"Harap Alb" o "Harap-Alb" ( pronunciación rumana: [haˈrap ˈalb] ) es el protagonista, así como el título de un cuento de hadas en rumano de Ion Creangă , conocido en su totalidad como Povestea lui Harap Alb ("La historia de Harap Alb "). Es el menor de tres príncipes.
"Harap Alb" recibió mucha atención póstuma de los críticos literarios e inspiró obras de otros géneros. Estos incluyen la película De-aş fi Harap Alb de Ion Popescu-Gopo , una novela posmodernista de Stelian Ţurlea y un cómic de Sandu Florea , junto con una de las tesis de Gabriel Liiceanu en el campo de la filosofía política .
Nombre
Harap Alb en rumano significa "africano blanco" [1] [2] [3] [4] o "árabe blanco". [2] La palabra harap es una forma anticuada de arap derivada de " árabe " que significa " persona negra " o " moro ". También puede referirse a un hombre guapo, generalmente con rasgos oscuros.
Los arap o harap son una raza estereotipada en el folclore de los Balcanes , desde Turquía en el sur hasta la moderna Rumanía en el norte, a menudo, pero no siempre, retratada de forma negativa. [5] Existen términos afines en albanés ( arap en tosk , harap en gheg ) y en idioma búlgaro (арап, arap o арапин, arapin ). [6]
El nombre también puede ser una alusión a la condición de esclavitud del protagonista de "degradación y sumisión", ya que alp puede asociarse fácilmente con la trata de esclavos africanos o la esclavitud de las minorías en la esclavitud en Rumania . El cuento se convierte así en la búsqueda del héroe por recuperar el "estatus humano". [7] El nombre que significa "Blanco Negro" también ha sido considerado como un ejemplo contradictorio de tradición absurda en el folclore local por el comparatista Vasile Măruţă. [8]
Resumen de la trama
Comenzando
La narración comienza con una fórmula estándar: los tres hijos de un rey son enviados a una misión, y el héroe, el hijo menor, está listo para triunfar. [9] [10] [11] [12]
Un rey sin nombre tiene un hermano, el Emperador Verde ( Împăratul Verde ) que está a punto de morir, y como no tiene herederos varones, le ha escrito al rey que envíe a cualquiera de sus tres príncipes, y el que complete el viaje heredará todo el imperio. . El reino y el Imperio están en los "márgenes" de la tierra, separados por tierras desoladas.
El hijo mayor acepta aceptar el desafío de su tío, y el rey decide poner a prueba su coraje vistiéndose con piel de oso y bloqueando el puente en el camino. El príncipe mayor regresa aterrorizado a casa. El monarca juega el mismo truco con su segundo hijo, con el mismo resultado. Sin revelar su artimaña, el rey expresa su decepción, lo que hace que el más joven rompa a llorar y salga corriendo al jardín del palacio. Allí, una anciana mendiga le cuenta su fortuna : el príncipe más joven se convertirá en un glorioso emperador. Ella lo insta a que intente la búsqueda de su tío, pero le advierte que debe usar solo los artículos que su padre tenía cuando era novio : ropa andrajosa, armas oxidadas y un semental viejo. Luego se desvanece en los cielos.
El príncipe más joven sufre el ridículo de su padre, pero finalmente obtiene permiso para ir y obtener del rey sus viejos artículos. El caballo puede ser identificado por la sabiduría que le dio la anciana: el caballo correcto será el único en el establo que se acercará a una bandeja llena de brasas para alimentarse. El caballo da tres sacudidas y se transforma en un hermoso corcel. El caballo puede hablar con su nuevo amo y llevarlo saltando hacia las nubes y la Luna. El príncipe va al puente y soporta la artimaña del oso, y el rey le entrega la piel de oso como trofeo. Como palabras de despedida, el padre le dice que tenga cuidado "con el pelirrojo, y sobre todo con el calvo".
El hombre calvo
La siguiente etapa del viaje lleva al príncipe a un bosque profundo habitado por el malvado Calvo ( Spânul ), que lo esclavizará con engaños. El príncipe rechaza dos veces la oferta de servicios del Calvo, [a] pero la tercera vez, se pierde y decide aceptar. Mediante el engaño, la criatura engaña al príncipe y lo lleva al fondo de un pozo, y solo lo deja salir sometiéndose a su condición [b] de que ahora los dos deben intercambiar roles. Así que en el palacio, el Hombre Calvo es presentado como el hijo del rey, mientras que el joven príncipe lo sigue como su sirviente llamado "Harap Alb". El Emperador Verde les da la bienvenida sin sospechar nada, pero la hija del Emperador descubre al amo golpeando a su sirviente y le reprocha; comienza a preguntarse cuál es verdaderamente noble y cuál es la base entre los dos.
- Misiones de osos y ciervos
Harap-Alb pronto es enviado a su primera misión peligrosa. El Hombre Calvo le ordena que recupere la "ensalada del Jardín del Oso", que le gustaba al Emperador Verde. Su caballo parlante lo tranquiliza y, volando en el aire, lo lleva a una isla, donde se reencuentra con el mendigo adivino, que ahora se identifica como "Santo Domingo" ( Sfânta Duminică ). Ella embadurna la fuente de agua del oso con una infusión de hierbas, miel y leche que induce el sueño , y Harap Alb envuelto en piel de oso recoge la ensalada antes de que la bestia se despierte.
