Cazador de mundos


Hunter of Worlds es una novela de ciencia ficción de 1977del escritor estadounidense C. J. Cherryh . Fue publicado por DAW Books , primero como una selección de Science Fiction Book Club a través de Nelson Doubleday en marzo de 1977 y luego en una edición de bolsillo de DAW en agosto de ese año. La obra está ambientada en el universo Alliance-Union de Cherryhy ocurre en un futuro lejano durante el período de la Revolución Hanan, aunque los eventos retratados en la novela tienen lugar en otro sector de la galaxia.

Hunter of Worlds ocupó el puesto 12 en el premio Locus de 1978 a la mejor novela . [1] En 2003, DAW relanzó el libro en una edición ómnibus, At the Edge of Space junto con la novela Brothers of Earth de Cherryh de 1976 .

En la historia, una nave que pertenece a una raza espacial terriblemente dominante, la iduve, llega a una estación espacial. Exigen que un residente de la estación en particular, un Kallian de piel azul, sea enviado a su nave y que se borre todo registro de él. No es posible ningún desafío o la estación espacial será destruida. El Kallian de apariencia humana es entregado al iduve que lo vincula mentalmente con una Kallian femenina a su servicio y, más tarde, a un prisionero humano, lo que lo obliga a servir a sus captores en tres niveles. [2] [3]

El traductor y poeta Burton Raffel escribió en un ensayo "CJ Cherryh's Fiction" que estaba impresionado de que Hunter of Worlds "explora no solo múltiples niveles de relaciones de especies, sino también diferencias de especies de una naturaleza extraordinaria". [4] La historia se cuenta desde un punto de vista y un vocabulario extraterrestres, y The Routledge Companion to Science Fiction destaca el énfasis del libro en el lenguaje. El lenguaje iduve "no hace una distinción clara entre los conceptos de sustantivo y verbo, entre sólido y acción". [5] La Enciclopedia de lenguajes ficticios y fantásticos describe tres de los lenguajes presentes en Hunter of Worlds., a saber, los idiomas kalliran, amaut e iduve, pero consideró que el "uso denso de terminología alienígena" tiende a hacer que la prosa sea difícil de seguir en ocasiones, a pesar del "Glosario de términos extranjeros" y la contraportada del libro. [6]

Parte del vocabulario extraterrestre representa conceptos que no se representan fácilmente como palabras sueltas en inglés: