La catá o guagua es un instrumento de percusión cubano que se originó en la región oriental de la isla. Se clasifica como un idiófono de golpe directo , tradicionalmente hecho de un tronco de árbol hueco , que el jugador golpea con palos o mazos de madera. El sonido resultante es seco y penetrante, similar al de las claves , aunque con un tono diferente. [1] De origen congoleño, es un instrumento imprescindible en la tumba francesa , yuka y algunos conjuntos de rumba .
Instrumento de percusión | |
---|---|
Otros nombres | Guagua |
Clasificación | Idiófono |
Clasificación de Hornbostel-Sachs | 111.231 (Idiófono de golpe directo, tubo de percusión individual) |
Instrumentos relacionados | |
Claves , bloque de madera , bloque de mermelada |
Usar
El catá se utiliza principalmente en la tradición de la tumba francesa del este de Cuba, que se originó a principios del siglo XIX. Su papel en la tumba francesa es proporcionar el ritmo principal en forma de patrón de cinquillo . De hecho, en Saint Domingue (actual Haití ), de donde se importó la tumba francesa, la palabra catá (de origen bantú ), denota este ritmo. [2] El catá se considera una reconstrucción de idiófonos de la región del Congo , traídos por esclavos al Caribe. [3]
El catá se ha incorporado a la rumba cubana , donde se "encaja" con las claves , estableciendo el ritmo de la clave . [1] En el contexto de la rumba, el término guagua es más común, como en guaguancó , o palitos , que se refiere a los palos. No obstante, estos han sido reemplazados por la caja china ( bloque de madera ) o el bloque de mermelada más duradero , hecho de plástico. [1] La guagua también se usa en yuka , uno de los géneros más antiguos de percusión afrocubana. [4]
Musicólogos de Guantánamo , como Ramón Gómez Blanco, plantean la hipótesis de que el patrón de catá fue adaptado por los intérpretes de marímbula en changüí , destacando las raíces bantú comunes de la tumba francesa y changüí. [5] [6]
Ver también
Referencias
- ↑ a b c Sublette, Ned (2004). Cuba y su música: de los primeros tambores al mambo . Chicago, IL: Chicago Review Press. pp. 266 -267.
- ^ Sublette, pág. 134.
- ^ Olsen, Dale; Sheehy, Daniel (2014). The Garland Handbook of Latin American Music (2ª ed.). Abingdon, Reino Unido: Routledge. pag. 109.
- ^ Ortiz, Fernando (1954). Los instrumentos de la música afrocubana, Volumen IV (en español). La Habana, Cuba: Dirección de Cultura del Ministerio de Educación. pag. 181.
- ^ Tejeda, Darío; Yunén, Rafael Emilio (2008). El son y la salsa en la identidad del Caribe (en español). Santiago de los Caballeros, DR. pag. 345.
- ^ Lapidus, Benjamin (2005). "Revolviendo el ajiaco: changüí, son y la conexión haitiana". En Font, Mauricio A .; Quiroz, Alfonso W. (eds.). Contrapuntos cubanos: El legado de Fernando Ortiz . Oxford, Reino Unido: Lexington Books. pag. 242.