La segunda misión peligrosa de Harap-Alb es cazar al ciervo encantado cuya piel está tachonada de piedras preciosas y recuperar su cráneo y su piel. La mirada del ciervo golpea a uno muerto y nadie ha sobrevivido. Saint Sunday le proporciona la visera y la espada de Statu-Palmă-Barbă-Cot
[c] (un personaje enano ). Siguiendo sus instrucciones, Harap Alb se esconde en un pozo profundo y embosca al ciervo, cortándole la cabeza de un solo golpe, luego regresa al hoyo esperando hasta que la cabeza muera por completo. Durante su espera, la cabeza de ciervo cortada grita con voz humana pidiendo verlo, y si hubiera cumplido, el "ojo envenenado" del ciervo lo habría matado.- Hija del Emperador Rojo
El regreso triunfal con las gemas aumenta enormemente el prestigio de Harap Alb, así como la estima del Emperador Verde por él. El Hombre Calvo trata celosamente de atribuirse las hazañas a sí mismo por haber entrenado a su sirviente con sus formas severas. Si bien el monarca es crédulo, su hija y sus hermanas se vuelven aún más escépticas y deciden investigar más a fondo. Le piden a Harap Alb que ponga la mesa para el banquete, pero el Calvo hace que el sirviente jure que no conversará con las damas. En las festividades, una criatura parecida a un pájaro encantada, Pasărea măiastră
hace una visita sorpresa y anuncia: "¡Están comiendo, bebiendo y divirtiéndose, pero no piensan en la hija del Emperador Rojo!" Sigue un animado debate sobre el tiránico Emperador Rojo ( Împăratul Roșu ) y su hija. Algunos invitados afirman que esta última es una bruja malévola, y algunos aún que ella es el pájaro en sí, en una misión para propagar el miedo. Posteriormente, el Hombre Calvo ofrece a Harap Alb como voluntario para investigar el misterio y lo envía en una búsqueda para capturar a la hija del Emperador Rojo.Viaje al Emperador Rojo
- Animales ayudantes
El viaje del príncipe comienza con un acto de compasión. Se encuentra con una procesión nupcial de hormigas en el puente y, en lugar de pisotearlas, decide ir al río de aguas profundas. Una hormiga alada agradecida le da sus alas, diciéndole que las queme en su necesidad, y toda la colonia acudirá en su ayuda. El príncipe tiene un encuentro similar, esta vez con un enjambre de abejas . Deposita su sombrero para que descanse el enjambre, luego los lleva a una nueva colmena que hizo ahuecando un tronco. En agradecimiento la abeja reina le obsequia un ala con la que convocarla en su momento de buscar ayuda.
- Compañeros
Harap Alb continúa el viaje y gana cinco compañeros. El primero es Gerilă (de ger , "escarcha", y el sufijo diminutivo -ilă ), un hombre que tiembla incluso en verano, cuyo aliento frío se convierte en un vendaval que congela todo en hielo. Después de ser bromeado, Gerilă responde "Ríete si quieres, Harap Alb, pero no podrás lograr nada sin mí a donde vas", y el príncipe cambia de opinión, aceptando dejar que el hombre lo acompañe. A ellos se unen Flămânzilă (de flămând , "hambriento"; traducido como "Eat-All"), [3] que puede consumir grandes cantidades sin satisfacer su apetito y Setilă (de sete , "sed"; también "Drink-All" ) con la capacidad de beber sin fondo, [3] Ochilă (de ochi , "ojo"), un hombre de ojos agudos cuya vista alcanza distancias lejanas, y Păsări-Lăți-Lungilă (de pasăre , "pájaro", a se lăți , " ensancharse "y a se lungi ," alargarse "), que puede crecer en cualquier dirección a su antojo, y alcanzar alturas sólo accesibles para los pájaros. Inicialmente, la reunión produce un desastre tras otro: bosques quemados, suelo agotado, drenaje de agua, exposición de secretos y matanza de aves. Harap Alb solo "no causó ninguna interrupción".
- Castillo del Emperador Rojo
El grupo finalmente llega a la corte del Emperador Rojo, donde Harap Alb anuncia su intención de irse con la niña. El Emperador Rojo intenta eliminarlos alojándolos en una casa de aperitivos y ordenando que se caliente a una temperatura similar a la de un horno. Gerilă con su aliento frío lo enfrió. Como táctica dilatoria , el Emperador Rojo invita al grupo a un festín, solo para presenciar con alarma la rapidez con la que Flămânzilă y Setilă consumen su comida y bebida. Luego, el emperador exige una prueba: deben separar una mierță (unos 200 litros ) de semillas de amapola de una cantidad equivalente de arena fina en el espacio de una noche, pero esto se logra con la ayuda de las hormigas. El monarca luego les dice a los héroes que, si quieren a su hija, deben vigilar y seguir por otra noche, haciéndoles saber que él no conoce sus caminos. A medianoche, la princesa se convierte en pájaro y escapa del palacio, pero, aunque se refugia en los lugares más inaccesibles, desde "la sombra del conejo" hasta el otro lado de la Luna , es localizada por Ochilă y finalmente agarrado por Păsări-Lăţi-Lungilă.
