Herman de Valenciennes


Su padre y su madre, Robert y Herembourg, pertenecían a Henao , y le dieron por padrinos al conde Balduino y la condesa Yolanda, sin duda Balduino IV de Hainaut y su madre Yolanda. [1]

Herman era sacerdote y autor de un verso Histoire de la Bible , que incluye un poema separado sobre la Asunción de la Virgen. La obra se conoce generalmente como Le Roman de sapience , nombre que surge del error de un copista en la primera línea del poema: "Comens de sapiense, ce est la cremors de Deu", la primera palabra está mal escrita en un manuscrito Romens , y en otro Romanz . [1]

Su obra tiene, de hecho, la forma de un romance ordinario y no puede considerarse como una traducción. Selecciona las historias de la Biblia que se adaptan a su propósito, y agrega libremente de fuentes legendarias, mostrando un arte considerable en la selección y el uso de sus materiales. Este poema de las Escrituras, muy popular en su época, menciona a Enrique II de Inglaterra como ya muerto, por lo que debe asignarse a una fecha posterior a 1189. [1]

Véase Notices et extraits des manuscrits (París, vol. 34), y Jean Bonnard, Les Traductions de la Bible en vers français au moyen âge (1884).