La invasión de Ryukyu (琉球 侵攻, Ryūkyū Shinkō ) por las fuerzas del dominio feudal japonés de Satsuma tuvo lugar de marzo a mayo de 1609, y marcó el comienzo del estado del Reino de Ryukyu como estado vasallo bajo el dominio de Satsuma. La fuerza de invasión se encontró con una fuerte resistencia del ejército de Ryukyuan en todas las islas menos una durante la campaña. Ryukyu seguiría siendo un estado vasallo bajo Satsuma, junto con su relación tributaria ya establecida desde hace mucho tiempo con China, hasta que Japón lo anexó formalmente en 1879 como la prefectura de Okinawa .
Invasión de Ryukyu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mapa de Ryukyu Kingdom | |||||||
| |||||||
Beligerantes | |||||||
Reino de Ryukyu | Dominio Satsuma de Japón | ||||||
Comandantes y líderes | |||||||
Fuerza | |||||||
Más de 3.000 hombres; número desconocido de barcos | 3.000 hombres en 100 barcos | ||||||
Bajas y perdidas | |||||||
Al menos 1500 | No más de 500 |
Etimología
La guerra se llamó la Perturbación de Kiyū (己酉 ノ 乱, Kiyū no ran ) , siendo 1609 un año de kiyū en el ciclo sexagenario . También fue llamado el disturbio japonés de Kiyū (己酉 倭 乱, Kiyū Wa corrió ) por el Reino de Ryukyu . [1] En Japón, la guerra se llamó la Expansión Ryukyu (琉球 征伐, Ryūkyū Seibatsu ) o la Entrada a Ryukyu (琉球 入 り, Ryūkyū iri ) durante el período Edo , [2] y se llamó la Campaña de Expansión de Okinawa (征 縄の 役, Sei Nawa no Eki ) por muchos eruditos japoneses antes de la Segunda Guerra Mundial. [3] [ verificación fallida ]
Fondo
La invasión de Ryukyu por parte de Satsuma fue el punto culminante de una larga tradición de relaciones entre el reino y el clan Shimazu de Satsuma. Las dos regiones se habían dedicado al comercio durante al menos varios siglos y posiblemente durante mucho más tiempo; Además, Ryukyu a veces había rendido tributo al shogunato Ashikaga (1336-1573) de Japón como lo hizo con China desde 1372.
En las últimas décadas del siglo XVI, el clan Shimazu, junto con Toyotomi Hideyoshi , que gobernó Japón desde 1582 hasta 1598, solicitaron o exigieron varios tipos de ayuda o servicio del reino en varias ocasiones. El rey Shō Nei (r. 1587-1620) cumplió con algunas de estas demandas. Shō Nei envió un barco tributo, el Aya-Bune , a Satsuma en febrero o marzo de 1592, [4] [5] y acordó proporcionar aproximadamente la mitad de su carga asignada en preparación para la invasión de Corea en 1593. [6] Sin embargo, Shō Nei también ignoró muchas comunicaciones de Shimazu y Hideyoshi, lo que impulsó a Shimazu, con el permiso del recién establecido shogunato Tokugawa (1603-1867), a invadir Ryukyu en 1609, alegando que era una misión punitiva.
Uno de los principales eventos que impulsó a Satsuma a la agresión ocurrió cuando Hideyoshi lanzó la primera de las dos invasiones de Corea . En 1591, Shimazu Yoshihisa dijo que "Hideyoshi ordenó a Ryukyu y Satsuma que aportaran 15000 soldados para invadir China; sin embargo, Ryukyu es un país lejano y la estrategia militar japonesa no es familiar para sus fuerzas. Lo eximo de la movilización de tropas. En cambio, sin embargo, debe suministrar raciones de 10 meses para 7000 soldados ". [7] [8] [9] Sho Nei suministró solo la mitad de la cantidad demandada en 1593.