El Emperador Rojo da su prueba final: Harap Alb debe distinguir a la hija real de su hija adoptiva, que es su doble exacta. Esto el protagonista logra con la ayuda de la abeja reina que identifica a la princesa real y se posa en su mejilla. Un desafío final lo presenta la propia niña, como una carrera entre su tórtola y su caballo, para ir al lugar "donde las montañas chocan cabeza a cabeza", y obtener tres ramitas de su manzano, tres medidas del agua de vida y tres medidas del agua muerta. Aunque es más lento, el caballo obliga al pájaro que regresa a entregarle los artículos y es el primero en regresar. La princesa acepta el resultado como su destino y ahora acompaña de buena gana a Harap Alb.
Triunfo
Los compañeros de Harap se dispersan y regresan a sus lugares originales donde se unieron al grupo. Harap Alb se enamora de su rehén y se siente abatido ante la perspectiva de tener que entregarla al Calvo.
En la corte del Emperador Verde, el Hombre Calvo cautivado intenta tomar a la hija del Emperador Rojo por sus brazos, pero ella lo rechaza por completo, exponiendo al Hombre Calvo por asumir una identidad falsa y declarando que su intención (es decir, futuro esposo) era el sobrino del verdadero emperador, Harap Alb. El hombre calvo enfurecido corta la cabeza del héroe con la espada sobre la que el príncipe juró. El semental arrebata al Calvo con los dientes, vuela alto hacia los cielos y lo deja caer al suelo. La princesa repara la cabeza y el cuerpo del príncipe, hace girar la rama de manzano tres veces sobre su cabeza, repara las heridas con el agua muerta y lo revive con el agua de la vida. La historia termina con una magnífica boda entre Harap Alb, reconocido como sucesor del Emperador Verde, y la hija del Emperador Rojo, una fiesta que, según el relato del narrador, dura "hasta el día de hoy".
Estilo y simbolismo
Rasgos genéricos
Debido a su muestreo de intrincadas tradiciones narrativas y su uso de símbolos, "Harap Alb" ha sido un objetivo tradicional de interés crítico y ha producido varias interpretaciones. George Bădărău, quien llama a la historia en su forma grabada un "cuento de hadas culto", lo analiza como una " novela de aventuras concisa [...] que tiene un carácter ético y didáctico acentuado ". [13] Bădărău, quien analiza la "gran complejidad temática" de la obra, también argumenta: "en líneas generales, el cuento de hadas de Creangă sigue el patrón arquetípico del cuento de fantasía popular". [14] De manera similar, el investigador Mircea Braga
señala que el texto es uno de los muchos de Creangă donde se sigue de cerca un patrón tradicional de inspiración folclórica. Esto, cree, se estructura en torno a tres soluciones narrativas, la primera de las cuales es una "situación perturbadora", aquí, el "viaje extremadamente difícil" emprendido por el niño príncipe. [15] El evento inicial es seguido de cerca por una serie de desafíos que invocan la acción de fuerzas más grandes que la vida humana, "un torbellino de eventos cuyo inicio [el héroe] no puede controlar, pero que domina con el apoyo de seres sobrenaturales y objetos mágicos. ". [16] Un tercer elemento, el final feliz , consagra la victoria del bien sobre el mal y, a menudo, distribuye la justicia de forma intransigente y violenta. [17] Braga también ve a "Harap Alb" como un pico entre las contribuciones literarias de su autor, ubicándolo por encima de los escritos con pretextos similares como La historia del cerdo . [18] Según el historiador literario George Călinescu , el trabajo también sirve para ilustrar el interés de Ion Creangă en estructurar cada una de sus narrativas en torno a una moral distintiva , en este caso: "que el hombre dotado se ganará una reputación bajo cualquier disfraz". [19]El escenario narrativo del cuento ha sido en sí mismo sujeto a un escrutinio crítico. Según el historiador y crítico literario Garabet Ibrăileanu , se trata de "una proyección en lo fabuloso del mundo campesino, plasmado en su etapa arcaica, organizado de manera homérica ". [14] La versión definitiva, que localiza patrones dialécticos y basa las interacciones entre personajes en las jerarquías de un pueblo, permite a los críticos identificar el escenario como la región natal del escritor de Moldavia , y probablemente incluso el área rural alrededor de Târgu Neamţ . [20] El efecto está subrayado por el recurso de Ion Creangă a la oralidad y sus muestras de humor rumano : la técnica narrativa se enriquece con descripciones, diálogos, autointerrogación del narrador, interjecciones , bromas, fragmentos de poesía popular y varios otros elementos pintorescos . [21] George Călinescu destaca la manera en que la narrativa de Creangă se basa en el habla campesina, y cómo sus matices sirven para distinguir personajes individuales, todo lo cual, cree, existe dentro del marco del " realismo lúdico ". [22] George Bădărău ve el " placer de contar [la cursiva de Bădărău], el entusiasmo y el optimismo" del escritor como contribuciones instrumentales, comparando el estilo de Creangă con el de sus predecesores François Rabelais y Anton Pann . [23] Entre los rasgos estilísticos genéricos identificados por Bădărău está el uso repetido y diverso de la hipérbole "homérica" , desde la presencia de seres sobrenaturales hasta la transformación del final feliz en una fiesta eterna. [7] Otro elemento definitorio del relato es la pausa para el efecto, marcada visualmente por la elipsis y posiblemente originada en la tradición oral , donde también puede haber permitido a los narradores descansar la voz. [24] Según el académico francés Michel Moner, "Harap Alb" es uno de los cuentos que ilustra estas técnicas "a la perfección". [1]
