0-7112-2921-1,
Hektorovic fue el autor de una obra extraordinaria de la literatura croata, Ribaranje i Ribarsko prigovaranje ... fue el primer croata en transcribir la música de canciones populares e incluir la notación en un texto.
- ^ "Elementos de la biblioteca de Petar Hektorović" . Biblioteca de la Universidad de Yale . Consultado el 24 de septiembre de 2011 .
- ^ "Petar Hektorović: Ribanje i ribarsko prigovaranje. S izvornika u suvremeni hrvatski jezik prenio Marko Grčić" [Petar Hektorović: Pesca y charla de pescadores. Traducido del original al croata moderno por Marko Grčić] (en croata). Matica hrvatska . Consultado el 24 de septiembre de 2011 .
- ^ https://www.pulafilmfestival.hr/hr/filmovi/3617
- ^ https://www.havc.hr/img/newsletter/files/dugi%20igrani_obrazlozenje_final_15052017.pdf
- ^ "Milán Trenc: 'Ribanje' nemaju ni Talijani ni Francuzi. Da imaju, bio bi to brend na kojem bismo im mi zavidjeli" .