Después de la muerte de Hideyoshi en 1598, y el posterior ascenso al poder de Tokugawa Ieyasu , Satsuma le pidió a Shō Nei que se sometiera formalmente al nuevo shogunato, una solicitud que fue ignorada. En 1603, algunos marineros de Ryukyu fueron arrojados a tierra en la costa del dominio de Sendai , y Tokugawa Ieyasu los envió de regreso a Ryukyu. [10] El Shimazu le pidió a Ryukyu que volviera a agradecerle a Ieyasu, pero Ryukyu ignoró la solicitud. [11] [12] El Shimazu solicitó entonces lanzar una misión punitiva contra Ryukyu. Aproximadamente 100 barcos que transportaban a unos 3.000 soldados se concentraron en el puerto de Yamakawa el 1 de marzo de 1609. Ichirai Magobee, que era uno de ellos, escribiría un diario que documentara la expedición. La flota salió del puerto el 4 de marzo, bajo el mando de Kabayama Hisataka e Hirata Masumune.
Campaña
Isla Amami
La flota de Satsuma llegó a Amami Ōshima el 7 de abril, donde el pueblo de Amamian no resistió, sino que ayudó al ejército de Satsuma. Tameten (笠 利 首 里 大 屋子 為 転), el jefe de Kasari, era un súbdito de Kabayama, y pidió a la gente de Amamian que se rindiera. [13] Shigetedaru (焼 内 首 里 大 屋子 茂 手 樽), el jefe de Yakiuchi, suministró el ejército de Satsuma. [14] El 10 de abril, Shō Nei fue informado del aterrizaje de Satsuma en Amami, y envió a Ibun (天龍寺 以 文 長老), el sacerdote del templo Tenryu, [15] a Amami para rendirse, pero Ibun se perdió el Satsuma. ejército por razones desconocidas. El 16 de abril, 13 barcos Satsuma partieron hacia Tokunoshima con anticipación, [16] y los demás partieron de Amami a las 6 de la mañana del 20 de abril.
Isla Tokuno
El 17 de abril, 13 barcos llegaron a Tokunoshima y se dispersaron. Dos barcos llegaron a Kanaguma, pero no pasó nada. Llegaron ocho barcos a Wanya . [17] Los barcos fueron sitiados toda la noche por 1.000 personas. El 18 de abril, las tropas de Satsuma desembarcaron, dispararon contra la multitud y mataron a 50 personas. Tres barcos llegaron a Akitoku , [18] y fueron atacados en la orilla del agua por la gente de Akitoku. Sin embargo, las tropas contraatacaron rápidamente y mataron a entre 20 y 30 personas. [19] La flota de Satsuma también llegó a Akitoku a las 4 pm del 20 de abril. El 21 de abril, Kabayama partió hacia la isla Okierabu con 10 barcos por adelantado. Otros salieron de Tokunoshima a las 10 de la mañana del 24 de abril y llegaron a Okierabu al atardecer. Allí se encontraron con Kabayama y sus barcos, y partieron rápidamente hacia la isla Ryukyu .
Isla Ryukyu
La flota de Satsuma llegó al puerto de Unten en la península de Motobu de la isla Ryukyu el 25 de abril a las 18:00. El 27 de abril, algunos desembarcaron. Encontraron el castillo de Nakijin desierto y prendieron fuego en varios lugares. [20] Tan pronto como Shō Nei se enteró de la llegada de Satsuma a Nakijin, llamó a Kikuin (菊 隠[21] ), el maestro zen, y le dio una orden real: "Habías vivido en Satsuma durante varios años, así que sabes tres señores del clan Shimazu [22] muy bien. Vayan y hagan una propuesta de paz ". [23] Kikuin y su misión diplomática ( Kian era un asistente) salieron de la capital real de Ryukyuan, Shuri , a las 8 de la mañana del 26 de abril, y llegaron a Kuraha [24] a las 12 de la noche . Dejaron Kuraha hacia Onna en barco. El 27 de abril salieron de Onna y llegaron a Nakijin. Kikuin parlamentó con Kabayama, quien luego ordenó conversaciones de paz en Naha.
En la madrugada del 29 de abril, [25] la flota de Satsuma y Kikuin abandonaron el puerto de Unten. Llegaron a Ōwan, cerca de Yomitanzan [26] a las 6 de la tarde. La Misión Ryukyuan partió inmediatamente y llegó a Makiminato a las 10 pm, donde dejaron su bote y llegaron tarde en la noche. Kikuin informó la orden de Kabayama a Shō Nei y fue a Naha temprano en la mañana. En Ōwan, Kabayama envió a algunos de sus oficiales a Naha para cumplir su promesa, mientras desembarcaba a sus otros hombres, porque escuchó que había una cadena en la entrada del puerto de Naha. "Si hay una cadena, ningún barco puede entrar al puerto". [27] Kabayama y su ejército aterrizaron en Ōwan y marcharon hacia Shuri.