Entre los elementos que localizan el paisaje narrativo, la colección de objetos manipulados por el príncipe indigente a lo largo de su búsqueda es vista por Bădărău como una esencia de "civilización arcaica" y "tradición olvidada", que culmina con la concesión de una espada, el "símbolo de valor caballeresco ". [25] En opinión de Mircea Braga, muchos de ellos son medios para un objetivo, que "se puede 'perder' sin consecuencias para el desarrollo posterior de la narrativa, como sucede, por ejemplo, con el casco y la espada de Statu-Palmă- Barbă-Cot ". [26] Los propios animales se comportan como él suponía, cambiando su comportamiento en beneficio de la trama: "el caballo extraordinario no podrá evitar perderse en el bosque" y "no podrá evitar la artimaña del Calvo ", pero" conducirá [al príncipe], sin desviarse, a la casa del Domingo Santo "y" se convertirá en el que matará [al Calvo] ". [27] Basándose en estudios previos, Braga también concluye que la influencia del simbolismo relacionado con la caza tanto en las búsquedas como en los objetos que sirven para superarlas es una pista del antiguo origen del cuento. [28] En opinión de la comparatista Liliana Vernică, estos elementos representan varios aspectos del universo. Así, se supone que los objetos heredados del rey simbolizan la "naturaleza" y "las virtudes del padre: inteligencia (el caballo), belleza (la ropa), virilidad (las armas) y autocontrol (la brida )". [29]
El protagonista y sus ayudantes
La figura del príncipe alrededor de la cual gira la trama ha sido definida por varios investigadores como una variante del príncipe azul rumano , o Făt-Frumos , y a través de él, de varias otras figuras heroicas del folclore europeo . Citando la evaluación anterior del investigador Emil Bucuţa, el historiador literario Virgiliu Ene habló de las similitudes entre Harap Alb, Făt-Frumos y Sigurd de los Nibelungenlied (quienes, como señalan Bucuţa y Ene, también se esconden en un pozo mientras esperan matar al monstruo Fafnir ). [30]
La búsqueda del héroe epónimo es vista por los críticos como equivalente a un rito de iniciación , o más específicamente a una búsqueda de mayoría de edad . [31] La finalidad de este proceso, señala Bădărău, es el cumplimiento "social, ético y erótico" de Harap Alb. [7] Según Liliana Vernică, el proceso de alcanzar la "madurez espiritual" es complejo, involucrando tres etapas y, respectivamente, tres niveles narrativos: el "sufrimiento" que evidencia Harap Alb después de ser avergonzado por sus hermanos, la muerte simbólica "que viene con ceder a la artimaña del Calvo, y el" renacimiento "ilustrado por sus hazañas. [32] Según Bădărău, Harap Alb retrata el "código moral nacional" de los rumanos , que se caracteriza por "comportamiento natural" en oposición a "propiedades sobrenaturales", que evidencia "bondad, inteligencia, sensibilidad, laboriosidad, paciencia, discreción" y " sentido moral, ingenio, jovialidad ". [7] El objetivo de Creangă de convertir al príncipe en una figura familiar y comprensiva, señala el crítico, se describe en varios elementos de la historia: "El protagonista solloza cuando es regañado por su padre, se tapa la boca [con incredulidad], se cae víctima con demasiada facilidad al hombre calvo ". [23] Del mismo modo, George Călinescu se refirió a los viajes de los tres príncipes como equivalentes a "un campesino de Bistriţa que se marcha en un viaje de tala ". [33] Vernică, quien señala que el rey disfrazado de oso protege "el umbral entre los espacios familiares y sociales", también observó que la aceptación del príncipe de su búsqueda original, como lo describe la narrativa de Creangă, "no está fuera de su propia". hará [...], pero más para aliviar el dolor de su padre ". [34]
En opinión de Bădărău, la principal característica que distingue el relato de Ion Creangă de sus fuentes de inspiración es su tratamiento de los otros personajes: "Con Creangă, los personajes ya no son simbólicos, abstractos (como lo son en los cuentos de hadas populares), pero muestran un individualidad psicológica, [...] campesina, en un marco que fusiona lo sobrenatural y lo real ". [14] Considera que esto es especialmente cierto para los "cinco amigos fabulosos" del príncipe (Ochilă, Setilă, Gerilă, Flămânzilă, Păsări-Lăţi-Lungilă), cuya elección de nombres, "que define el rasgo de carácter que los individualiza", es "una particularidad del cuento de hadas de Creangă [cursiva de Bădărău]". [14] Braga subraya la naturaleza fortuita de la presencia de estos personajes dentro de la historia, que también cree que es relevante para el Domingo Santo y el caballo de Harap Alb: "[todos] no son más que 'ayudantes', con poderes más o menos antinaturales, nos aparecen como fuerzas cuyo ejercicio es invocado por el desarrollo mismo de la 'ordalía' ”. [35] En la interpretación de Vernică, también pueden representar manifestaciones antropomorfizadas de las propias "energías" del héroe, que se supone que está utilizando. [36] La crítica Simona Brânzaru coloca las representaciones de Flămânzilă y Setilă, quienes "parecen algo contentos de haber sacado a su amigo de problemas", en relación con las ideas del filósofo ruso Mikhail Bakhtin sobre la "filosofía del Gaster" ( es decir, barriga), al tiempo que señala: "Como en cualquier cuento de hadas, ya sea en su variante cultivada, nada es accidental". [3]
Los enemigos
