De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Este artículo detalla la distribución geográfica de los hablantes de la lengua francesa , independientemente del estatus legislativo dentro de los países donde se habla. Los criollos de origen francés se consideran idiomas separados a los efectos de este artículo.

El francés se convirtió en un idioma internacional en la Edad Media , cuando el poder del Reino de Francia lo convirtió en el segundo idioma internacional, junto con el latín. Este estatus continuó creciendo hasta el siglo XVIII, cuando el francés era el idioma de la diplomacia europea y las relaciones internacionales. [1]

Según el informe de 2014 de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF), 274 millones de personas hablan francés, de los cuales 212 millones lo utilizan a diario, mientras que los 62 millones restantes lo han aprendido como lengua extranjera. [2] La OIF afirma que a pesar de la disminución del número de estudiantes de francés en Europa, el número total de hablantes está aumentando, en gran parte debido a su presencia en países africanos de alta fertilidad: de los 212 millones que usan francés a diario, 54,7 % vive en África. [2]Las cifras de la OIF han sido cuestionadas por estar infladas debido a la metodología utilizada y su definición demasiado amplia de la palabra francófona. Según los autores de un libro de 2017 sobre la distribución mundial de la lengua francesa, una estimación creíble del número de "francophones réels" (francófonos reales), es decir, personas que hablan francés a diario, ya sea como lengua materna o como lengua materna. como segundo idioma, rondaría los 130 millones. [3]

Proporción de hablantes de francés (incluidos hablantes de L2 ) por país en 2014 según la OIF [4]
  0–9% francófonos
  10-19% francófonos
  20–29% francófonos
  30-39% francófonos
  40-49% francófonos
  50% + francófono

Estadísticas [ editar ]

Cifras de la OIF [ editar ]

Población que puede entender el francés en la UE

Las siguientes cifras son de un informe de 2018 de la Organisation internationale de la Francophonie (OIF). [5] No se hacen distinciones entre los hablantes nativos de francés y los que lo aprendieron como lengua extranjera , entre los diferentes niveles de dominio o la frecuencia con la que se utiliza el idioma en la vida diaria. [6] Para los países africanos donde el francés es el idioma principal de la educación, el número de hablantes de francés se deriva del número promedio de años de escolaridad. [6]

Otros territorios [ editar ]

Hablantes nativos [ editar ]

Se estima que 75 millones de personas en todo el mundo hablan francés como lengua principal o primera lengua . [9]

Territorios subnacionales [ editar ]

África [ editar ]

África del Norte [ editar ]

Argelia [ editar ]

Señal bilingüe en Argel en árabe y francés

En Argelia , el 69,1% de la población mayor de 15 años en Alger , Constantine , Oran y Annaba sabe leer y escribir francés. [40] Según una encuesta realizada en 2012, menos de cuatro de cada 10 argelinos se identificaron con una identidad francófona. Por el contrario, siete de cada diez consideraban esencial hablar francés, aunque un tercio de la población sentía que el uso del francés estaba disminuyendo. [41] En las zonas urbanas, la capacidad de hablar francés con fluidez se considera casi obligatoria para encontrar empleo, especialmente en campos especializados de cuello blanco . [42]El francés es la primera lengua extranjera en Argelia y se introduce en el nivel primario. En la educación superior, el francés es el idioma de instrucción en los campos científicos y técnicos. [43]

Los argelinos francófonos se pueden dividir en tres grandes categorías: "francófonos reales", que hablan francés como parte de su vida diaria y en su mayoría provienen de un entorno privilegiado; 'francófonos casuales', que utilizan la lengua en determinados contextos, alternándola con el árabe, y 'francófonos pasivos', que pueden entender el francés pero no lo hablan. [44]

Los canales de televisión franceses son ampliamente vistos en Argelia y los periódicos argelinos publican sus programas de televisión. [45] Argelia también tiene una importante prensa en francés. [45] Un informe de 2014 publicado por la Asamblea Nacional de Francia lo describe como el país francófono más importante después de Francia. [45] Sin embargo, Argelia no es miembro de la Francofonía. [45] En las redes sociales , el francés fue utilizado en Facebook por el 76% de los argelinos en 2014 [46].

El francés no es oficial, pero The World Factbook lo cita como la lengua franca del país. [29] El idioma francés, restringido a una élite urbana durante el período colonial, comenzó a expandirse como parte de los esfuerzos de educación masiva lanzados después de 1962. Su controvertido estatus como legado del colonialismo condujo a la creciente arabización del sistema escolar en el 1970 y 1980. [47] El uso del francés en el país alcanzó su punto más bajo durante la Guerra Civil de Argelia en la década de 1990, cuando grupos islamistas armados atacaron a los profesores de francés. El lenguaje se ha recuperado en la vida pública desde el final de la guerra, [48]culminando en los esfuerzos para reintroducir el francés en las escuelas primarias en 2006, que inicialmente se vieron obstaculizados por la falta de maestros suficientemente calificados. [47] Refiriéndose al uso continuo del francés en Argelia en el período poscolonial, la escritora Kateb Yacine describió el idioma francés como el " botín de guerra " ( butin de guerre ) de los argelinos. [49]

Los medios locales de habla francesa incluyen El Watan , Le Soir d'Algérie , Liberté , Le Matin y Tout sur l'Algérie . Según un estudio de 2010 de IMMAR Research & Consultancy, los periódicos francófonos tenían un número de lectores de 4.459.000 en el país, o el 28% del total, y una mayoría entre los lectores con educación secundaria o universitaria. [50]

Egipto [ editar ]

La primera escuela de francés medio se estableció en Egipto en 1836, y la importancia del francés se expandió a lo largo de la segunda mitad del siglo XIX, hasta convertirse en la lengua extranjera más común en el país. [51] En ese momento, también era una lengua franca para las comunidades de origen extranjero, especialmente en El Cairo . [51]

Durante el período de la colonización británica de Egipto, el francés fue en realidad el medio de comunicación entre extranjeros y entre extranjeros y egipcios; [52] los tribunales civiles mixtos franco-egipcios funcionaban en francés, y los avisos gubernamentales del sultán egipcio , la información de las paradas de taxis, los horarios de los trenes y otros documentos legales se emitían en francés. [53] Esto se debió en parte a que algunos egipcios tenían educación francesa y en parte a la influencia cultural de Francia. [52] A pesar de los esfuerzos del personal legal británico, el inglés nunca fue adoptado como idioma de los tribunales civiles egipcios durante el período de influencia británica. [54]

El francés comenzó a perder terreno en la sociedad egipcia en la década de 1920 por una serie de razones políticas y sociales; [51] a partir de la década de 1930 en adelante, el inglés se convirtió en el principal idioma extranjero, pero 8 millones de egipcios seguían aprendiendo francés en 2013. [55] Hay dos universidades de habla francesa en el país, la Université Française d'Égypte y la Université Senghor . [55]

El francés lo hablan las personas mayores de la clase educada que tienen más de 40 años. Estas personas son más elocuentes en este idioma porque el francés era el idioma principal utilizado en la educación muchos años antes de que prevaleciera el inglés y se convirtiera en el idioma preferido de enseñanza. El francés, sin embargo, está comenzando a ganar más predominio ya que muchos jóvenes asisten ahora a escuelas francesas en comparación con antes. Como resultado de esto, el número de jóvenes que hablan francés ha aumentado para igualar a los que hablan inglés. [56]

Mauritania [ editar ]

El francés fue degradado de su condición de idioma oficial de Mauritania en 1991. Aun así, se enseña desde el segundo grado en adelante hasta seis horas a la semana. El francés también es un idioma de instrucción en la escuela secundaria para materias científicas. En la educación superior, se matricularon 2.300 estudiantes en cursos de francés en 2012. El francés sigue siendo, junto con el árabe, la lengua del trabajo y la educación, aunque hubo intentos de introducir el inglés como primera lengua extranjera. [57] En las redes sociales, el 59% de los usuarios de Facebook de Mauritania utilizaron el francés en el sitio web en 2014 [46].

