"Fragments of Olympian Gossip" es un poema que Nikola Tesla compuso a fines de la década de 1920 para su amigo, George Sylvester Viereck , un ilustre poeta y místico alemán. Se burló del establecimiento científico del día. [1]
Mientras escuchaba en mi teléfono cósmico
capté palabras del Olimpo sopladas.
Se le mostró a un recién llegado;
Eso podría adivinarlo, ayudado por el sonido.
"Ahí está Arquímedes con su palanca,
todavía ocupado con los problemas como siempre.
Dice: la materia y la fuerza son transmutables
y equivocadas las leyes que creías inmutables".
"Abajo, en la Tierra, trabajan a todo trapo
Y las noticias llegan de forma espesa y rápida.
Lo último habla de un arma cósmica.
Ser disparado es muy poco divertido.
Somos cautelosos con tanto en juego,
Esos mendigos son una plaga -sin error."
"Lástima, Sir Isaac, atenuaron tu fama
y volcaron tu gran ciencia al revés.
Ahora, un maniático de pelo largo, llamado Einstein,
echa toda la culpa a tu alta enseñanza.
Dice: la materia y la fuerza son transmutables
y equivocas las leyes. pensamiento inmutable ".
"Soy demasiado ignorante, hijo mío,
Por captar planes tan finamente elaborados.
Mis seguidores son de mente más fuerte
Y estoy contento de quedarme atrás,
Quizás fracasé, pero hice lo mejor que pude.
Estos maestros míos pueden hacer el resto.
Vamos, Kelvin, he terminado mi taza. ¿
Cuándo vendrá tu amigo Tesla?
"Oh, dijo Kelvin, siempre llega tarde.
Sería inútil protestar".
Luego silencio, arrastre de suaves pies en pantuflas
, llamo y, el alboroto de la calle.
Nikola Tesla, novato [2]
Referencias
- ^ "Vida y legado de Tesla - poeta y visionario" . PBS . Consultado el 5 de julio de 2012 .
- ^ "Poema:" Fragmentos de chismes olímpicos " " . PBS . Consultado el 8 de agosto de 2012 .