El Hombre Calvo, a pesar de su rústico "discurso campesino", [37] ( Spânul ) es descrito como una antítesis malvada y despótica de Harap Alb. [38] Liliana Vernică también ve en el villano un "doble" del protagonista, uno que toma el control total de la mente de su víctima a través de la persuasión. [36] El historiador Adrian Majuru
sin embargo, proporciona una teoría etnográfica sobre la figura, colocándola en relación con la historia rumana . De este modo, compara al Hombre Calvo y otros antagonistas sin pelo del folclore rumano con imágenes negativas de los tártaros asaltantes , quienes, en contraste con sus adversarios rumanos, solían afeitarse el cráneo. [39]Según el etnólogo Pavel Ruxăndoiu, la calvicie característica también tiene el atributo de un presagio , que corresponde a una visión tradicional de que Dios marca a los hombres peligrosos. [40] Llega a una conclusión similar con respecto al fragmento en el que el hombre calvo se dobla como el "hombre rojo" ( omul roșu ), señalando que podría leerse como un proverbio (en una línea con varios dichos rumanos atestiguados, que precaución contra la compañía de personas "salvajes" o "locas"). [40]
Descrito por el investigador de literatura infantil Muguraş Constantinescu como "malvado y astuto", [41] el Emperador Rojo es el antagonista secundario de la historia. El adjetivo que lo designa evidencia una tradición folclórica que asocia una gama de rasgos negativos o malignos con el color rojo. [39] [42] En este contexto, varios otros cuentos de hadas locales se refieren a un conflicto perpetuo entre un Emperador Rojo por un lado y un Verde o Blanco por el otro. [39] Según el lingüista Lazăr Şăineanu , el monarca designado como "rojo" es retratado por relatos como "el tirano más cruel de su tiempo", y un tema común implica que obliga al héroe a resolver "enigmas" bajo pena de muerte. . [39] En la versión de Creangă, señala George Călinescu, tales atributos van acompañados de la manera del personaje de expresarse con "vulgaridad grosera" (el crítico lo cita invocando al diablo y comentando sobre la disponibilidad sexual de su hija en los diálogos con el príncipe). [37]
Majuru, basándose en las observaciones realizadas inicialmente por Şăineanu, señala que el Emperador Rojo, así como el críptico presagio del "hombre rojo", aluden a otro aspecto de la lucha étnica: un posible conflicto medieval temprano entre los lugareños y los jázaros intrusos , o " Red Judíos ". [39] Vernică cree que la hija del emperador representa el logro del príncipe de su objetivo final, el de controlar su propia vida, y su matrimonio es una " contrataciónogamia entre la Virgen-Madre- Tierra y el Acuario -Padre-Cielo. ". [43]
Otros personajes
Las características del Emperador Verde contrastan fuertemente con las de su contraparte malvada. Es, según Constantinescu, "bueno, caritativo, acogedor", "un perfecto anfitrión" y "un sabio que, con responsabilidad y serenidad, prevé el correcto orden de las cosas". [41] Basándose en un comentario anterior de George Călinescu, Constantinescu ve la figura del monarca, su asociación con el color verde y su apreciación de la lechuga, como personificación de un estilo de vida saludable y la preservación de la vitalidad en la vejez. [44] En su acuerdo implícito de que el príncipe actúe como pretendiente de la hija del Emperador Rojo, Vernică ve una prueba de que el "anciano sabio" juega un papel en el despertar sexual de Harap Alb, y en "despojar al ego [del príncipe] ". . [45]
Parecido al Emperador Verde hasta cierto punto, el Domingo Santo también ilustra una visión positiva de la vejez. El personaje aparece en otros dos de los cuentos de Creangă (" La historia del cerdo " y " La hija del anciano y la hija de la anciana "), pero, según Muguraş Constantinescu, su representación en "Harap Alb" es "la más complejo ". [46] El investigador analiza las intrincadas representaciones religiosas del Domingo Santo, como lo demuestran "Harap Alb" y los otros textos: las narrativas alternan entre los temas de la mitología cristiana (la posición sagrada de los domingos en el calendario litúrgico ) y el paganismo (la reina de criaturas de hadas , o zâne ). [46] En la evaluación de Constantinescu, el Domingo Santo es "un ser terrenal, unido a las plantas y flores", cuya morada en la isla es "un símbolo de aislamiento y feliz soledad", pero también un "ser aéreo" que muestra "la ligereza de nubes ". [47] Según Vernică, ella y el semental de Harap Alb son figuras clave en el primer nivel narrativo y que "emergen del reino de lo real como manifestaciones de energías". [48] Su primera aparición en la historia, propone la investigadora, toma prestada de las imágenes de los ángeles y representa "una iluminación de la mente por parte de Dios". [48] George Bădărău ve en el Domingo Santo como "una mujer talentosa" que juega un papel esencial en los rituales de mayoría de edad de la sociedad rural tradicional, pero también como una mujer santa "bajo la apariencia de una campesina". [49]
Además, Constantinescu hace hincapié en la alternancia de atributos de juventud y vejez: "A pesar de su edad multicentenario, manifiesta una vivacidad y agilidad física bastante asombrosas". [46] Según el mismo comentarista, el encanto literal de la santa sobre el príncipe proviene de su discurso "hechizante", que es "mitad humilde, mitad irónico" en contenido, así como de sus otros "poderes sobrenaturales". [47]
Impacto cultural y homenajes