Marruecos [ editar ]

El censo de Marruecos de 2004 encontró que el 39,4% de la población de 10 años o más sabía leer y escribir en francés. [58] Hablado principalmente en ciudades entre la clase media alta, el francés es el medio de instrucción de dos tercios de los cursos de educación superior, que incluyen ciencia y tecnología, salud, economía y administración, aunque se estaba adoptando el inglés para esta función. considerado por el Ministro de Educación. [43] En el sector privado, el francés se trata como algo más que una simple lengua extranjera. [43] El francés se introduce en la escuela primaria, donde se estudia hasta 7 horas a la semana. También se utiliza como idioma de educación en muchas escuelas privadas. [57]Los marroquíes son el grupo más numeroso de estudiantes extranjeros en Francia, por delante de los chinos y argelinos. [59]

El 50,3% de la población mayor de 15 años de Tánger , Fez , Rabat , Casablanca y Marrakech sabe leer y escribir francés. [40] Según una encuesta realizada en 2012, solo un tercio de los marroquíes urbanos se identifican con una identidad francófona, y un poco más desea que el francés se use más comúnmente. [60] No obstante, el francés se considera esencial, tanto en el ámbito profesional como en el privado, por tres cuartas partes de los encuestados. [41] Los medios de comunicación en francés están perdiendo terreno frente a los medios de comunicación árabes, incluida la televisión, la radio o la prensa: de 618 publicaciones marroquíes en 2004, 448 estaban en árabe y 164 en francés. [61]En las redes sociales, el francés fue utilizado en Facebook por el 75% de los marroquíes en 2014 [46].

Los medios de comunicación locales en francés incluyen Le Matin du Sahara et du Maghreb , TelQuel , Aujourd'hui le Maroc , La Vie éco .

Túnez [ editar ]

El francés es un idioma de trabajo en muchos sectores de Túnez , incluidos la sanidad, el comercio o las comunicaciones. En las zonas costeras y los barrios más desarrollados de la capital, también es un lenguaje común de comunicación para todos los grupos sociales, ya sea en su forma estandarizada o hibridada con el árabe. En las regiones del interior y el sur sigue siendo una lengua extranjera. El francés se introduce a partir del tercer grado a las 8 horas por semana. En la escuela secundaria, el francés es el idioma de instrucción en matemáticas, ciencias e informática. Sin embargo, los profesores no siempre están lo suficientemente capacitados para este uso. [57]

Casi las tres cuartas partes de la población de Túnez , Susa y Sfax consideran que el francés es esencial en su vida profesional o personal. Sin embargo, solo la mitad de la población se siente francófona y solo un tercio se siente solidario con otros países francófonos. [41] El 70,8% de la población mayor de 15 años en las ciudades tunecinas antes mencionadas [ aclaración necesaria ] puede leer y escribir francés. [40] El árabe domina cada vez más el panorama de los medios de comunicación tunecinos, especialmente en la televisión: la cuota de audiencia de los canales locales en lengua francesa alcanzó el 25% a principios de la década de 1990, pero apenas alcanzó el 3% en la década de 2010. [61]En las redes sociales, el francés fue utilizado en Facebook por el 91% de los tunecinos en 2014 [46].

Los medios de comunicación locales en francés incluyen La Presse de Tunisie , L'Economiste Maghrébin , Tunivisions , Le Temps .

África subsahariana [ editar ]

Francófonos en África en 2014:
  0-10% francófonos
  11-20% francófonos
  21-30% francófonos
  31–40% francófonos
  41–50% francófonos
  > 50% francófono

Según el Alto Consejo de la Organización Internacional de la Francofonía , en 2010, 96,2 millones de francófonos vivían en varios países de África. [62] El francés se ha importado a la mayoría de estos países a través de la colonización y no es una lengua materna para la mayoría de los residentes. Los estándares africanos del francés difieren de los europeos. [63] Algunos lingüistas discuten una "segunda lengua francesa" [64] o incluso una "lengua francesa africana". [sesenta y cinco]

Según Paul Wald, "la noción de propiedad de una lengua importada comienza cuando, a pesar de su identificación como lengua extranjera y / o vernácula, su uso no implica una relación con el extranjero". [66] Por tanto, el francés puede considerarse el resultado de la propiedad funcional y vernácula , que satisface las necesidades de una sociedad con nuevas realidades socioculturales y socioeconómicas . El francés ha comenzado a desarrollarse en variedades casi independientes, con la creación de diferentes tipos de jerga por hablantes con un conocimiento suficiente del francés. Los ejemplos incluyen la jerga de Côte d'Ivoire " Nouchi " en Abidjan y el camerunés "Camfranglais ", que es una mezcla de francés e inglés con elementos de lenguas indígenas.

Benin [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de Benin . [29] Según una encuesta de 2014, el 57,3% de los residentes de Cotonou mayores de 15 años sabían leer y escribir en francés. [40] El conocimiento del francés se considera importante para el empleo, la burocracia, la educación, pero también en la vida cotidiana. [67] El 34% de la población era francófona en 2002, frente al 23% en 1992. Existen fuertes diferencias regionales, siendo la capacidad de hablar francés más común en el sur del país. Los departamentos de Atlantique y Littoral tienen una mayoría francófona. Los francófonos son más comúnmente hombres que mujeres, debido a la disparidad en el acceso a la educación. [68]

Burkina Faso [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de Burkina Faso . [29] En Uagadugú , el 49,4% de la población de 15 años o más sabe leer y escribir en francés. [40] A nivel nacional, el francés fue el primer idioma para el 1,66% de la población en 2006 (frente al 0,75% en 1996), alcanzando el 9,54% en la capital, donde es el segundo idioma más hablado detrás del dioula . [69]

Burundi [ editar ]

Hasta 2014, el francés era uno de los dos idiomas oficiales de Burundi , el otro era el kirundi . [29] En 2014, el inglés se convirtió en el tercer idioma oficial del país. [70] Sin embargo, de estos tres idiomas, solo el kirundi es hablado por la gran mayoría de la población, por lo que tiene el estatus de idioma nacional según lo determina el artículo 5 de la Constitución. [70]

Camerún [ editar ]

El francés es uno de los dos idiomas oficiales de Camerún , el otro es el inglés. [29] El francés es el idioma principal en ocho de las diez regiones del país, siendo el inglés el dominante en las dos restantes. [71] En Camerún, el 63,7% de la población de 15 años o más en Douala y el 60,5% en Yaundé saben leer y escribir en francés; un 13-15% adicional puede hablar francés sin saber escribirlo. [40] Entre los residentes de la capital, el francés se considera esencial, especialmente en el ámbito del gobierno y la información, aunque el inglés también se considera importante en muchas situaciones. Tres cuartas partes se sienten cercanas a otros países francófonos. [67]El censo de 2005 encontró que el 57,7% de la población mayor de 12 años podía hablar francés, frente al 41,1% en 1987. [71]

República Centroafricana [ editar ]

El francés es un idioma oficial de la República Centroafricana junto con Sango. [29]

Chad [ editar ]

