" Haste to the Wedding " [nota 1] es una melodía en jig de las tradiciones musicales inglesas , escocesas e irlandesas . La melodía se originó durante el siglo XVIII, aunque no se sabe con certeza cuál fue el compositor original. Escrito en el formato estándar AABB de 8 compases de la música gaélica, se interpreta tradicionalmente en el violín , pero es una melodía simple que se puede interpretar en una variedad de instrumentos y que se adapta con frecuencia para la música de sesión . La melodía también se ha utilizado como base para canciones y como acompañamiento musical para bailes ceili del mismo nombre.
Historia
La fuente más antigua conocida de la melodía es "Caledonian Pocket Companion" de James Oswald , volumen 10, página 8 (Londres, 1759), donde se titula "The Small Pin Cushion". No se menciona ninguna fuente o compositor, lo que en las colecciones de Oswald a veces significa que él mismo lo escribió.
"La melodía 'Ven, prisa a la boda', de origen gaélico, se introdujo en la pantomima 'La fuga' en 1767. Esta versión se conoce como la melodía de Manx y fue impresa por la sociedad Percy en 1846. Es la base para la balada de Manx, 'La captura de Carrickfergusby', escrita por Thurot en 1760 (Linscott) ". Una de las melodías asociadas con el baile "Lady in the Lake" en NH / Ampliamente conocido en los Estados Unidos: en el repertorio de Buffalo Valley, Pensilvania, el violinista de baile Harry Daddario [ ¿quién? ] .
Según una teoría, el nombre "Prisa a la boda" deriva de una tradición en el condado de Donegal , Irlanda, donde se tocaba la melodía mientras la novia marchaba desde la casa de su familia a la iglesia el día de su boda. [2] Durante la boda de la reina Victoria y el príncipe Alberto en el palacio de St James en 1840, una banda de música tocó "Prisa a la boda" para los miles que esperaban fuera de la capilla la llegada de la reina. [3]
En la cancion
Letras tradicionales
Prisa a la boda / Felicidad rural [1]
Venid aprisa a la boda, amigos y vecinos.
Los amantes, su dicha no puede demorar más.
Olvida todos tus dolores, tus preocupaciones y tus trabajos,
Y deja que cada corazón lata con éxtasis hoy.
Vengan, vengan todos y cada uno, atiendan mi llamado,
Y deléitese con placeres que nunca pueden empalagar.
Ven a ver la felicidad rural,
que el amor y la inocencia disfrutan.
Dejemos que la envidia, el orgullo, el odio y la ambición,
aún se aglomeren y golpeen el pecho de los grandes,
a esas miserables pasiones no admitimos,
pero las dejamos en paz a los sabios del Estado.
No nos jactamos de ninguna riqueza, sino de
alegría y salud, en la alegría y en la amistad, nuestros momentos emplean
Ven a ver la felicidad rural,
que el amor y la inocencia siempre disfrutan.
Con la razón probamos el placer de cada corazón,
con la razón
bebemos del cuenco que fluye por completo, somos jocosos y alegres, pero todo está dentro de la medida,
porque el exceso fatal esclavizará el alma libre,
luego venga a nuestra oferta para esta feliz boda. ,
Ningún cuidado se impondrá aquí, nuestra dicha para molestar,
Ven a ver la felicidad rural,
Que el amor y la inocencia siempre disfrutan.
En la musica popular
"Haste to the Wedding (Live)" | |
---|---|
![]() | |
Canción de The Corrs | |
del álbum In Blue | |
Liberado | Abril de 2000 |
Grabado | 17 de julio de 1999 Dublín |
Género | Instrumental, Celta , Folk-rock |
Largo | 5 : 00 |
Etiqueta | 143 Registros / Lava Records / Atlantic Records |
Compositor (es) | Tradicional |
"Haste to the Wedding" fue grabado por el grupo de folk rock inglés Fairport Convention [4] como parte de un popurrí de melodías - "Royal Selleccion Number 13" - en el álbum de 1977 The Bonny Bunch of Roses .
"La prisa a la boda" ha sido ampliamente interpretado por irlandesa pop rock banda de The Corrs durante sus presentaciones en vivo. La actuación más notable es la de su concierto de 1999 The Corrs Live en Lansdowne Road, que luego se incluyó como una pista adicional en el lanzamiento de la edición especial de su álbum de 2000 In Blue .
En 2005, The Corrs grabó una versión de estudio de la canción para su álbum Home de temática irlandesa .
En la danza
En el baile country escocés , Haste to the Wedding es un baile progresivo para 4 parejas. El baile se repite cada 32 compases de música con parejas en nuevas posiciones. [5]
En el ceili dance irlandés , Haste to the Wedding es también un baile progresivo, pero para cualquier número de grupos de 2 parejas. La danza se originó en el norte de Irlanda y está recogida en Ar Rinci Ceili , el manual de ceili de An Coimisiún Le Rincí Gaelacha (la Comisión de Danza Irlandesa). En esta versión, se necesitan 48 compases de música para completar una vez. [6]
Notas
- ^ Otros nombres incluyen: Prisa a la boda, Prisa a la boda, Prisa al oeste, Prisa a la boda, Apresúrate a la boda, Apresúrate a la boda María, Felicidad rural, Las reglas de la felicidad, Viaje rápido a Reno, Viaje rápido A Reno, Gigue des Petits Moutons, Green Mountain Volunteers, The Long Eight, Perry's Victory, Footprints, Granny To the Fiddle, Trip to the Dargle, A Trip to the Gargle, Let Brainspinning Swains, The Small Pin Cushion, Carrickfergus, Thurot, y córtate las uñas de los pies, estás rasgando todas las sábanas. [1]
Referencias
- ^ a b "Ven de prisa a la boda" . Reflexiones sobre la danza: danza y recreación de la danza del siglo XVIII . Consultado el 12 de agosto de 2017 .
- ^ Phillips, Bob; Dabczynski, Andrew H. (2009). Filarmónica de violinistas básica - Viola: Celtic Fiddle Tunes . Alfred Music. pag. 20. ISBN 9781457434600. Consultado el 12 de agosto de 2017 .
- ^ Abbott, Elizabeth (2011). Una historia del matrimonio: de las uniones del mismo sexo a los votos privados y el derecho consuetudinario, la sorprendente diversidad de una tradición . Prensa de Seven Stories. ISBN 9781609800857. Consultado el 12 de agosto de 2017 .
- ^ http://www.discogs.com/Fairport-Convention-The-Bonny-Bunch-Of-Roses/master/41586
- ^ Rose, Keith. "Prisa a las instrucciones de baile de la boda" . Diccionario de danza del país escocés . Consultado el 12 de agosto de 2017 .
- ^ Ar Rinci Ceili . Dublín: An Coimisiun Le Rinci Gaelacha. 2014.
- Fuente de la versión anotada: Smith Paine (Wolfboro, NH) [Linscott]. Linscott ( Canciones populares de la vieja Nueva Inglaterra ), 1939; pág. 87. Sweet (Fifer's Delight), 1964/1981; pág. 24.
enlaces externos
- Notas de baile para la danza ceili del mismo nombre
- Volumen 10 del Caledonian Pocket Companion
- Compañero de bolsillo de Caledonian, completo
- Prisa a la partitura de la boda en The Session