La historia de "Harap Alb" tuvo un impacto considerable en la literatura rumana posterior , a través de su presencia en el comentario crítico, así como a través de homenajes en otras obras de ficción. También tocó otras áreas de la cultura local , comenzando en el período de entreguerras , cuando el compositor Alfred Mendelsohn lo convirtió en un ballet . [50] Varias interpretaciones ideológicas de la narrativa surgieron después de la Segunda Guerra Mundial , tanto en Rumania como en la República Socialista Soviética de Moldavia (una parte de las áreas de Bassarabian , más tarde independiente como Moldavia ). Replicando parcialmente las interpretaciones marxista-leninistas oficiales en esta última región, el historiador literario Vasile Coroban describió al personaje de Harap Alb como un exponente de la lucha de clases , viendo su victoria sobre el Emperador Rojo como un premonitorio de "la caída del régimen burgués- terrateniente". [51] Durante las dos últimas décadas del rumano período comunista , bajo el gobierno de Nicolae Ceauşescu , la recuperación de los nacionalistas discurso en comunista nacional dogma también alentó el nacimiento de Protochronism , una corriente de controversia, que una precedencia rumana se reivindica en la cultura. En un volumen de 1983 de uno de sus teóricos, Edgar Papu , se ve a "Harap Alb" habiendo anticipado The Open Work , un volumen influyente del semiótico italiano Umberto Eco, una conclusión que el historiador literario Florin Mihăilescu describió más tarde como una muestra de la "exégesis" de Papu. obsesión ", carente tanto de" sentido del humor "como de" sentido de la realidad ". [52]
Llevada por primera vez al escenario rumano con las adaptaciones homónimas de Ion Lucian (una de las primeras producciones estrenadas por el Teatro Infantil Ion Creangă ) [53] y Zoe Anghel Stanca , [4] "Harap Alb" también fue el tema de un rumano de 1965 película , dirigida por el célebre cineasta Ion Popescu-Gopo . Titulado De-aş fi Harap Alb , se destacó por sus referencias irónicas a la modernidad (por ejemplo, cuando muestra Păsări-Lăţi-Lungilă usando una flecha de tres etapas ). [54] La película fue protagonizada por Florin Piersic , quien estaba en su tercera colaboración con Popescu-Gopo, en el papel principal. [55] Más tarde, el artista Sandu Florea también utilizó la historia original como base para un cómic , lo que le valió un premio Eurocon . [56] Igor Vieru , uno de los principales artistas visuales de la República Socialista Soviética de Moldavia, también se destacó por sus ilustraciones de la historia, que sus discípulos más tarde convirtieron en murales para Guguţă Coffee House en Chişinău . [57] Además, la historia influyó en una canción de Mircea Florian , incluida en el álbum de 1986 Tainicul vîrtej . [58]
"Harap Alb" continuó impactando en el discurso político y social en Rumania después de que la Revolución de 1989 derrocó al comunismo. En un ensayo de 2004 incluido más tarde en su volumen Despre minciună ("Sobre mentiras"), el filósofo Gabriel Liiceanu usó una secuencia de la historia, aquella en la que el Calvo logra convencer a todos de que es el hijo del rey, para construir una metáfora crítica de la propia historia poscomunista de Rumania . [59] [60] Acusando al sistema político que había surgido en 1989 de promover la corrupción política en lugar de la reforma, Liiceanu sostuvo: "El 'Signo del Calvo' es el signo de una tiranía incipiente, que se originó con el acto catárticamente interrumpido del Revolución de diciembre y un Harap Alb que ha sido silenciado. [...] Pero llega un momento en que la corrupción se vuelve extrema, cuando se vuelve evidente para cualquiera, cuando todos se enteran de que el Calvo está el Hombre Calvo y no Harap Alb. En ese momento, un pueblo debería tener una oportunidad extraordinaria de encontrar un Harap Alb vivo ". [60] La metáfora también trazó un paralelo entre el protagonista del cuento de hadas y las teorías de Niccolò Machiavelli sobre el príncipe ideal , ambas tomadas como símbolos de hombres capaces de actuar contra la percepción pública por el bien común ( ver Maquiavelismo ). [59] [60] Al comentar sobre esta visión, el ensayista y analista político Arthur Suciu argumentó que el "Harap Alb vivo" al que Liiceanu se refería puede haber sido Traian Băsescu , presidente electo de Rumania durante las elecciones de 2004 . [60] Otra interpretación de la historia en relación con las realidades del siglo XXI proviene del erudito indio Jacob Srampickal. Él evidencia la forma en que el protagonista y su confraternidad cooperan, y eligiendo "Harap Alb" como "una de las mejores metáforas" de la interdisciplinariedad , señala: "mientras cada participante desempeñaba su papel en el momento adecuado, la conciencia de la misión le pertenecía siempre al héroe ". [61]
En 2004, la historia de Creangă fue sometido a una posmoderna interpretación, con Stelian Ţurlea 's novela relatare Despre Harap Alb ( "Informe sobre Harap Alb"). Los recursos de la trama que lo separan del original incluyen ubicar los eventos en varios lugares reales (desde América del Sur hasta el Océano Ártico ), citas ocultas de escritores clásicos como François Rabelais , William Shakespeare y Pierre Corneille , y representaciones del Calvo como un Carácter maquiavélico (en el sentido negativo) y del Emperador Verde como el venerado príncipe de Moldavia Esteban el Grande . [62] Una nueva adaptación teatral del cuento original, dirigida por Cornel Todea
a la música de Nicu Alifantis , estrenada en 2005 en Bucarest 's Teatro de Ion Creangă niños . [53] [63]Notas explicatorias
- ^ Recordando la advertencia de su padre.