A las 2 pm del 1 de mayo, los barcos de Satsuma entraron en el puerto de Naha e inmediatamente mantuvieron conversaciones de paz en Oyamise (親見 世). [28] En ese momento, hubo un incendio en Shuri, y la fuerza de Kabayama reaccionó y avanzó. Algunos oficiales de Satsuma [29] corrieron hacia Shuri desde Naha y calmaron a las tropas. Debido a que Shō Nei le dio a Kabayama a su propio hermano Shō Ko (尚 宏[30] ), y a sus tres ministros como rehenes, Kabayama ordenó a sus hombres que regresaran a Naha desde Shuri, y todo el ejército de Satsuma estaba allí a las 4 p.m. del 1 de mayo El 4 de mayo, Shō Nei salió del castillo de Shuri , y el 5 de mayo, algunos oficiales de Satsuma entraron al castillo y comenzaron a hacer un inventario de los tesoros que encontraron allí.
Secuelas
El 17 de mayo, Shō Nei partió del puerto de Unten hacia Satsuma junto con aproximadamente un centenar de sus funcionarios. En agosto de 1610, se reunió con el retirado Shōgun Tokugawa Ieyasu en el castillo de Sunpu . Luego fue llevado a Edo , para una audiencia formal con Shōgun Tokugawa Hidetada el 28 de agosto. El 24 de diciembre, llegó a Kagoshima , donde se vio obligado a rendirse formalmente y declarar una serie de juramentos al clan Shimazu. En 1611, dos años después de la invasión, el rey regresó a su castillo en Shuri . En ausencia del rey, Kabayama Hisataka y su adjunto Honda Chikamasa gobernaron las islas en nombre de su señor Shimazu Tadatsune . 14 oficiales samuráis de Satsuma, junto con 163 de su personal, [31] examinaron las estructuras políticas y la productividad económica del reino, y realizaron estudios de la tierra en todas las islas. Tras el regreso del rey a Shuri y la reanudación del gobierno bajo el establecimiento real, algunos funcionarios de Ryukyuan fueron a Kagoshima como rehenes.
Los documentos de rendición firmados en Kagoshima en 1611 iban acompañados de una serie de juramentos. [32] El rey y sus consejeros fueron obligados a jurar que "las islas de Riu Kiu han sido desde la antigüedad una dependencia feudal de Satsuma", [33] y que había una larga tradición de enviar tributos y misiones de felicitación en la sucesión de los señores Satsuma, aunque estos claramente no eran ciertos. Los juramentos también incluían estipulaciones de que el reino admitía su culpabilidad al ignorar y rechazar numerosas solicitudes de materiales y mano de obra, que la invasión estaba justificada y merecida, y que el señor de Satsuma fue misericordioso y amable al permitir que el rey y sus oficiales regresaran. casa y permanecer en el poder. Finalmente, los consejeros se vieron obligados a jurar lealtad al Shimazu sobre su rey. Tei Dō , un consejero real y comandante de la defensa del reino contra la invasión, se negó a firmar los juramentos y posteriormente fue decapitado.
Los Ryukyus permanecieron nominalmente independientes, un "reino exótico" (異国, ikoku ) [34] para los japoneses. Las estructuras gubernamentales reales del reino también permanecieron intactas, junto con su linaje real. Sin embargo, Amami Ōshima y varias otras islas del norte ahora conocidas como las Islas Satsunan fueron anexadas al Dominio Satsuma, y hoy permanecen dentro de la Prefectura de Kagoshima . Aunque el rey conservaba poderes considerables, solo se le permitió operar dentro de un marco de pautas estrictas establecidas por Satsuma, y se le exigió que pagara cantidades considerables en tributo a Satsuma de forma regular. También se hicieron esfuerzos para ocultar la dominación de Ryukyu por parte de Satsuma de la Corte China, a fin de garantizar la continuación del comercio y la diplomacia, ya que China se negó a mantener relaciones formales o comerciar con Japón en ese momento.
