Focus on form ( FonF ) es un enfoque de la educación de idiomas en el que los alumnos son conscientes de la forma gramatical de las características del lenguaje que ya pueden utilizar comunicativamente. Se contrasta con el enfoque en las formas , [1] que se limita únicamente al enfoque explícito en las características del lenguaje, y el enfoque en el significado , que se limita a enfocarse en el significado sin prestar atención a la forma en absoluto. Para que una intervención de enseñanza califique como un enfoque en la forma y no como un enfoque en las formas , el alumno debe ser consciente del significado y el uso de las características del lenguaje antes de llamar su atención sobre la forma. [2] El enfoque en la forma fue propuesto por Michael Long en 1988. [3]
Fondo
El modelo de práctica FonF (enfoque en la forma) introducido por Bahari (2019a) se preparó y contextualizó con base en la efectividad de la instrucción basada en FonF por su potencial para el aprendizaje L2 incidental y preplanificado (Bahari, 2018a; Fredricks, Blumenfeld y Paris, 2004; Nassaji, 1999, 2016; Nassaji y Fotos, 2007, 2011; Williams, 2005). El modelo de práctica de FonF ha demostrado ser eficaz para atender los factores de motivación no lineales y dinámicos de los alumnos a nivel individual y aprovechar las posibilidades de CALL para desarrollar las habilidades de escucha y expresión oral (Bahari, 2019a). De acuerdo con Nassaji y Fotos (2011), el FonF se considera un enfoque óptimo para el aprendizaje que tiene como objetivo mezclar las mejores características del aprendizaje L2 en el aula con el aprendizaje L2 asistido por computadora mediante el uso de herramientas y aplicaciones CALL para facilitar el proceso de aprendizaje L2. A diferencia de los modelos de práctica de aprendizaje de L2 anteriores que comparten la característica de generalidad a nivel de grupo, el modelo de práctica de FonF aborda la no linealidad y la dinámica de las diferencias individuales durante el proceso de aprendizaje (Bahari, 2018a). Esto es en respuesta al llamado para integrar la perspectiva de sistemas dinámicos complejos (Larsen-Freeman & Cameron, 2008) hacia la implementación de un entorno CALL interactivo-colaborativo. Bajo el modelo de práctica de FonF, por un lado, la forma, el significado y la comunicación se abordan como componentes críticos del aprendizaje y, por otro lado, la motivación individual del alumno se atiende mediante la selección de materiales de aprendizaje con respecto a la no linealidad y la dinámica de los alumnos individuales (Dörnyei & Ottó, 1998) en un marco sistemático pero flexible.
El concepto de enfoque en la forma fue motivado por la falta de apoyo a la eficacia del enfoque en las formas, por un lado, y las claras ventajas demostradas por el aprendizaje de idiomas instruido sobre el aprendizaje no instruido, por el otro. [3] La investigación en conflicto con el enfoque en las formas ha sido de amplio alcance; [4] los alumnos suelen adquirir características del lenguaje en secuencias , no todas a la vez, [5] y la mayoría de las etapas por las que pasan los interlenguajes de los alumnos exhibirán formas lingüísticas no nativas. [6] Además, la progresión de estas etapas no es limpia; los alumnos pueden utilizar las características del lenguaje correctamente en algunas situaciones, pero no en otras, [7] o pueden exhibir un aprendizaje en forma de U , en el que el uso nativo puede revertir temporalmente a un uso no nativo. [8] Ninguno de estos hallazgos encaja bien con la idea de que los estudiantes aprenderán exactamente lo que usted les enseña, cuando se lo enseñe. [4]
En una revisión de la literatura que compara el aprendizaje de idiomas instruido y no instruido, Long encontró una clara ventaja para el aprendizaje instruido tanto en la tasa de aprendizaje como en el nivel final alcanzado. [3] Un hallazgo importante que apoyó la opinión de Long provino de los programas de inmersión en francés en Canadá ; Incluso después de que los estudiantes tuvieran años de lecciones centradas en el significado llenas de información comprensible, su lenguaje hablado permaneció lejos de ser el nativo, con muchos errores gramaticales. Esto es a pesar del hecho de que podían hablar con fluidez y tenían habilidades de escucha nativas. [9]
Notas
- ^ A veces, la "S" final se escribe con mayúscula, enfocándose en las formas , o instrucción centrada en las formas ; esto se hace para distinguirlo más fácilmente del enfoque en la forma ,
- ^ Doughty y Williams 1998 , p. 4.
