" Flow, my tear " (originalmente en inglés temprano moderno : Flow my teares caen de tus manantiales ) es una canción de laúd (específicamente, un " ayre ") del consumado laudista y compositor John Dowland (1563-1626). Originalmente compuesta como instrumental bajo el nombre "Lachrimae pavane" en 1596, es el ayre más famoso de Dowland, [1] y se convirtió en su canción insignia, tanto literal como metafóricamente: ocasionalmente firmaba su nombre "Jo: dolandi de Lachrimae" . [2]
Al igual que otras canciones para laúd de Dowland, la forma y el estilo musical de la pieza se basan en un baile, en este caso el pavan . Se publicó por primera vez en The Second Booke of Songs o Ayres de 2, 4 y 5 partes (Londres, 1600). La canción comienza con un motivo de lágrima que cae, comenzando en una A y descendiendo a una E paso a paso en el texto "Flow, my tear". Esto puede haber sido tomado de un Orlande de Lassus motete o Luca Marenzio Madrigal (este tipo de motivo era común en la música isabelino para significar dolor), además de otros préstamos en la pieza. [3] Anthony Boden llama a la canción "probablemente la canción inglesa más conocida de principios del siglo XVII".[4]
Ha habido muchas versiones instrumentales de esta canción, la mayoría titulada "Lachrimae" (o "Lachrymae", literalmente "lágrimas"). En este caso, la versión instrumental se escribió primero, como "Lachrimae pavane" en 1596, y luego se agregaron letras . [1] Se cree que el texto fue escrito específicamente para la música, y puede haber sido escrito por el mismo Dowland. [5] El musicólogo inglés Peter Holman afirma que el primer pavan de "Lachrimae" (llamado "Lachrimae Antiquae", o "Old Tears") es "quizás la pieza instrumental más popular y ampliamente distribuida del período". [6]Según Holman, existe en alrededor de 100 manuscritos e impresiones en toda Europa, incluidos Inglaterra, Escocia, Países Bajos, Francia, Alemania, Austria, Dinamarca, Suecia e Italia, en diferentes arreglos para conjunto y solo. [6]
Las "Lachrimae" tienden a ser mucho más abstractas que la música posterior (como Bach y Chopin) y no existe una versión "definitiva" de la pieza. [6] Dowland y sus contemporáneos supuestamente tocaron sus propias versiones de una manera semi-improvisada, como los músicos de jazz de hoy. [6] Holman sostiene que la popularidad de "Lachrimae" proviene de su rica naturaleza melódica y motivadora. [6] Otros compositores ingleses en el período generalmente dieron solo una o dos ideas por cepa y las rellenaron con escritura contrapuntística difusa y aburrida . [6] En contraste, las "Lachrimae" de Dowland proporcionan una variedad de ideas sorprendentemente melódicas y, además, están estrechamente interconectadas y con tacto. [6]
Las versiones instrumentales de Dowland incluyen "Lachrimae" para laúd, " Galliard to Lachrimae" para laúd y "Lachrimae antiquae" (1604) para consorte . Dowland también publicó Lachrimae, o Seaven Teares (Londres, 1604), una colección de música consorte que incluía un ciclo de siete pavanas "Lachrimae" basadas en el motivo de lágrimas que caen. Thomas Morley puso "Lachrimae Pauin" para los seis instrumentos de una consorte rota en su First Booke of Consort Lessons (Londres, 1599).
Otros compositores han escrito piezas basadas en el trabajo, incluyendo Jan Pieterszoon Sweelinck , [7] Thomas Tomkins , [8] y Tobias Hume 's ¿Qué mayor Griefe , [ cita requerida ] , mientras que John Danyel ' s ojos, mira no más rinde homenaje clara a la pieza, [9] al igual que " Llora, mis ojos " de John Bennet . [10] En el siglo XX, la compositora y directora estadounidense Victoria Bond escribió Old New Borrowed Blues (Variaciones sobre Flow my Tears) . [11] Benjamin Britten cita el principio de "Flow, my tear" en su Lachrymae para viola, un conjunto de variaciones del ayre de Dowland "Si mis quejas pudieran mover las pasiones". En 2006, el grupo británico de música electrónica Banco de Gaia produjo una versión codificada por voz llamada "Flow my Dreams, the Android Wept". [12]
Fluyen mis lagrimas Soprano y laúd | |
¿Problemas al reproducir este archivo? Consulte la ayuda de medios . |
Fluyen mis lágrimas, caen de tus manantiales, | ¡Fluyen, mis lágrimas, caen de tus manantiales! |
- "Fluyen mis lágrimas caen de tus manantiales" de El Segundo Libro de Canciones o Ayres, de 2.4. Y 5. partes: Con Tablilla para Laúd o Orferiano, con Violín de Gamba (1600) | —Transcripción moderna |
Las líneas 8-10 se citan en la novela de 1974 de Philip K. Dick Flow My Tears, the Policeman Said , cuyo título también es una alusión a la canción.