Etiquetado de alimentos en Canadá


La responsabilidad federal de los requisitos canadienses de etiquetado de alimentos se comparte entre dos departamentos, Health Canada y la Agencia Canadiense de Inspección de Alimentos (CFIA). [1] Toda la información del etiquetado que se proporcione en las etiquetas de los alimentos o en los anuncios, según exige la legislación, debe ser exacta, veraz y no engañosa. Las listas de ingredientes deben reflejar con precisión el contenido y sus proporciones relativas en un alimento. Las tablas de información nutricional deben reflejar con precisión la cantidad de un nutriente presente en un alimento. Las declaraciones de cantidad neta deben reflejar con precisión la cantidad de alimento en el paquete. Ciertas declaraciones, como las relacionadas con el contenido de nutrientes, las declaraciones orgánicas, kosher, halal y ciertas de reducción del riesgo de enfermedades, están sujetas a requisitos reglamentarios específicos además de las prohibiciones contenidas en las diversas leyes. Para las declaraciones que no están sujetas a requisitos reglamentarios específicos, la Agencia Canadiense de Inspección de Alimentos (CFIA) y/o Health Canada brindan orientación interpretativa que ayuda a la industria a cumplir.

Algunos de los requisitos básicos de etiquetado establecidos por la Agencia Canadiense de Inspección de Alimentos incluyen: [3]

El nombre común de un producto es la etiqueta que alguien verá cuando recoja un producto. El nombre del producto debe cumplir con tres criterios establecidos por el Gobierno de Canadá . [4]

El nombre del producto también debe aparecer en la etiqueta principal tanto en inglés como en francés con una altura mínima de 1/16 de pulgada (1,6 mm). [6]Exenciones a la declaración de un nombre común en la etiqueta:

Al anunciar un alimento con nombre común, se debe hacer referencia al alimento por su nombre común. Por ejemplo, el jugo de limón a partir de concentrado debe anunciarse como "a partir de concentrado" y no simplemente "jugo de limón", ya que esto puede confundir a los consumidores. Sin embargo, una vez que el anuncio ha hecho referencia al nombre común al menos una vez, se puede considerar aceptable hacer referencia a él desde ese momento desde su marca . [8]

A menos que estén exentos de otra manera, los alimentos preenvasados ​​[9] con múltiples ingredientes requieren por ley una lista de ingredientes. [10] En Canadá, los ingredientes deben exhibirse tanto en inglés como en francés, a menos que estén exentos. Los ingredientes y sus componentes (ingredientes de ingredientes) también deben figurar bajo sus nombres específicos; [7] por ejemplo, la proteína de suero debe figurar como tal, y no simplemente como "proteína", lo que sería ambiguo.