Este marco de directrices fue establecido en gran parte por un documento a veces llamado las Quince Mandatos (掟 十五 ヶ 条, Okite jūgo-ka-jō ), que acompañó a los juramentos firmados en Kagoshima en 1611, y que detallaba las restricciones políticas y económicas impuestas a los Reino. Las prohibiciones sobre el comercio exterior, la diplomacia y los viajes fuera de los permitidos oficialmente por Satsuma se encontraban entre los elementos principales de estos mandatos judiciales. Las extensas relaciones comerciales de Ryukyu con China, Corea y el sudeste asiático se volvieron a favor de los intereses de Satsuma, y se promulgaron varias leyes que prohibían las interacciones entre japoneses y ryukyuanos y los viajes entre las dos naciones insulares. Del mismo modo, los viajes al extranjero desde Ryukyu en general, y la recepción de barcos en los puertos de Ryukyu, estaban fuertemente restringidos con excepciones hechas solo para viajes comerciales oficiales y diplomáticos autorizados por Satsuma.
Galería de campañas
La flota de Satsuma pasa por alto las islas Tokara para asegurar la isla Amami. 20 de marzo - 11 de abril de 1609.
El ejército de Satsuma captura la isla de Amami; La flota de Satsuma se mueve para asegurar la isla Tokuno. 11 de abril - 24 de abril de 1609.
El ejército de Satsuma captura la isla Tokuno; La flota de Ryukyuan avanza hacia la isla de Amami; La flota de Satsuma se mueve para asegurar la isla de Okinoerabu. 24 de abril - 26 de abril de 1609.
El ejército de Satsuma captura la isla de Okinoerabu; La flota de Satsuma pasa por alto la isla de Yoron. 26 de abril - 28 de abril de 1609.
La flota de Satsuma ancla cerca de la isla de Kouri; El ejército de Satsuma aterriza en Unten y se mueve para asegurar el castillo de Nakijin; El ejército de Ryukyuan se mueve para atacar al ejército de Satsuma. 29 de abril - 1 de mayo de 1609.
Satsuma destruye el castillo de Nakijin; El ejército de Ryukyuan se retira; El ejército de Satsuma aterriza en Yomitan y avanza hacia Urasoe; La flota de Satsuma avanza hacia Naha. 1 de mayo - 3 de mayo de 1609.
Satsuma destruye el castillo de Urasoe; La flota de Satsuma se mueve para romper el puerto de Naha; El ejército de Satsuma se mueve para asegurar el puente Taihei. 3 de mayo - 4 de mayo de 1609.
La flota de Satsuma se retira a Makiminato; El ejército de Satsuma se mueve para asegurar el castillo de Shuri. 4 de mayo - 6 de mayo de 1609.
Ver también
- Relaciones exteriores de la China imperial
Referencias
- ^ Chūzan Seikan (中山 世 鑑), capítulo 2: "琉球 徃 古 ニ ハ 金銀 満 ッ テ 或 ハ カ ン サ シ ヲ 作 リ 或 ハ 祭 噐 ヲ 作 リ 又 ハ 大 明 暹 羅 日本 ナ ト ヘ 往来 致 シ シ出 給 ケ ル 金 ト ソ 聞 ヱ シ 其 ノ 祭 噐 モ カ ン サ シ モ 数 百年 ノ 後 尚 寧王 ノ 時 マ テ 傳 リ ケ ル カ己酉 ノ 乱ニ 失 セ タ リ キ"
- ^ 高 良 倉 吉 『琉球 王国 の 構造』吉川 公文館 、 1987 年 、 ISBN 9784642026536 págs.234
- ^ 国土 交通 省 奄 美 群島 の 概要
- ^ 「雑 録 後 編 2」 N.o 851
- ^ 上原 págs.64
- ^ 「大 日本 古 文書 巻 16 ・ 島 津 家 文書 之 3」 No.1452 「去 々 年 貴 邦 の 軍 役 に つ い て 天下 の 命 に 任 せ て 使 礼 を を っ て 演説 の と こ ろ 、
- ^ 入 唐. China fue el objetivo original de la guerra.