El francés es uno de los dos idiomas oficiales de Chad , junto con el árabe. [29] Un residente de N'Djamena de cada dos siente solidaridad con otro país de habla francesa y desea que se amplíe el uso del francés. [60] El francés se considera importante en el trabajo y la educación. [41] El francés comparte un lugar con el árabe como lengua de administración y educación, así como en la prensa; El francés domina la radio y la televisión. [72] El francés también se habla como parte de la vida diaria. [73]

Comoras [ editar ]

El francés es uno de los dos idiomas oficiales de Comoras , siendo el árabe el segundo. [29] En las redes sociales, el francés fue utilizado en Facebook por el 100% de los comoranos en 2014. [46]

Congo-Brazzaville [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de la República del Congo . [29] El 68,7% de la población de Brazzaville de 15 años o más sabe leer y escribir en francés. [40] El francés es el idioma principal en los medios de comunicación, utilizado por el 63% de las emisoras de radio y televisión. El francés es también el idioma dominante en las administraciones estatales. [74]

Congo-Kinshasa [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de la República Democrática del Congo . [29] Aproximadamente la mitad de los residentes de Kinshasa sienten solidaridad con los países francófonos, y el francés se considera importante para la educación y las relaciones con el gobierno. También se considera importante tener éxito en la vida, junto con el inglés. [67] El francés es el idioma principal de la educación después del tercer grado. [75]

Djibouti [ editar ]

El francés es uno de los dos idiomas oficiales de Djibouti , el otro es el árabe. [29] En las redes sociales, el 82% de los yibutianos utilizó el francés en Facebook en 2014 [46].

Gabón [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de Gabón . [29] Según una encuesta de 1999, el francés fue el primer idioma para el 26,3% de los residentes de Libreville entre las edades de 15 y 25. [76] El 71,9% de los residentes de la capital mayores de 15 años sabía leer y escribir francés. [40] Tres cuartas partes de la población de la capital se identifica como francófona y considera que el francés es esencial. [41] Todas las publicaciones locales están en francés. [76]

Guinea [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de Guinea . [29] En Conakry , el 42,1% de la población de 15 años o más sabe leer y escribir francés. [40]

Costa de Marfil [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de Costa de Marfil . [29] En Abidjan , la ciudad más grande del país, el 57,6% de los habitantes mayores de 15 años sabe leer y escribir francés, y otro 11% puede hablarlo pero no escribirlo. [40] La lengua francesa es considerada esencial por una gran mayoría, especialmente para tratar con el gobierno y en la educación. Dos tercios de los encuestados afirman sentirse francófonos. [67] El francés juega un papel importante en todos los ámbitos de la vida pública y privada en todo el país. El francés se considera cada vez más una lengua marfileña y ha surgido una variedad local distinta del francés estándar ( francés marfileño  [ fr ] ). [77]

Madagascar [ editar ]

En Antananarivo , la capital de Madagascar , el francés se considera importante para el trabajo, la educación y los asuntos administrativos, pero no en la vida cotidiana, donde domina el malgache . Menos de la mitad se solidariza con otros países francófonos o considera imprescindible el conocimiento del francés. [67] La educación en las escuelas primarias es bilingüe en malgache y francés. Este último se utiliza como medio de educación para materias matemáticas y científicas. El francés es el idioma de instrucción en la educación secundaria y terciaria. [78] También es el idioma principal del gobierno, junto con el malgache. [79]

Malí [ editar ]

En Bamako , el 47,7% de la población mayor de 15 años sabe leer y escribir francés. [40] Solo 5 de cada 10 habitantes de la capital sienten solidaridad con los países francófonos. El francés, sin embargo, se considera fundamental para el trabajo, los estudios y los trámites administrativos. [67] El francés está avanzando como segunda lengua, pasando del 11,9% en 1987 al 24,4% en 2009, pero descendiendo como lengua materna del 0,11% de la población en 1987 al 0,09% en 1998, perdiendo algo de terreno frente al bambara . [80] El francés se habla más en la región del Sahel en el norte del país que en el sur. [81]

Mauricio [ editar ]

Níger [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de Níger . [29] En Niamey , la capital, el francés se considera esencial para el trabajo, los estudios y los procedimientos administrativos. [67] Dos tercios de los residentes creen que el uso del francés se está volviendo más común en el país. [67]

Ruanda [ editar ]

El francés se convirtió en el idioma administrativo de Ruanda en 1916. El genocidio contra los tutsi en 1994 y la victoria del Frente Patriótico de Ruanda fueron seguidos por un período de agitación lingüística, con el regreso de refugiados de países anglófonos preparando el escenario para la oficialización del inglés en 1996 y la usurpación gradual del francés como lengua de educación, que culminó con la decisión de octubre de 2008 de convertir el inglés en la principal lengua de educación en los niveles superiores [82], relegando efectivamente el francés a la categoría de tercera lengua. [83] Sin embargo, una encuesta de estudiantes en Kigali encontró que el francés era conocido por la mayoría de ellos. [84]

Senegal [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de Senegal . [29] El francés era hablado comúnmente por el 9,4% de los senegaleses en 2002, principalmente como segundo idioma, y ​​sólo el 0,6% lo hablaba de forma nativa. [85] El wólof es, con mucho, el idioma más hablado en el país, incluida la capital, mientras que el francés sigue siendo un segundo idioma, convirtiéndose en el idioma principal solo en áreas que no son wolof. Sin embargo, el francés es el idioma principal de las instituciones. [86] Solo la mitad de los residentes de Dakar se identifican con un estado francófono o sienten solidaridad con los países de habla francesa, pero el idioma francés se considera esencial para los asuntos cotidianos y la educación. [67]

El francés fue el idioma de alfabetización del 37,2% de la población en 2013, seguido del árabe con el 11,1%. El francés es el idioma principal de educación en todas las regiones de Senegal, excepto Kaffrine , donde el árabe sigue siendo dominante, con importantes minorías con educación árabe en Kaolack (15.9% a 33.0% para el francés), Louga (15.8% a 22.7%) y Diourbel ( 15.0% a 17.2%). Este fenómeno se explica por el impacto de las escuelas coránicas o Daara en esas regiones. [87]

Seychelles [ editar ]

Togo [ editar ]

El francés es el único idioma oficial de Togo . [29] Según el censo de 2010, el 53% de la población mayor de 15 años puede leer y escribir en francés. [88]

Américas [ editar ]

América del Norte [ editar ]

Caribe [ editar ]

El idioma francés se habla en los departamentos de ultramar de la Guayana Francesa y las Antillas francesas , incluidas Guadalupe , Martinica y las islas que antes estaban unidas a Guadalupe. Hay más de un millón de personas viviendo en estos departamentos y colectividades.

Los criollos franceses también se hablan en las islas de Dominica , Santa Lucía y, en menor medida, Granada .