- ^ Que tenía que ser jurado por el filo de su espada ( paloș ).
- ^ Dado como está en la traducción de Sturdza. Alemán: Spannhoch-Ellenbart.
Referencias
- Citas
- ↑ a b Moner, Michel (1989), Cervantès conteur. Écrits et paroles, Casa de Velázquez , Madrid, p. 81 ISBN 84-86839-08-4
- ^ a b Encabezamientos de materia de la Biblioteca del Congreso (1996), vol. II: DJ, Biblioteca del Congreso , Servicio de Distribución de Catalogación, Washington, DC, p. 2328. ISSN 1048-9711
- ^ a b c d Brânzaru, Simona (2004), "Reflexiones sobre una posible historia de la presencia de Gaster en la literatura rumana" , Plural Magazine , Instituto Cultural Rumano , 23 : 40ss
- ↑ a b Lamb, Ruth S. (1984), "Drama rumano", en Stanley Hochman (ed.), The McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama, vol. 4 : OS , McGraw-Hill , Nueva York, pág. 248. ISBN 0-07-079169-4
- ^ Elsie, Robert (2001), un diccionario de Albania religión, la mitología y la cultura popular , C. Hurst & Co. Publishers , Londres, p. 12. ISBN 1-85065-570-7
- ^ (en búlgaro) Mollov, Todor (2006-2009) capítulo de libro Български фолклорни мотиви. Т. VІI. Възрожденски и съвременни песни , ЕИ "LiterNet", Varna. ISBN 978-954-304-225-8
- ↑ a b c d Bădărău (2003) , p. 71.
- ^ Măruţă, Vasile (1987) "Arp et Tzara. A 'la recherche d'un niveau - la différence'", en Cahiers du Centre de Recherche sur le Surréalisme. Mélusine IX. Arp poète plasticien , L'Age d'Homme , París, pág. 92
- ^ (en rumano) Povestea lui Harap-Alb , Wikisource .
- ^ Trama parcialmente descrita en Bădărău (2003) , págs. 70-73 y Vernică (2006) , passim .
- ^ Creangă, Ion (sin fecha), traducido por Sturdza, Ioana, "La historia de Harap Alb por Ion Creangă" , Cuentos de hadas y leyendas de Rumania , Twayne, págs. 189–244
- ^ Creangă, Ion (1886), traducido por Brosteanu, P., "Harap Alp" , Romänische Revue (en alemán), 2 : 444–, 535–
- ↑ Bădărău (2003) , p. 69.
- ↑ a b c d Bădărău (2003) , p. 70.
- ^ Braga (1987) , págs. 207-208.
- ^ Braga (1987) , págs. 209-210.
- ^ Braga (1987) , págs. 211-213.
- ^ Braga (1987) , p. 214.
- ^ Călinescu (1986) , p. 481.
- ↑ Bădărău (2003) , págs. 70, 72; Călinescu (1986) , págs. 484-485
- ^ Bădărău (2003) , págs. 72-73.
- ^ Călinescu (1986) , págs. 484-485.
- ↑ a b Bădărău (2003) , p. 72.
- ^ Moner (1989) , págs. 81-82.
- ^ Bădărău (2003) , págs. 71-72.
- ^ Braga (1987) , p. 2010.
- ^ Braga (1987) , págs. 209-210.
- ^ Braga (1987) , p. 209.
- ↑ Vernică (2006) , p. 296
- ^ Ene, Virgiliu (1977) "Studiu introductiv", en Basme populare româneşti , Editura Albatros , Bucarest, p. XXVII. OCLC 5279951
- ↑ Bădărău (2003) , págs. 71, 73; Braga (1987) , págs. 209-210; Vernică (2006) , passim .
- ↑ Vernică (2006) , p. 295
- ^ Călinescu (1986) , p. 484.
- ^ Vernică (2006) , págs. 295-296.