- ^ 上原 págs.60
- ^ 「雑 録 後 編 2」 No 785
- ^ 「島 津 家 文書 之 二」 (「大 日本 古 文書 ・ 家 わ け 16」) No 1119
- ^ 「雑 録 後 編 3」 No.1862 尚 寧宛 義 久 書 状 「別 て 貴 国 の 流人 、 左 相府 の 御 哀憐 を 以 て 本国 に 之 を 送 ら る る。 其 の 報 礼 の 遅 遅 延 然使 を 遣 わ す に 謝恩 の 意 の 厚 き を 以 て す べ し。 其 の 期 に 莅 め ば 馳 走 を 遂 ぐ 可 き 者 也 」
- ^ 「雑 録 後 編 4」 No.532 島 津 家 久 「呈 琉球 国王 書」 「今 際 聘 せ ず 、 明 亦 懈 た れ ば 、 危 う か ら ざ る を 欲 し て 得 べ け ん な な
- ^ 「奄 美 大 島 諸 家 系譜 集」 「笠 利 氏 家譜」 「慶 長 十 三年 、 日本 薩 州 縦 り 御 攻 め 取 り の 刻 、 両 御 大将 舟 を を し 、 一艘 一艘 は 笠 利間 切 の 内 、 雨天 湊 江 御 着 岸。 先 一番 佐 文 為 転 江 御 勢 を 向 け ら れ 、 畢 、 為 転 薩 州 の 御 手 に 属 し 奉 り 、 大 島 中 の の 手 引し む 」
- ^ 「奄 美 大 島 諸 家 系譜 集」 「前 里 家 家譜」 「然 処 に 、 鹿 府 よ り 樺 山 美濃 守 様 、 本 琉球 対 地 の 為 、 当 津 津 和 浜 江 江 御 差 入い た し 、 用 物 薪 草野 等 捧 げ 奉 り 、 首尾 好 く 此 の 地 相 納 り 、 之 よ り 数 日 ご 滞 在 に 及 び 、 順風 を 以 て 、 本 琉球 え 御 渡海 ・ ・ ・
- ^ Shō Taikyū construyó Tenryu-ji. Nadie conoce su ubicación.
- ^ 「渡海 日 々 記」 「十六 日 ・ ・ ・ 此 日 と く と 申 嶋 江 類 船 之 内 十三 艘 参 候」
- ^ un puerto de la ciudad de Amagi. 天 城 町 ・ 湾 屋 港
- ^ actual puerto de Kametoku en la ciudad de Tokunoshima. 徳 之 島 町 ・ 亀 徳 港
- ^ 「肝 付 兼 篤 書 状」 「公 (肝 付 越 前 守 兼 篤) の 船 及 ひ 白 坂 式 部 少 輔 の 船 唯 二 艘 、 徳 の 島 の 内 か な ぐ ま に に 着 す同 嶋 の 内 わ い な (湾 屋) に 着 す 、 共 に 着 す る 船 7 艘 な り 、 こ こ に て 敵 一千 ば か り か け 来 り 、 、 通夜 舟 辺 辺 を 囲 居 る 各下 り て 鉄 炮 を 放 ち か く れ ば 、 暫 も 支 へ ず 崩 れ 行 を 追打 に 首 50 ば か り 討 取 け り 、 内 当 手 の 士 前 田 左近 将 監 ・ 伊達 斛 ・ ・坂 本 普 兵 衛尉 各 分 捕 し て 5 人 を 得 た り と 云 々 、 同 20 日 、 同 嶋 の 内 あ き 徳 に 至 (原 注 : か な く ま よ り 五里) 、 味 方 の、 敵 寄 せ 来 た り し を こ こ か し こ に 追 詰 、 二 三十 人 討 取 し と 云 々 、 21 日 、 あ き と く を 出 、 海路 海路 七八 里程 行 け る に 、 俄漕 戻 し 又 元 の 泊 の 隣 か め そ う (亀 津) と 云 所 へ 着 す 、 あ き と く に て 樺 山 氏 を 始 兵船 二十 艘 渡海 、 同 湊 に 入 、 小舟 当 手 の都 合 舟 数 70 余 と 云 々 、 」
- ^ 「渡海 日 々 記」 「と き じ ん の 城 あ け の き 候 、 巳 之 刻 程 に 俄 に 打 ち ま わ り 候 て 、 方 々 放火 共 候」
- ^ Se convirtió en sacerdote zen en sus primeros años y fue a Japón a estudiar zen. Diez años después, regresó a Ryukyu, se convirtió en el sacerdote principal de Enkaku-ji (円 覚 寺). Cuando Satsuma invadió, era viejo y se había retirado de jefe del templo. Después de esta guerra, Shō Nei construyó el templo Seirai (西 来 院) para Kikuin. Sho Nei le dio a Kikuin el título de príncipe y le ordenó que sucediera al príncipe regente Shō Ko. Kikuin ayudó a Sho Nei durante varios años y luego se retiró nuevamente. Murió el 13 de octubre de 1620. 「琉球 国 由来 記」 No.69