Haití [ editar ]

El francés es uno de los dos idiomas oficiales de Haití , junto con el criollo haitiano , que se basa en el francés. [29] El francés es el idioma de la cultura y los negocios en Haití , y también el idioma principal de las instituciones. El francés es el más utilizado por la élite y la clase media. [89] Los intentos de aumentar la legitimidad del criollo como idioma oficial y en los medios de comunicación, en la radio y la televisión en particular, llevaron a una disminución relativa en la proporción del uso del francés. [89] La mayoría de los profesores de francés adolecen de un bajo nivel de competencias en el idioma, y ​​casi el 85% alcanzó un nivel entre A2 y B1 en el Test de connaissance du français (TCF) en 2009. [89]

América del Norte [ editar ]

Canadá [ editar ]

El francés es el segundo idioma más común en Canadá después del inglés , que son los dos idiomas oficiales de la federación canadiense. [29] El francés es el único idioma oficial de la provincia de Quebec , siendo la lengua materna de unos 7 millones de personas, o casi el 80,1% (censo de 2006) de la provincia. Aproximadamente el 95% de la población de Quebec habla francés como primer o segundo idioma. El inglés y el francés son los idiomas oficiales de New Brunswick , donde alrededor de un tercio de la población es francófona y el bilingüismo está promulgado constitucional y legalmente. ManitobaLos idiomas oficiales también son el inglés y el francés, que también es constitucional pero se aplica únicamente a los poderes legislativo y judicial (no al ejecutivo). En Manitoba , los barrios Saint Boniface , Saint-Vital y Saint-Norbert de Winnipeg son oficialmente bilingües y albergan a la mayoría de la comunidad franco-manitoba del país. Ontario es el hogar de más de medio millón de hablantes de francés, ubicados principalmente en el norte de Ontario, con importantes comunidades en el sur también, como Windsor-Essex, Welland, Penetanguishene y Ottawa . El francés también es un idioma oficial de los tres territorios (Territorios del Noroeste , Nunavut y Yukon ), junto con el inglés y, en los Territorios del Noroeste y Nunavut, varios idiomas aborígenes. De los tres, Yukon tiene la mayor cantidad de hablantes de francés, lo que representa poco menos del 4% de la población. [90] Aproximadamente 6,827,860 canadienses hablan francés como su primer idioma, o alrededor del 20% del país, [91] con 2,065,300 que constituyen hablantes secundarios. [91] El bilingüismo con francés ha ido disminuyendo en el Canadá inglés en los últimos años. [92]

Estados Unidos [ editar ]
La lengua francesa se extendió en los Estados Unidos

Según la Oficina del Censo de EE. UU. (2011), el francés es el cuarto [93] idioma más hablado en los Estados Unidos después del inglés , el español y el chino , cuando todas las formas del francés se consideran juntas y todos los idiomas del chino se combinan de manera similar. El francés sigue siendo el segundo idioma más hablado en los estados de Louisiana , Maine , Vermont y New Hampshire .

Luisiana es el hogar de muchos dialectos distintos, conocidos colectivamente como francés de Luisiana . El francés cajún tiene el mayor número de hablantes, en su mayoría viviendo en Acadiana . Según el censo de los Estados Unidos de 2000, hay más de 194.000 personas en Luisiana que hablan francés en casa, la mayor cantidad de cualquier estado si se excluye el criollo de Luisiana . [94] El francés de Nueva Inglaterra , esencialmente una variante del francés canadiense , se habla en partes de Nueva Inglaterra .

El francés de Missouri , el francés de rata almizclera y el francés de métis fueron históricamente hablados por descendientes de habitantes , voyageurs y coureurs des bois en varias partes de Nueva Francia , pero ahora son lenguas en peligro de extinción . [95]

América del Sur [ editar ]

Argentina [ editar ]

Desde la segunda mitad del siglo XIX hasta la primera mitad del siglo XX, Argentina recibió el segundo grupo más grande de inmigrantes franceses en todo el mundo, solo superado por Estados Unidos. Entre 1857 y 1946 Argentina recibió 239.503 inmigrantes franceses, de los cuales 105.537 se establecieron definitivamente en el país. En 1976 se instalaron 116.032 en Argentina. Francia fue la tercera fuente de inmigración a Argentina antes de 1890, constituyendo más del 10% de los inmigrantes, solo superada por italianos y españoles. Hoy más de 6 millones de argentinos tienen algún grado de ascendencia francesa (hasta el 17% de la población total), muchos de ellos francófonos.

Brasil [ editar ]

El factor anti-portugués del nacionalismo brasileño en el siglo XIX llevó a un mayor uso del idioma francés en detrimento del portugués, ya que Francia era vista en ese momento como un modelo de civilización y progreso. [96] El aprendizaje del francés ha sido históricamente importante y fuerte entre las sociedades altas lusófonas, y durante un gran período de tiempo también fue el idioma extranjero de elección entre la clase media de Portugal y Brasil, solo superado en la posmodernidad globalizada. por el inglés, en ambos, y más recientemente por el español , en este último. [97] [98] [99] [100]

Asia [ editar ]

Myanmar [ editar ]

En Myanmar , el francés está ganando popularidad entre los estudiantes universitarios y el sector turístico, a medida que el país se abre lentamente. El francés se enseña en la escuela secundaria, al igual que con otras lenguas extranjeras además del inglés, que se enseña desde la escuela primaria. [101] Dos universidades del país tienen departamentos de lengua francesa, para un total de 350 estudiantes. [101]

Camboya [ editar ]

Aproximadamente el 3% de la población de Camboya habla francés a partir de 2014. [4]

China [ editar ]

En China, el idioma también fue hablado por la élite en la Concesión Francesa de Shanghai y otras concesiones en Guangzhou ( Isla Shamian ), Hankou , Tianjin , Kwang-Chou-Wan y en la zona de influencia francesa sobre las provincias de Yunnan , Guangxi , Hainan. y Guangdong . El francés se considera importante para hacer negocios en África en particular, y 6.000 estudiantes asistieron a cursos de francés en 2013. [102] 29.000 estudian francés en uno de los centros de la Alianza francesa.establecimientos, y 20.000 más lo estudian en escuelas o academias de idiomas privadas, mientras que 35.000 chinos estudian en Francia. [102]

India [ editar ]

El francés se utiliza como idioma oficial en las áreas de Pondicherry , Karikal y Chandannagar, ya que eran antiguas colonias francesas. [103]

Jordania [ editar ]

El francés es un idioma menor en Jordania traído por colonos franceses en el Líbano y Siria y expatriados franceses y magrebíes. El crecimiento del francés en Jordania se produjo principalmente en el siglo XX, pero sigue siendo popular en la actualidad. Amman alberga el Lycée Français , mientras que el Institut français de Jordanie es otra importante institución francófona del país. [104] Según el informe de la Francofonía de 2014, 12.000 jordanos estaban estudiando francés en el nivel primario, 30.000 en el nivel secundario y 1.747 en las universidades. [105]

Líbano [ editar ]

Signo de la ciudad en árabe y francés estándar a la entrada de Rechmaya en el Líbano

Como históricamente el pueblo libanés llama France la tendre mère (Inglés: The Tender Mother), no solo es común y alentado hablar francés en el Líbano, [ cita requerida ], sino que también es una autoidentificación con el espíritu liberal y cultural francés que era principalmente el resultado del período colonial francés y las empresas educativas, religiosas cristianas y gubernamentales. Sin embargo, la mayoría de los libaneses privilegian a los franceses por fascinación y encaprichamiento con la cultura, no por motivos funcionales.

Si bien el artículo 11 de la Constitución del Líbano establece que "el árabe es el idioma nacional oficial, una ley determina los casos en los que se utilizará el francés".

Hoy en día, el francés y el inglés son idiomas secundarios del Líbano , con aproximadamente el 40% de la población francófona y el 40% anglófona. [55] El uso del inglés está creciendo en el entorno empresarial y de los medios de comunicación. De unos 900.000 estudiantes, unos 500.000 están matriculados en escuelas francófonas, públicas o privadas, en las que la enseñanza de las matemáticas y las materias científicas se imparte en francés. [106] El uso real del francés varía según la región y el estatus social. Un tercio de los estudiantes de secundaria educados en francés continúan sus estudios superiores en instituciones de habla inglesa. El inglés es el idioma de los negocios y la comunicación, siendo el francés un elemento de distinción social, elegido por su valor emocional.[107] En las redes sociales, el francés fue utilizado en Facebook por solo el 10% de los libaneses en 2014, muy por detrás del inglés (78%). [46]

Laos [ editar ]

Aproximadamente el 3% de la población de Laos habla francés a partir de 2014. [4]

Filipinas [ editar ]

El Filipinas se ha convertido en una de las zonas más activas en francés se está estudiando. Hogar de la primera Alianza Francesa en el sudeste asiático (fundada en 1912), continúa educando a muchos filipinos y expatriados en dicho idioma. Actualmente hay dos sucursales de Alliance Française en Filipinas, la de Manila y la de Cebu.