- ^ a b c Long 1991 . Este documento se presentó originalmente en el Simposio europeo-norteamericano sobre la investigación necesaria en la educación de lenguas extranjeras, Bellagio, Italia, en 1988.
- ↑ a b Long y Robinson , 1998 , págs. 16-17.
- ^ Para una revisión, consulte, por ejemplo, Gass y Selinker (2008 , págs. 126-135).
- ^ Andersen 1984 , Huebner 1983 .
- ^ Pica 1983 , Joven 1988 .
- ^ Kellerman 1985 .
- ^ Swain 1991 .
Referencias
- Andersen, Roger (1984). "¿Para qué sirve el género, de todos modos?". En Andersen, Roger (ed.). Segundas lenguas: una perspectiva translingüística . Rowley, MA: Newbury House. págs. 77–99. ISBN 978-0-88377-440-3.
- Doughty, Catherine; Williams, Jessica, eds. (1998). Concéntrese en la forma en la adquisición de un segundo idioma en el aula . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-62390-2.
- Gass, Susan; Selinker, Larry (2008). Adquisición de un segundo idioma: un curso introductorio . Nueva York, NY: Routledge. ISBN 978-0-8058-5497-8.
- Huebner, T. (2008). "Sistemas lingüísticos y cambio lingüístico en un interlenguaje". Estudios en Adquisición de Segunda Lengua . 6 : 33. doi : 10.1017 / S0272263100000280 .
- Kellerman, Eric (1985). "Teoría de la adquisición de entradas y segundas lenguas". En Gass, Susan; Madden, Carolyn (eds.). Entrada en la adquisición de un segundo idioma . Rowley, MA: Newbury House. págs. 345–353. ISBN 978-0-88377-284-3.
- Krashen, Stephen (1981). Adquisición y aprendizaje de un segundo idioma . Nueva York: Pergamon Press. ISBN 0-08-025338-5. Archivado desde el original el 16 de julio de 2011 . Consultado el 28 de febrero de 2011 .
- Krashen, Stephen (2004). El poder de la lectura, segunda edición . Littleton: Bibliotecas ilimitadas. ISBN 978-1-59158-169-7.
- Long, Michael (1991). "Centrarse en la forma: una característica de diseño en la metodología de enseñanza de idiomas". En De Bot, Kees; Ginsberg, Ralph; Kramsch, Claire (eds.). Investigación en lenguas extranjeras en perspectiva transcultural . Amsterdam: John Benjamins. págs. 39–52. ISBN 978-1-55619-345-3.
- Long, Michael; Robinson, Peter (1998). "Foco en la forma: teoría, investigación y práctica". En Doughty, Catherine; Williams, Jessica (eds.). Centrarse en la forma en la adquisición de un segundo idioma en el aula . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 15–41. ISBN 978-0-521-62390-2.
- Pica, T. (1983). "Adquisición adulta del inglés como segundo idioma en diferentes condiciones de exposición". Aprendizaje de idiomas . 33 (4): 465–497. doi : 10.1111 / j.1467-1770.1983.tb00945.x .
- Swain, Merrill (1991). "La inmersión francesa y sus ramificaciones: conseguir dos por uno". En Freed, Barbara (ed.). Investigación sobre la adquisición de lenguas extranjeras y el aula . Lexington, MA: Heath. págs. 91-103. ISBN 978-0-669-24263-8.
- Young, R. (1988). "Variación y la hipótesis del interlenguaje". Estudios en Adquisición de Segunda Lengua . 10 (3): 281-302. doi : 10.1017 / S0272263100007464 .