Imonda es una lengua papú de la provincia de Sandaun , Papua Nueva Guinea . Tiene un sistema de consonantes simple y un sistema de vocales complejo, sin tonos fonológicos. Imonda está muy orientada a los verbos y no marca los sustantivos para el número o el género, pero marca el número en el verbo para el sujeto, el objeto y varios otros tipos de sintagmas nominales. El tiempo, el aspecto, la negación y la interrogación también se indican en parte en el verbo. Hay un clítico de tema de muy alta frecuencia, que se puede usar en frases nominales, adverbios o verbos. El lenguaje no tiene conjunciones coordinadoras o subordinadas, llenando estos roles con otros enfoques.
Imonda | |
---|---|
Nativo de | Papúa Nueva Guinea |
Región | Provincia de Sandaun |
Hablantes nativos | (250 citado 1994) [1] |
Familia de idiomas | Frontera
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | imn |
Glottolog | imon1245 |
ELP | Imonda |
Fonología
Imonda tiene 10 vocales, que es la mayor cantidad de vocales para cualquier idioma fronterizo , y también mucho más que la mayoría de los demás idiomas de Papúa. [2]
I tu mi o ɛ ə ɔ æ a ɒ
Historia
A finales del siglo XIX, los hablantes de Imonda tenían un contacto limitado con los comerciantes malayos. A estos comerciantes se les conocía como hombres de fuego sue-na-id . Aunque en algunas áreas de Nueva Guinea los lugareños dominaban el malayo en ese momento, parece que no hubo tal influencia en los hablantes de Imonda.
La siguiente interacción con forasteros ocurrió durante la Segunda Guerra Mundial. Los soldados japoneses que huían de los estadounidenses en la costa permanecieron en Imonda durante unos días. Hubo una pelea y dos hablantes de Imonda fueron asesinados, algunas casas fueron incendiadas y los aldeanos fueron violados.
Más tarde hubo algún contacto con los holandeses, quienes contrataron a lugareños como transportistas o para trabajar en las ciudades. En este momento, muchos hablantes de Imonda aprendieron malayo (en particular, sin reconocer que habían tenido contacto previo con él) y estuvieron expuestos a la cultura occidental.
Hasta 1962, el idioma Imonda se hablaba casi exclusivamente en un solo pueblo que ahora se llama "Imonda en las rocas". En esa fecha, los australianos asumieron el control de la Nueva Guinea holandesa, y Imonda se dividió en dos grupos y estableció dos aldeas en lugares más accesibles: Mol ( hija ) y Põs ( hierba ).
Se habían compilado listas de palabras para todos los idiomas Waris, incluido Imonda, antes de 1973. Walter Seiler estudió en detalle la gramática del idioma en un doctorado. disertación (1984) [3] y libro posterior (1985). [4]
A diferencia de muchas áreas vecinas, el malayo nunca se enseñó sistemáticamente a los hablantes de Imonda, aunque se utilizan algunos préstamos del malayo. En la época de la gramática del idioma de Seiler en 1985, cuando se habla con los vecinos Waris, a menudo se lleva a cabo en Tok Pisin, en el que todos los hablantes de Imonda lo hablan con fluidez, y del que Imonda toma muchos préstamos.
Numerales
Los números de Imonda se basan en capitalización. Por ejemplo, 3 se denota sabla mugõ (lit., dos uno) y 5, sabla sabla mugõ (dos dos uno). [5]
Clasificadores de sustantivos
Imonda clasifica los sustantivos usando prefijos verbales que evolucionaron a partir de verbos seriales. [6] Estos verbos seriales típicamente tenían que ver con manipular y preparar objetos, y los clasificadores de sustantivos solo se requieren antes de un pequeño conjunto de sustantivos comunes, con significados como 'dar', 'poner', 'lanzar', 'mantener', y 'llevar'. Hay alrededor de 100 clases de nombres diferentes, pero algunos nombres pertenecen a varias clases; por ejemplo, a medida que se preparan, los cocos deben recogerse, descascararse y partirse. Si un coco ha sido recogido pero no descascarado, tomará el clasificador põt , que es idéntico al verbo para recoger. Clasificadores similares especifican cada estado de preparación. Aunque históricamente se derivan del uso de verbos en serie con significados como "elige eso y dámelo", han perdido por completo ese significado y los hablantes de Imonda no siempre son conscientes de la similitud.
