Gangaroo


En 1989 , Gerald Ganglbauer , un joven editor austríaco, llegó a Australia y comenzó a coleccionar cuentos australianos , prosa experimental y poesía . En aquel entonces , la literatura australiana era en gran parte desconocida en los países de habla alemana, y él tenía la ambición de cambiar eso con Gangaroo (una acuñación de las palabras Ganglbauer y canguro ), el sello de la ahora pequeña editorial con sede en Sydney, Gangan Books Austr(al)ia . Junto con Bernard Cohen , Rudi Krausmann y Michael Wilding , creó The OZlit Collection.en tres volúmenes: Vol. 1: Air Mail from Down Under (Cuentos cortos, traducido al alemán), vol. 2: Malevolent Fiction , no se publicó en forma impresa, sino en línea (en partes) [1] y vol. 3: Made in Australia (Poesía, bilingüe inglés/alemán). [2]

Sin embargo, a pesar de haber recibido buenas críticas tanto en Alemania como en Australia, las ventas fueron lentas y ni siquiera una subvención del Consejo de Australia pudo ayudar a la editorial a recuperarse, lo que puso fin a la impresión de The OZlit Collection . Como consecuencia, se publicaron nuevos títulos en línea desde 1996 y el nombre cambió a Gangan Publishing . [3]

Los cuentos en Air Mail from Down Under de Glenda Adams , Inez Baranay , David Brooks , Peter Carey , Helen Garner , Kate Grenville , Kris Hemensley , Nick Jose , Rudi Krausmann , David Malouf , Frank Moorhouse , Gerald Murnane , Oodgeroo Noonuccal , Janette Turner Hospital , Vicki Viidikas , Patrick White , Michael Wilding y Renate Yatesfueron traducidos al idioma alemán por Marc Adrian, Bettina Boss, Gerald Ganglbauer, Bernd und Barbara Hüppauf, Rudi Krausmann, Olaf Reinhardt y Nic Witton. [4]

Cuando Gerald Ganglbauer y Michael Wilding lanzaron el primer volumen en Viena, un periódico austriaco tituló su reseña "Más que canguros y koalas", y escribió: Gangan Verlag demuestra con este nuevo e importante lanzamiento que la producción cultural de Australia consiste en más que "Cocodrilo" Dundee y Los pájaros espinosos . The Falter estuvo de acuerdo: en lo que respecta a la literatura, Australia es un continente en gran parte desconocido incluso para un anglófilo. [5]

Con Malevolent Fiction , la brecha entre el volumen 1 y el 3 finalmente se cierra. Las contribuciones ( Jas H Duke , Paul Hewson / Linda Marie Walker , Ruark Lewis , Chris Mann y Ania Walwicz ) han aparecido en línea en la revista literaria de la editorial Gangway en 1996.

Made in Australia es una edición bilingüe inglés-alemán de obras seleccionadas de ochenta poetas australianos contemporáneos. Esta multitud literaria, y su hueste de apariciones alemanas, está comprimida en apenas trescientas páginas, como una especie de paquete de exportación. El nombre de cada poeta está estampado con el conocido logotipo comercial triangular "Hecho en Australia". La poesía como mercancía. Por favor considera. [6]


Logotipo de Gangaroo
David Malouf lee Air Mail from Down Under en la presentación del libro en Sydney ( Goethe-Institut 1991)