- ^ Shimazu Yosihisa, Yoshihiro, Iehisa
- ^ 「喜 安 日記」 「西 来 院 は 数 年 薩 州 に 住居 あ り て 殊 更 御 両 三 殿 御 存 知 の 事 な れ ば 行 向 て 無為 和睦 を 申 調 ら れ よ」
- ^ 久 良 波. Actualmente es parte del pueblo de Onna
- ^ 「喜 安 日記」 「二十 九日 早 天」
- ^ 大 湾 o 大 湾 渡 具 知 (Ōwan Toguchi) corriente abajo del río Hijya
- ^ 「雑 録 後 編 4」 No.553 「樺 山 権 左衛 門 久 高 譜 中」 「明 く る 日 悉 く 那覇 の 津 に 到 ら ん と 欲 す る も 、 、 爰 で 津 口 に 鉄 鎖 の船 の 津 隈 に 入 る を 得 ん や 、 且 つ 亦 、 他 江 の 軍 船 繋 ぐ 可 き 無 し。 是 を 以 っ て 四月 朔日 に 、 物主 等 の 乗 る 船 五 、 六 艘 をを 以 っ て 那覇 津 に 到 ら し め 、 其 の 余 は 悉 く 陸地 に 上 が ら し め 、 干戈 を 手 に 共 に し て 進 み 向 か う に ・ ・ ・ 」
- ^ Delegación de Satsuma: 大慈寺, 市 来 織 部, 村尾 笑 栖. Ryukyu: 具 志 上 王子 尚 宏, 西 来 院 (菊 隠), 名 護, 池 城 安 頼, 豊 美 城 續, 江 栖 栄 真, 喜 安, 津 見. "Diario de Kian"
- ^ Ichirai-Oribe (市 来 織 部) y Murao-Syosu (村尾 笑 梄) con sus tropas. "Diario de Kian"
- ^ Era el regente del Reino. Ayudó muy bien a su hermano, pero murió a los 33 años en Japón, el 21 de agosto de 1610. 上原 pp.201
- ^ Kerr. p159.
- ^ Estos se pueden encontrar traducidos en Kerr. pp160-163.
- ^ Smits. p16.
- ^ Toby, Ronald. Estado y diplomacia en el Japón moderno temprano . Princeton: Princeton University Press, 1984. págs. 46–47.
Otras lecturas
- El samurái captura a un rey, Okinawa 1609 . Autor: Stephen Turnbull. Serie de incursiones de águila pescadora n. ° 6; Editorial Osprey, 2009. ISBN 9781846034428
- 琉球 大学 リ ポ ジ ト リ 「喜 安 日記 (伊波 本) (diario de Kian)」http://ir.lib.u-ryukyu.ac.jp/handle/123456789/10214
- 鹿 児 島 県 歴 史 史料 セ ン タ ー 黎明 館 編 「旧 記 雑 録 後 編 4」 鹿 児 島 県, 1984 年 .No.557 「琉球 渡海 日 々 記 (Mi diario de cruzar el mar a Ryukyu)」 No.659 「琉球」 」
- 鹿 児 島 県 歴 史 史料 セ ン タ ー 黎明 館 編 「旧 記 雑 録 拾遺 家 わ け 2」 鹿 児 島 県, 1991 年 .No.640 「肝 付 兼 篤 書 状」
- 亀 井 勝 信 編 「奄 美 大 島 諸 家 系譜 集」 図 書刊 行 会, 1980 年.
- 外間 守 善 編 「琉球 国 由来 記」 角 川 書店 、 1997 年 。No.69 「達磨 峰 西 来 禅院 記」
- 上原 兼善 「島 津 氏 の 琉球 侵略」 榕樹 書 林 、 2009 年。 ("Invasión de Ryukyu por el clan Shimazu". Autor: Uehara Kenzen.)