- ^ Braga (1987) , págs. 210.
- ↑ a b Vernică (2006) , págs. 296-297.
- ↑ a b Călinescu (1986) , p. 485.
- ↑ Bădărău (2003) , p. 71: "el símbolo del mal, un hombre astuto, intimidante, violento, arrogante, dictatorial".
- ^ a b c d e Majuru, Adrian (2006), "Judíos jázaros. Historia y etnografía rumanas" , Plural Magazine , 27 : 232(Traducción inglesa); Majuru (2012) " Evreii Khazari. Istorie Şi Etnografie Românească (II) " (en rumano)
- ↑ a b Ruxăndoiu, Pavel (2003), "Contextul funcţional" , en el contexto de Proverbio şi , Editura Universităţii București , Bucarest, p.191. ISBN 973-575-766-4 ( versión de libro electrónico en el sitio de la Universidad de Bucarest )
- ↑ a b Constantinescu (2005) , p. 68.
- ^ Constantinescu (2005) , p. 69.
- ↑ Vernică (2006) , p. 298.
- ^ Constantinescu (2005) , págs. 68–69.
- ↑ Vernică (2006) , págs.296 .
- ↑ a b c Constantinescu (2005) , p. 66.
- ↑ a b Constantinescu (2005) , p. 67.
- ↑ a b Vernică (2006) , p. 295.
- ↑ Bădărău (2003) , p. 73.
- ^ Cosma, Viorel (2007), "Del folclore musical de los niños a la ópera cómica para niños" , Plural Magazine , Instituto Cultural Rumano , 30
- ↑ (en rumano) Eugen Lungu, "Cîtă literatură atîta critică" Archivado el 2 de junio de 2009 en la Wayback Machine , en Revista Sud-Est , 3/2002
- ^ Mihăilescu, Florin, De la proletcultism la postmodernism , Editura Pontica , Constanţa, 2002, p.158. ISBN 973-9224-63-6
- ^ a b Todea, Cornel (2007), "Ion Creangă Theatre" , Plural Magazine , Instituto Cultural Rumano , 30
- ↑ (en rumano) Marian Ţuţui, Portret Ion Popescu-Gopo , en Editura LiterNet , junio de 2002; consultado el 7 de agosto de 2009
- ↑ (en rumano) Claudia Cardinale şi Florin Piersic, invitaţi de onoare la TIFF 2009 , en elsitio del Festival Internacional de Cine de Transilvania ; consultado el 7 de agosto de 2009
- ^ (en rumano) Hăulică, Michael (octubre de 2005) "Fantasía y ciencia ficción. Premiile care au fost" , en Observator Cultural , Nr. 290
- ↑ (en rumano) Vrabie, Gheorghe (2004) "Trei eseuri despre moştenirea lui Igor Vieru" Archivado 2009-08-04 en Wayback Machine , en la National Library of Moldova 's Magazin Bibliografic , 1-2 / 2004, p. 68, 69, 72
- ↑ Plămădeala, Mihai; Diaconescu, Horia (11 de febrero de 2003), " Tainicul vîrtej " , consultado el 9 de septiembre de 2011
- ^ a b (en rumano) Demény, Péter (febrero de 2008) "¿Eseu sau program politic?" , en Observator Cultural , Nr. 412
- ^ a b c d (en rumano) Suciu, Arthur (22 de junio de 2007) "Harap Alb sau tiranul peratolog" , en Ziarul Financiar
- ^ Srampickal, Jacob (2007) "La interdisciplinariedad es inevitable y un desafío importante en los estudios de comunicación", en Helmuth Rolfes, Angela Ann Zukowski (eds.), Communicatio Socialis . Desafío de la teología y el ministerio en la Iglesia. Festschrift for Franz-Josef Eilers , Kassel University Press , Kassel, págs. 143-144. ISBN 978-3-89958-310-6
- ↑ (en rumano) Urian, Tudorel (2005) " Harap Alb reloaded" Archivado el 21 de enero de 2010 en la Wayback Machine , en România Literară , Nr.3
- ↑ (en rumano) Constantinescu, Marina (2005), "Rîzi tu, rîzi, Harap-Alb" Archivado el 28 de julio de 2011 en la Wayback Machine , en România Literară , Nr.27
- Bibliografía
- Bădărău, George (2003), Fantasticul în literatură , Iaşi: Institutul European , págs. 295–298ISBN 973-611-117-2
- Braga, Mircea (1987), "epílogo de Ion Creangă" (PDF) , Poveşti şi povestiri , Bucarest: Editura Minerva , págs. 199-214OCLC 258621848
- Călinescu, George (1986), Istoria Literaturii române de la origini pînă în prezent , Bucarest: Editura MinervaOCLC 468646259
- Constantinescu, Muguraş (2005), Montandon, Alain (ed.), "Figures et représentations du vieillir et de la vieillesse dans les contes de Ion Creangă", Figures du vieillir , Presses Universitaires Blaise Pascal , págs. 59–71ISBN 2-84516-281-2
- Vernică, Liliana (2006), "Sensul puterii în Povestea lui Harap Alb de Ion Creangă" (PDF) , Acta Iassyensia Comparationis , Universidad de Iaşi (4): 295–298