Frederika Randall


Frederika Randall (1948-12 de mayo de 2020) fue una traductora y periodista estadounidense-italiana. Nacida en el oeste de Pensilvania , se expatrió a Italia en 1985 a la edad de 37 años. Como periodista, escribió tanto en inglés como en italiano para publicaciones como New York Times , Wall Street Journal e Internazionale  [ it ] ; desde 2000 hasta su muerte, fue corresponsal en Roma de The Nation . Traductora prolífica, entre sus obras se encuentran Confesiones de un italiano , considerada una de las novelas italianas más importantes del siglo XIX.

Randall nació en 1948, en una ciudad "aguas abajo de Pittsburgh en el río Ohio ". [1] Asistió a la Universidad de Harvard , donde se graduó con una licenciatura en literatura Inglés en 1970, y el Instituto de Tecnología de Massachusetts , donde se alcanzó una maestría en trabajo de planificación urbana hacia un doctorado, que se dejó en el todo, pero nivel de disertación . Durante un breve período, trabajó como urbanista. [2] [3]

Randall era corresponsal en Roma de The Nation , donde fue descrita como "una aguda cronista de la espiral de muerte de la posguerra de la democracia italiana". [4] Fue una crítica abierta de Silvio Berlusconi y Matteo Salvini . [5] [6] Además de su trabajo en The Nation , Randall fue escritora independiente para el New York Times , el Wall Street Journal e Internazionale . [7]

Randall cambió su enfoque del periodismo a la traducción en 2002, después de que sufriera lesiones catastróficas al saltar desde un balcón del tercer piso; las discapacidades que sufrió como consecuencia de la caída afectaron su capacidad para trabajar en el campo periodístico. [8] Fue "enormemente admirada" por sus compañeros en la traducción del italiano al inglés, [7] y tradujo obras fundamentales como Confesiones de un italiano . La traducción de Randall de Confessions of an Italian , la primera versión íntegra en inglés, fue muy elogiada. [9] [10] Adquirió una reputación por sus exitosas traducciones de obras previamente etiquetadas como "intraducibles", como Líbranos ( Libera nos a Malo [ it ] ) de Luigi Meneghello . [11] [12]

Randall recibió un premio de traducción PEN / Heim en 2009 y fue preseleccionada para el Premio de Prosa en Traducción Italiana en 2017. [13] Más tarde recibiría póstumamente el Premio de Prosa en Traducción de Italiano 2020 por I Am God . [14]

Randall se mudó a Roma desde los Estados Unidos en 1985. [8] Ella se identificó como una " disparatada ", distanciándose intencionalmente de su nación de origen. [7] Estaba casada con un ciudadano italiano y tenía un hijo, el biólogo Tommaso Jucker. [15]