Aunque el idioma no se ofrece en la escuela primaria, la ex presidenta Gloria Macapagal-Arroyo emitió una proclama alentando que el idioma sea un electivo en la escuela secundaria. Además, el francés, junto con el español , es un idioma extranjero popular que se ofrece en muchas universidades del país. La Universidad de Filipinas ofrece una licenciatura en Idiomas Europeos, donde el francés es una de las posibles especialidades.

Singapur [ editar ]

En Singapur , el 10% superior de los graduados del examen de finalización de la escuela primaria puede optar por optar por el francés como segundo o tercer idioma en la escuela secundaria, aunque el idioma no es un idioma oficial en Singapur y no se habla comúnmente entre los lugareños.

Siria [ editar ]

Siria, así como el Líbano, fueron mandatos franceses de la Liga de Naciones después de la Primera Guerra Mundial , lo que colocó al francés como uno de los principales idiomas oficiales en Siria. Después de la independencia, el francés fue degradado como idioma oficial de Siria, pero se siguió enseñando junto con el inglés en las escuelas como segunda lengua extranjera. El francés sigue siendo ampliamente hablado entre intelectuales y miembros de la clase alta en Siria y la mayoría de los sirios educados son trilingües, hablan árabe, inglés y francés.

El francés es sobre todo popular en las ciudades de Damasco y Alepo, donde se encuentran el Lycée Français Charles de Gaulle y l'École Française, las dos únicas escuelas francesas de Siria, respectivamente. En 2016, se abrió una nueva escuela de francés en Tartous, aumentando el número total a tres.

Vietnam [ editar ]

Aproximadamente el 0,7% de la población de Vietnam puede hablar francés a partir de 2014. [4]

Europa [ editar ]

Hablado por el 12% de la población de la UE , el francés es la segunda lengua materna más hablada en la Unión Europea , después del alemán ; también es el tercer idioma más conocido de la Unión, después del inglés y el alemán (el 33% de la población de la UE afirma saber hablar inglés, mientras que el 22% de los europeos entiende el alemán y el 20% el francés). [13] [108]

Andorra [ editar ]

Bélgica [ editar ]

En Bélgica , el francés es un idioma oficial en Valonia y Bruselas. [29] El francés es el idioma principal de Valonia (excluyendo una parte de los Cantones del Este , que son de habla alemana ) y en la Región de Bruselas-Capital , donde la mayoría de la población lo habla a menudo como su idioma principal. [109] En la región flamenca, el francés no es un idioma oficial, con la excepción de una docena de municipios con instalaciones lingüísticas para hablantes de francés a lo largo de las fronteras con las regiones de Valonia y Bruselas-Capital.

En total, los hablantes nativos de francés representan aproximadamente el 38% de la población del país. [13] Incluidos los hablantes de francés como segunda lengua, alrededor del 72% de la población belga puede hablar francés. [4]

Francia [ editar ]

El francés se convirtió formalmente en el idioma oficial de Francia en 1992, [110] pero la ordenanza de Villers-Cotterêts lo hizo obligatorio para los documentos legales en 1539. Francia exige el uso del francés en las publicaciones oficiales del gobierno y la educación pública , excepto en casos específicos (aunque estos a menudo se ignoran las disposiciones) [ cita requerida ] y los contratos legales ; los anuncios deben llevar una traducción de palabras extranjeras. [ cita requerida ]

Guernsey [ editar ]

En Guernsey , el inglés es el único idioma oficial, aunque el francés se utiliza a veces en la legislación con capacidad ceremonial. Sin embargo, Norman (en sus formas locales, Guernésiais y Jèrriais ) es la lengua vernácula histórica de las islas.

Italia [ editar ]

El Valle de Aosta fue la primera autoridad gubernamental en adoptar el francés moderno como lengua de trabajo en 1536, tres años antes que la propia Francia . [111] El francés ha sido el idioma oficial del Valle de Aosta desde 1561, cuando reemplazó al latín. [112] En el censo de 1861, el primero realizado después de la unificación de Italia, el 93% declaró ser francófono; en 1921, el último censo con una pregunta sobre el idioma encontró que el 88% de la población era de habla francesa. [113] La supresión de todas las escuelas e instituciones de lengua francesa y la violencia contra los francófonos durante la enérgica campaña de italianización del gobierno fascista.Dañó irremediablemente el estatus de los franceses en la región. [113] El italiano y el francés son hoy en día los idiomas oficiales de la región [114] y se utilizan para los actos y leyes del gobierno regional, aunque el italiano se habla mucho más en la vida cotidiana y el francés se utiliza principalmente en eventos culturales. Aunque el francés se reintrodujo como idioma oficial después de la Segunda Guerra Mundial, y en 2003 solo el 0,99% informó que hablaba francés de forma nativa. [37] El francés sigue siendo ampliamente conocido como segundo idioma, pero ya no se habla como parte de la vida diaria. [115] En 2001, el 75,41% de la población valdostana declaró saber francés, el 96,01% declaró saber italiano, el 55,77% franco-provenzal y el 50,53% todos ellos.[116] La educación escolar se imparte por igual en italiano y francés [114], de modo que todos los que fueron a la escuela en el Valle de Aosta puedan hablar francés al menos hasta un nivel medio-alto.

Jersey [ editar ]

En Jersey , una variedad estandarizada de francés llamada Jersey Legal French es un idioma oficial. Sin embargo, su uso está generalmente restringido a las formalidades parlamentarias o los códigos y contratos legales.

Luxemburgo [ editar ]

El francés es uno de los tres idiomas oficiales del Gran Ducado de Luxemburgo , junto con el alemán y el luxemburgués , el idioma nativo de Luxemburgo. El francés se utiliza principalmente con fines administrativos por el gobierno, es el idioma en el que se publican las leyes desde la ley de 1984 [117] y también es el idioma principal utilizado para conversar con extranjeros. El sistema educativo de Luxemburgo es trilingüe: el primer ciclo de la escuela básica es en luxemburgués, antes de cambiar oficialmente al alemán para la mayoría de las ramas; mientras que en la escuela secundaria, el idioma de instrucción cambia al francés para la mayoría de las materias, como matemáticas y ciencias. [118]En la Universidad de Luxemburgo, los cursos se ofrecen en francés, alemán e inglés. [119]

Suiza [ editar ]

El francés es uno de los cuatro idiomas oficiales de Suiza (junto con el alemán , el italiano y el romanche ) y se habla en la parte occidental de Suiza llamada Romandía , de la cual Ginebra es la ciudad más grande. Las divisiones lingüísticas en Suiza no coinciden con las subdivisiones políticas y algunos cantones tienen un estatus bilingüe, por ejemplo, ciudades como Biel / Bienne o cantones como Valais-Fribourg-Berne. El francés es el idioma nativo de aproximadamente el 20% de la población suiza y lo habla el 50,4% [120] de la población.

