El himnario de Guldberg (publicado como Psalme-Bog eller En Samling af gamle og nye Psalmer 'Hymnal or A Collection of Old and New Hymns') es un himnario que fue creado por el obispo Ludvig Harboe y Ove Høegh-Guldberg y fue autorizado para su uso en 1778 . [1] [2]
Fondo
En nombre del rey Christian VII de Dinamarca , el primer ministro de facto de Dinamarca, Ove Høegh-Guldberg , nombró un comité de dos personas, compuesto por él y el obispo de Zelanda , Ludvig Harboe, para preparar un nuevo himnario. [3] Trataron de modernizar el himnario de Kingo , principalmente eliminando los himnos que carecían de la "corrección, dignidad y fuerza" necesarios o cuya calidad poética era demasiado débil. Para reemplazar los himnos que se eliminarían del himnario autorizado, Birgitte Cathrine Boye recibió fondos reales para escribir y traducir himnos. [4] [5]
Contenido
El himnario contiene 438 himnos tomados de varias fuentes:
- 32 del himnario de Thomissøn
- 101 del himnario de Kingo
- 144 del himnario de Erik Pontoppidan
- 161 nuevos himnos, de los cuales 24 eran de Alemania, [5] 133 de Dinamarca y dos de Noruega.
Birgitte Cathrine Boye escribió 124 de los 133 nuevos himnos daneses del volumen. Los dos himnos noruegos fueron escritos por Johan Vibe . [6] [7] : 469 Boye también tradujo algunos himnos, por lo que en total 146 himnos, o un tercio de los del volumen, se le pueden atribuir. [4]
Ediciones y autorización
El libro está organizado siguiendo el año litúrgico , con himnos designados para cada domingo e himnos para otros eventos de la iglesia. El libro también contiene algunos himnos matutinos y vespertinos, y al final 38 himnos con la Pasión de Jesús como tema.
El himnario de Guldberg introdujo algunos himnos pietistas del himnario de Pontoppidan en uso en las iglesias noruegas. Cuando se añadió el libro de melodías de Niels Schiørring al himnario de Guldberg, se empezaron a utilizar nuevas melodías de himnos.
El himnario se publicó por primera vez en 1778 y se imprimió en nuevas ediciones en los años siguientes. Fue autorizado para su uso y adoptado en Copenhague en 1781 y en otras ciudades en 1783; sin embargo, el poderoso primer ministro Guldberg se vio obligado a dimitir y se pospuso la introducción del himnario en las zonas rurales. El libro más tarde entró en uso más extendido en Noruega que en Dinamarca y, cuando Noruega recibió su propia Asamblea en 1814, el libro fue uno de los tres pasos cambiados autorizados en Noruega, junto Kingo de himnario y el himnario luterano-cristiana . [7] : 509
Referencias
- ^ Kornerup, Bjørn. 1950. Den danske kirkes historie , vol. 5. Copenhague: Gyldendal, pág. 379.
- ^ Knudsen, Karin Esmann. 2002. Danske litterære tekster fra 1700-tallet , vol. 5. Odense: Syddansk Universitetsforlag, p. 294.
- ^ Schiørring, Nils. 1978. Musikkens historie i Danmark: 1750–1870 . Copenhague: Politiken, pág. 42.
- ^ a b Tienda norske leksikon : Birgitte Cathrine Boye.
- ↑ a b Dansk Kvindebiografisk Leksikon : Birgitte Boye (1742-1824).
- ^ Liestøl, Knut y Edvard Stang. 1938. Norges litteraturhistorie . Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, pág. 129.
- ^ a b Toro, Francisco. 1958. Norsk litteratur historie: Norges litteratur, fra reformasjonen til 1814 . Oslo: Aschehoug.
Otras lecturas
- Rynning, Paul Emil. 1954. Salmediktingi i Noreg . Oslo: Det norske Samlaget.
- Aanestad, Lars. 1962. Kristen cantó og musikk . Oslo: Runa.