Algunos de los clasificadores de Imonda [6] formulario miembros fuente probable significado del verbo fuente l- verduras comestibles, libros les amontonar pui- galletas, cocos, artículos normalmente partidos puiual dividir (algo) en dos u- Animales pequeños; pescado, ranas desconocido desconocido I- agua I sacar agua de la trampa para peces represada bas- bolsas de red desconocido desconocido pierna- ropa, cosas planas pierna dar a luz nëh- cosas que se pueden atar nëhe atar teta- nueces de betel teta recoger nueces de betel
Hay dos clasificadores, fa- y g- , que pueden ocurrir con un gran conjunto de sustantivos que no siguen ningún patrón aparente, e incluso reemplazan a otros clasificadores en situaciones en las que normalmente se usan. Las palabras de préstamo también se incluyen en estas clases. Existe alguna evidencia de que fa- , el clasificador más común en el idioma, no derivó de un verbo en absoluto, sino que se volvió a analizar a partir de una f inicial en varias raíces verbales comunes (los mismos verbos que requieren clasificadores). [6]
Verbos que siempre requieren clasificadores [6] ai 'dar' eha 'poner' Pi 'obtener' (f) ia 'obtener' keda 'colgar' hõdõ 'Hospedarse' nugahõ 'llenar shi 'meter en' api 'lanzar' ula 'sostener, poseer' uluh 'mantener' ue 'poner en fuego'
Los verbos transitivos concuerdan con sus objetos en número usando el sufijo - uɒl : [2]
- ehe-m iɛf nibia- uɒl fe-na-f
- Construcción de vivienda 3-DAT-PL.OBJ do-BEN-PRS
- '(Yo) le construyo una casa'.
Los verbos de movimiento como uagl "go" pueden tomar clasificadores y cambiar el significado a algo como "llevar" cuando lo hacen. A diferencia de otros verbos, -i- separa el clasificador del verbo en movimiento. Debido a esto, el uso de una construcción de verbos en serie real se puede distinguir del uso de un clasificador ( faltará -i- ).
Varios verbos pueden usar clasificadores o no, sin cambio de significado: ne "comer", pada "sostener" y li "mentir".
Imonda también clasifica los sustantivos en tres grandes conjuntos usando varios verbos en forma de cópula que solo pueden usarse con ciertos sustantivos. En términos generales, las clases corresponden a cosas altas o verticales, cosas planas u horizontales, y una tercera clase que no es ninguna. Estas cópulas evolucionaron a partir de los verbos lõh "pararse", ale "sentarse" y li "mentir". También hay una cópula ialuõ , que se puede usar con cualquier sustantivo. [7]
Número
Imonda tiene un número dual y un plural.
A diferencia de la mayoría de los otros idiomas, el idioma Imonda presenta un marcador no plural:
singular plural Imona sapo-ianèi sapo inglés chico Niños
Los verbos pueden potencialmente coincidir en número con su sujeto, objeto, receptor, benefactor, poseedor y / o acompañante, y existen diferentes estrategias para cada uno. Por ejemplo, dual en sujeto u objeto generalmente se marca con "-ual" en el verbo; en su lugar, un sujeto humano puede estar marcado por "e-" en el verbo, o ambos pueden ocurrir simultáneamente. Los sujetos en plural generalmente se marcan elevando la última vocal de la raíz del verbo, pero algunos verbos tienen sufijos que se usan o cambian completamente de forma en plural. Un solo verbo ' ai ' ' dar ', marca para el destinatario singular obligatoriamente con el sufijo '' -h ''. El sufijo '' -na '' marca obligatoriamente beneficiarios singulares, mientras que el mismo sufijo marca opcionalmente un poseedor humano singular.
En Imonda, los verbos transitivos concuerdan con los sujetos en número por aumento o suplementación de vocales. [2]
brillo singular plural 'hacer' fe fi 'comer' nordeste hla 'ir' uagl aiuagl 'subir' puhɒ aipuhɒ 'libra de sagú' sne-ula sne-ula-fia 'buscar' sol suh 'ver' nagla naglɛ 'hablar' ɒ ɔ 'pararse' lɒh ləfah 'lágrima' se si 'tejido netbag' hɒnɒ pueg
Referencias
- ^ Imonda en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ↑ a b c Foley, William A. (2018). "Las lenguas de la cuenca y alrededores de Sepik-Ramu". En Palmer, Bill (ed.). Las lenguas y la lingüística del área de Nueva Guinea: una guía completa . El mundo de la lingüística. 4 . Berlín: De Gruyter Mouton. págs. 197–432. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Seiler, Walter (1984). Las principales estructuras de Imonda: una lengua papú (tesis doctoral). Universidad Nacional de Australia. doi : 10.25911 / 5D723CB92AD61 . hdl : 1885/132956 .
- ^ Seiler 1985
- ^ http://wals.info/example/all/wals_code_imo
- ^ a b c d Seiler, W. (1986). "Prefijos verbales sustantivos como verbos en serie reanalizados". Lingua . 68 (2-3): 189-207. doi : 10.1016 / 0024-3841 (86) 90003-3 .
- ^ Rumsey, Alan (2002). "Capítulo 8: Los hombres se paran, las mujeres se sientan" . En Newman, John (ed.). La lingüística de sentarse, pararse y acostarse . Ámsterdam y Filadelfia: John Benjamins Publishing. ISBN 9027229570.
Bibliografía
- Seiler, Walter (1985). Imonda, una lengua de Papúa . Pacific Linguistics Series B - No. 93. Canberra: Pacific Linguistics. doi : 10.15144 / pl-b93 . hdl : 1885/145396 . ISBN 978-0-85883-326-5.