Reino Unido [ editar ]

El francés es el idioma extranjero más popular estudiado en las escuelas británicas. Según un informe de la Comisión Europea de 2006, el 23% de los residentes del Reino Unido pueden mantener una conversación en francés. [121] Otras encuestas sitúan la cifra en el 15%. [122] [123]

Oceanía [ editar ]

Polinesia francesa [ editar ]

Nueva Caledonia [ editar ]

Wallis y Futuna [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Lista de entidades territoriales donde el francés es lengua oficial
  • Organización internacional de la Francofonía

Notas [ editar ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s El porcentaje se calcula a partir del Banco Mundial Archivado 2016-10-10 en la estimación de población de Wayback Machine para el año dado.
  2. ^ Basado en una población de 2012 de 11,035,948 ( StatBel archivado el 21 de mayo de 2015 en la Wayback Machine )
  3. ^ 2,056 o 0.02% de la población total de 10,436,560
  4. ^ Basado en una población de 2012 de 65,241,000 ( INSEE archivado el 18 de julio de 2015en la Wayback Machine )
  5. ^ Basado en una población de 2002 de 4.371.535 ( Geostat archivado el 24 de septiembre de 2015 en la Wayback Machine )
  6. ^ 117,121 - 98,178 = 18,943 (total de hablantes menos no nativos), o el 0,2% de la población total de 9,937,628
  7. ^ 3.6% de una población de 2011 de 1.233.000
  8. ^ 3.488 o el 0,01% de la población total de 38.511.824
  9. ^ 0,7% de una población de 2010 de 90,945
  10. ^ 0,6% de una población de 2009 de 234,023 ( VNSO archivado el 17 de abril de 2015 en la Wayback Machine )
  11. ^ Basado en una población de 212.600 en 2012 ( INSEE archivado el 14 de mayo de 2015 en la Wayback Machine )
  12. ^ Basado en una población de 2010 de 821.136 ( INSEE archivado el 12 de abril de 2015 en la Wayback Machine )
  13. ^ Basado en una población de 1981 de 604,471 ( Departamento de Planificación e Investigación de Puducherry archivado el 4 de marzo de 2016en la Wayback Machine )
  14. ^ Basado en una población de 2003 de 120.909 ( ISTAT archivado el 7 de abril de 2015 en la Wayback Machine )

Referencias [ editar ]

Citas [ editar ]

  1. ^ "¿Por qué el francés se considera el idioma de la diplomacia?" . Blog de lenguaje legal . Consultado el 28 de noviembre de 2020 .
  2. ^ a b "La langue française réunit 274 millones de personnes dans le monde" . Literatura RTBF. Archivado desde el original el 7 de enero de 2015 . Consultado el 29 de abril de 2015 .
  3. ^ Roger Pilhion y Marie-Laure Poletti, «... et le monde parlera français», plaidoyer décomplexé pour la Francophonie , RFI, 21 de julio de 2017.
  4. ^ a b c d e OIF 2014 , págs. 13-19.
  5. ^ ODSEF 2018 , págs. 31-143.
  6. ^ a b "Les chemins de la langue" (PDF) . Francofonía. Archivado desde el original (PDF) el 2 de abril de 2015 . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
  7. ^ a b c d OIF 2014 .
  8. ^ a b c d e f g h i j "Estimación de francophones dans le monde en 2015" (PDF) . Observatoire démographique et statistique de l'espace francophonie. Archivado (PDF) desde el original el 15 de abril de 2015 . Consultado el 8 de abril de 2015 .
  9. ^ William Edmiston; Annie Dumenil (1 de enero de 2015). La France contemporaine . Aprendizaje Cengage. pag. 90. ISBN 978-1-305-80441-8.
  10. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t "francés" . Ethnologue. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2015 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
  11. ^ "La gente de Australia" (PDF) . Departamento de Inmigración y Protección Fronteriza del Gobierno de Australia. Archivado desde el original (PDF) el 14 de julio de 2014 . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
  12. ^ a b c d e f "Población por idioma, sexo y residencia urbana / rural" . UNdata. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2016 . Consultado el 13 de octubre de 2015 .
  13. ^ a b c d "Eurobarómetro especial 386: europeos y sus idiomas" (PDF) . Comisión Europea. Archivado desde el original (PDF) el 6 de enero de 2016 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
  14. ^ "Recensement general de la Population et de l'habitation (RGPH) de 2006" (PDF) . Institut national de la statistique et de la démographie. pp. 90, 156. Archivado (PDF) desde el original el 15 de abril de 2015 . Consultado el 9 de abril de 2015 .
  15. ^ "Effectif et proporción de la población ayant déclaré le français selon la caractéristique linguistique, Canadá, 2006 et 2011" . Estadística de Canadá. Archivado desde el original el 6 de abril de 2015 . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
  16. ^ "Tab. 614b Obyvatelstvo podle věku, mateřského jazyka a pohlaví" . Český statistický úřad. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2013 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  17. ^ "PCE06: Residentes permanentes enumerados por lengua materna y sexo, 31 de diciembre de 2011" . Estadísticas de Estonia. Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2014 . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
  18. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 26 de junio de 2018 . Consultado el 7 de octubre de 2018 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  19. ^ "1.1.18 A népesség száma és megoszlása ​​nyelvismeret szerint" . Központi Statisztikai Hivatal. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  20. ^ "N ° 17 La langue principale, celle que l'on maîtrise le mieux" . Statistiques Luxembourg. Archivado desde el original el 20 de mayo de 2015 . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
  21. ^ "Dynamique des langues locales et de la langue française au Mali: un éclairage à travers les recensements généraux de la Population (1987 et 1998)" (PDF) . Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone. Archivado (PDF) desde el original el 18 de enero de 2015 . Consultado el 8 de abril de 2015 .
  22. ^ "Censo de población de 2011 - Resultados principales" (PDF) . Estadísticas de Mauricio. Archivado (PDF) desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  23. ^ "Tabl. 4.6. Ludność według języka ojczystego, płci oraz charakteru miejsca zamieszkania w 2011 roku" (PDF) . Główny Urząd Statystyczny. pag. 98. Archivado (PDF) desde el original el 1 de agosto de 2014 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  24. ^ "Dynamique des langues locales et de la langue française au Sénégal en 1988 et 2002" (PDF) . ODSEF. pag. 25. Archivado (PDF) desde el original el 15 de abril de 2015 . Consultado el 9 de abril de 2015 .
  25. ^ "Informe del censo de población y vivienda 2010" (PDF) . Oficina Nacional de Estadísticas. Archivado desde el original (PDF) el 14 de mayo de 2014 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  26. ^ "Población résidante selon la ou les langue (s) principale (s), de 1970 a 2013" . Statistique suisse. Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2010 . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
  27. ^ "Censo de 2011: estadísticas rápidas de Inglaterra y Gales, marzo de 2011" (PDF) . Oficina de Estadísticas Nacionales. Archivado (PDF) desde el original el 6 de octubre de 2014 . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
  28. ^ "Idioma que se habla en casa por la capacidad de hablar inglés para la población de 5 años o más" . American FactFinder. Archivado desde el original el 4 de abril de 2015 . Consultado el 3 de abril de 2015 .
  29. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u "Idiomas" . The World Factbook. Archivado desde el original el 14 de enero de 2009 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  30. ^ "Il ya aujourd'hui 367 000 francófonos en Flandre" . La Libre.be. Archivado desde el original el 26 de junio de 2015 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  31. ^ a b c d e f "Proporción efectiva de la población ayant déclaré le français selon la caractéristique linguistique, Nouveau-Brunswick et Ontario, 2006 et 2011" . Estadística de Canadá. Archivado desde el original el 11 de abril de 2015 . Consultado el 3 de abril de 2015 .
  32. ^ "Effectif et proporción de la población ayant déclaré le français selon la caractéristique linguistique, Québec, 2006 et 2011" . Estadística de Canadá. Archivado desde el original el 16 de abril de 2015 . Consultado el 3 de abril de 2015 .
  33. ^ http://pxnet2.stat.fi/PXWeb/pxweb/fi/StatFin/StatFin__vrm__vaerak/statfin_vaerak_pxt_11rl.px/?rxid=726cd24d-d0f1-416a-8eec-7ce9b82fd5a4
  34. ^ "Quatre jeunes sur dix en grande hardé à l'écrit à Mayotte" . Insee. Archivado desde el original el 6 de abril de 2015 . Consultado el 2 de abril de 2015 .
  35. ^ "Condiciones de vie-Société - Le créole encore très largement majoritaire à La Réunion" . Insee. Archivado desde el original el 6 de abril de 2015 . Consultado el 2 de abril de 2015 .
  36. ^ "Diccionario geográfico de la India - Territorio de la Unión de Pondicherry" (PDF) . Dirección de Economía y Estadística, Puducherry. Archivado desde el original (PDF) el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 27 de abril de 2015 .
  37. ^ a b "Sondage linguistique" . Institut d'études fédéralistes et régionalistes. Archivado desde el original el 5 de julio de 2017 . Consultado el 3 de abril de 2015 .
  38. ^ "Población residante permanente selon la región lingüística y las lenguas principales" . Statistique suisse. Archivado desde el original el 7 de abril de 2015 . Consultado el 3 de abril de 2015 .
  39. ^ a b c d e f g "Idioma hablado en casa por la capacidad de hablar inglés para la población de 5 años o más (B16001): todos los Estados dentro de Estados Unidos, estimaciones de 5 años de la encuesta sobre la comunidad estadounidense 2008-2012" . American FactFinder de la Oficina del Censo de EE. UU. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2020 . Consultado el 21 de abril de 2014 .
  40. ^ a b c d e f g h i j k OIF 2014 , pág. 30.
  41. ↑ a b c d e OIF 2014 , p. 79.
  42. ^ OIF 2014 , p. 73.
  43. ↑ a b c OIF 2014 , p. 214.
  44. Berbaoui, Nacer. "La francophonie en Algérie" (PDF) . Université de Béchar. Archivado (PDF) desde el original el 10 de octubre de 2017 . Consultado el 29 de abril de 2015 .
  45. ^ a b c d "Rapport d'information de M. Pouria Amirshahi déposé en application de l'article 145 du règlement, par la comission des affaires étrangères, en conclusion des travaux d'une mission d'information sur la francophonie" . Assemblée Nationale. Archivado desde el original el 19 de marzo de 2015 . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
  46. ^ a b c d e f g "Compromiso ciudadano y servicios públicos en el mundo árabe: el potencial de las redes sociales" (PDF) . Escuela de Gobierno Mohammed Bin Rashid. 25 de junio de 2014. Archivado desde el original (PDF) el 16 de junio de 2015 . Consultado el 8 de abril de 2015 .
  47. ↑ a b Taleb Ibrahimi, Khaoula (1 de junio de 2006). "L'Algérie: coexistence et concurrence des langues" . L'Année du Maghreb (I): 207–218. doi : 10.4000 / anneemaghreb.305 . Archivado desde el original el 27 de julio de 2011 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  48. ^ "Francofonía: l'Algérie et son" butin de guerre " " . Geopolis. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2015 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  49. ^ "La langue française," butin de guerre ", prospère en Algérie" . Le Monde. Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2015 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  50. ^ "Pqn: les 15–34 ans plus grand lecteurs" . Aps-Sud-Infos. Archivado desde el original el 27 de junio de 2015 . Consultado el 29 de abril de 2015 .
  51. ↑ a b c OIF 2014 , p. 216.
  52. ^ a b Mak, Lanver. Los británicos en Egipto: comunidad, crimen y crisis 1882-1922 (Volumen 74 de la Biblioteca Internacional de Estudios Históricos). IBTauris, 15 de marzo de 2012. ISBN 1848857098 , 9781848857094. p. 87 . 
  53. ^ Mak, Lanver. Los británicos en Egipto: comunidad, crimen y crisis 1882-1922 (Volumen 74 de la Biblioteca Internacional de Estudios Históricos). IBTauris, 15 de marzo de 2012. ISBN 1848857098 , 9781848857094. p. 87 - 88 . 
  54. ^ Mak, Lanver. Los británicos en Egipto: comunidad, crimen y crisis 1882-1922 (Volumen 74 de la Biblioteca Internacional de Estudios Históricos). IBTauris, 15 de marzo de 2012. ISBN 1848857098 , 9781848857094. p. 89 . 
  55. ↑ a b c OIF 2014 , p. 217.
  56. Languages ​​in Egypt , archivado desde el original el 10 de agosto de 2017 , consultado el 10 de agosto de 2017
  57. ↑ a b c OIF 2014 , p. 215.
  58. ^ "Recensement général de la Population et de l'habitat 2004" . Haut-Commissariat au Plan du Royaume du Maroc. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2015 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
  59. ^ OIF 2014 , p. 386.
  60. ↑ a b OIF , 2014 , p. 75.
  61. ↑ a b OIF , 2014 , p. 499.
  62. ^ Wolff, Alexandre (2011). "La langue française dans le monde 2010 (synthèse) [La lengua francesa en el mundo de 2010 (resumen)]" (PDF) (en francés) (Nathan ed.). Organisation internationale de la Francophonie. Archivado desde el original (PDF) el 5 de abril de 2015 . Consultado el 28 de abril de 2015 .
  63. ^ Manessy, G (1994). "Pratique du français en Afrique noire francophone [La práctica del francés en el África negra francófona]" . Langue française (en francés). 104 : 11-19. doi : 10.3406 / lfr.1994.5735 .
  64. ^ Lafage, S (1998). Le français d'afrique noire à l'aube de l'an 2000: éléments de problématique [Francés en el África negra en los albores del 2000: elementos problemáticos] (en francés). París: Université Paris III.
  65. ^ Dumont, Pierre (1990). Le français langue africaine [La lengua francesa africana] (en francés). París: l'Harmattan.
  66. ^ Wald, Paul (1994). "L'appropriation du français en Afrique noire: une dynamique discursive [La apropiación del francés en el África negra: un discurso dinámico]" . Langue française (en francés). 104 : 115-124. doi : 10.3406 / lfr.1994.5743 .
  67. ^ a b c d e f g h i OIF 2014 , pág. 78.
  68. ^ OIF 2014 , p. 87.
  69. ^ OIF 2014 , p. 85.
  70. ^ a b El inglés ahora es el idioma oficial de Burundi , iwacu-burundi.org, 17-09-2014
  71. ↑ a b OIF , 2014 , p. 88.
  72. ^ OIF 2014 , p. 131.
  73. ^ OIF 2014 , p. 133.
  74. ^ OIF 2014 , p. 102.
  75. ^ OIF 2014 , p. 117.
  76. ↑ a b OIF , 2014 , p. 108.
  77. ^ OIF 2014 , p. 139.
  78. ^ OIF 2014 , p. 351.
  79. ^ OIF 2014 , p. 352.
  80. ^ OIF 2014 , p. 86.
  81. ^ "Le Mali, le pays le moins francophone d'Afrique" . Swissinfo. Archivado desde el original el 29 de abril de 2016 . Consultado el 25 de abril de 2015 .
  82. ^ OIF 2014 , p. 126.
  83. ^ OIF 2014 , p. 230.
  84. ^ OIF 2014 , p. 67.
  85. ^ OIF 2014 , p. 84.
  86. ^ OIF 2014 , p. 83.
  87. ^ "Rapport definitif RGPHAE 2013" (PDF) . Agence Nationale de la Statistique et de la Démographie. pag. 15. Archivado (PDF) desde el original el 23 de septiembre de 2015 . Consultado el 9 de abril de 2015 .
  88. ^ "Quatrième Recensement Général de la Population et de l'Habitat - Alphabétisation" (PDF) . Stat Togo. pag. 295. Archivado (PDF) desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 1 de septiembre de 2016 .
  89. ↑ a b c OIF 2014 , p. 359.
  90. ^ "Lengua materna detallada (186), conocimiento de idiomas oficiales (5), grupos de edad (17A) y sexo (3) (censo de 2006)" . 2.statcan.ca. 7 de diciembre de 2010. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2009 . Consultado el 22 de febrero de 2011 .
  91. ^ a b "Población por idioma que se habla con mayor frecuencia y regularidad en el hogar, grupos de edad (total), para Canadá, provincias y territorios" . 2.statcan.ca. Archivado desde el original el 9 de junio de 2015 . Consultado el 22 de marzo de 2015 .
  92. ^ "la evolución del bilingüismo inglés-francés en Canadá de 1961 a 2011" . 2.statcan.ca. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 . Consultado el 22 de marzo de 2015 .
  93. ^ "Uso del idioma en los Estados Unidos: 2011, informes de la encuesta de la comunidad estadounidense, Camille Ryan, publicado en agosto de 2013" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 5 de febrero de 2016 . Consultado el 9 de diciembre de 2017 .
  94. ^ Oficina del Censo de EE. UU., Archivo de resumen del censo 2000 3 Archivado el 12 de febrero de 2020 en archive.today  - Idioma que se habla en el hogar: 2000.
  95. Ammon, Ulrich; Asociación Internacional de Sociología (1989). Estado y función de los idiomas y las variedades lingüísticas . Walter de Gruyter. págs. 306-308. ISBN 0-89925-356-3. Consultado el 14 de noviembre de 2011 .
  96. ^ Barbosa, Rosana (2009). Inmigración y xenofobia: inmigrantes portugueses a principios del siglo XIX en Río de Janeiro . Estados Unidos: University Press of America. ISBN 978-0-7618-4147-0., pag. 19
  97. (en portugués) La importancia de la lengua francesa en Brasil: marcas e hitos en los primeros períodos de enseñanza Archivado 2015-09-24 en Wayback Machine
  98. ^ (en portugués) Presencia de la lengua y la literatura francesas en Brasil - para una historia de los lazos de afecto cultural franco-brasileños Archivado el 21 de septiembre de 2013 en la Wayback Machine.
  99. ^ (en portugués) ¿Cuáles son las influencias del pensamiento francés todavía presentes en Brasil? Archivado el 17 de mayo de 2015 en la Wayback Machine.
  100. ^ (en portugués) El año de Francia en Brasil: la importancia de la diplomacia cultural Archivado el 4 de marzo de 2016 en la Wayback Machine.
  101. ↑ a b OIF , 2014 , p. 252.
  102. ↑ a b OIF , 2014 , p. 249.
  103. ^ https://www.vistawide.com/languages/top_30_languages.htm
  104. ^ OIF 2014 , p. 219.
  105. ^ OIF 2014 , p. 213.
  106. ^ OIF 2014 , p. 218.
  107. ^ OIF 2014 , p. 358.
  108. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 18 de marzo de 2015 . Consultado el 7 de abril de 2015 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  109. ^ Van Parijs, Philippe . "El nuevo desafío lingüístico de Bélgica" (PDF) . KVS Express (suplemento del periódico de Morgen) marzo-abril de 2006 : artículo de la fuente original (pdf 4,9 MB) páginas 34–36 reeditado por el Servicio del Gobierno Federal belga (ministerio) de Economía - Dirección General de Estadísticas de Bélgica. Archivado desde el original (pdf 0,7 MB) el 13 de junio de 2007 . Consultado el 5 de mayo de 2007 .  - Se analiza en detalle la situación lingüística en Bélgica (y, en particular, diversas estimaciones de la población que habla francés y holandés en Bruselas).
  110. (en francés) Loi Constitutionnelle 1992 Archivado 2008-04-30 en Wayback Machine  - C'est à la loi Constitutionnelle du 25 juin 1992, rédigée dans le cadre de l'integration européenne, que l'on doit la première déclaration de principe sur le français, langue de la République.
  111. ^ "Pays d'Aoste - Histoire" . Archivado desde el original el 1 de julio de 2015 . Consultado el 28 de junio de 2015 .
  112. ^ "Langue et littérature en Vallée d'Aoste au XVIe siècle" (PDF) . Système Valdôtain des Bibliothèques. Archivado (PDF) desde el original el 15 de abril de 2015 . Consultado el 7 de abril de 2015 .
  113. ^ a b "Une Vallée d'Aoste bilingue dans une Europe plurilingue" . Fundación Emile Chanoux. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 . Consultado el 7 de abril de 2015 .
  114. ↑ a b Le Statut spécial de la Vallée d'Aoste, artículo 38, título VI . Región Vallée d'Aoste. Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2011 . Consultado el 5 de noviembre de 2012 .
  115. ^ OIF 2014 , p. 12.
  116. ^ Assessorat de l'éducation et la culture de la région autonome Vallée d'Aoste - Département de la surintendance des écoles, Profil de la politique linguistique éducative , Le Château éd., 2009, p. 20.
  117. ^ "Ley de Luxemburgo de 1984" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 7 de abril de 2015 .
  118. ^ "Ministère de l'Éducation nationale et de la Formation professionnelle / Luxemburgo - Quelles langues apprend-on à l'école luxembourgeoise?" . Men.public.lu. 2012-10-25. Archivado desde el original el 21 de julio de 2013 . Consultado el 25 de mayo de 2013 .
  119. ^ "Universidad de Luxemburgo - multilingüismo" . N.uni.lu. 2003-08-12. Archivado desde el original el 22 de julio de 2013 . Consultado el 25 de mayo de 2013 .
  120. ^ Abalain, Hervé (1 de enero de 2007). Le français et les langues ... - Google Libros . ISBN 978-2-87747-881-6. Consultado el 10 de septiembre de 2010 .
  121. ^ "EUROPA" (PDF) . Archivado (PDF) desde el original el 3 de agosto de 2008 . Consultado el 21 de abril de 2010 .
  122. ^ "'Alarmante escasez' de habilidades en idiomas extranjeros en el Reino Unido" Archivado 2017-10-18 en Wayback Machine , BBC News , 20 de noviembre de 2013
  123. ^ "Tres cuartas partes de los adultos 'no pueden hablar un idioma extranjero'" Archivado el 15 de febrero de 2018 en la Wayback Machine , The Telegraph , 20 de noviembre de 2013

Fuentes [ editar ]

  • La langue française dans le monde 2014 (PDF) (en francés). Nathan. 2014. ISBN 978-2-09-882654-0. Archivado desde el original (PDF) el 12 de abril de 2015 . Consultado el 5 de abril de 2015 .
  • Estimación de poblaciones francófonas en 2018 (PDF) (en francés). ODSEF. 2018 . Consultado el 18 de noviembre de 2018 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone (ODSEF)
  • Por qué el francés es importante
  • ¿Es el francés un idioma global?