Comte de Lautréamont


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de Isidore Lucien Ducasse )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Comte de Lautréamont ( francés:  [lotʁeamɔ̃] ) fue el nom de plume de Isidore Lucien Ducasse (4 de abril de 1846 - 24 de noviembre de 1870), un poeta francés nacido en Uruguay . Sus únicas obras, Les Chants de Maldoror [1] y Poésies , tuvieron una gran influencia en las artes y la literatura modernas, particularmente en los surrealistas y situacionistas . Ducasse murió a los 24 años.

Biografía

Juventud

Ducasse nació en Montevideo , Uruguay , de François Ducasse, un oficial consular francés, y su esposa Jacquette-Célestine Davezac. Se sabe muy poco de la infancia de Isidoro, salvo que fue bautizado el 16 de noviembre de 1847 en la Catedral Metropolitana de Montevideo y que su madre murió poco después, probablemente a causa de una epidemia. En 1851, a los cinco años, vivió el fin del Sitio de Montevideo de ocho años en la Guerra Argentino - Uruguaya . Se crió hablando tres idiomas: francés, español e inglés.

En octubre de 1859, a la edad de trece años, su padre lo envió a la escuela secundaria en Francia. Se formó en educación y tecnología francesas en el Imperial Lycée de Tarbes . En 1863 se matriculó en el Lycée Louis Barthou de Pau , donde asistió a clases de retórica y filosofía. Se destacó en aritmética y dibujo y mostró extravagancia en su pensamiento y estilo. Isidore era un lector de Edgar Allan Poe y favorecía especialmente a Percy Bysshe Shelley y Byron , así como a Adam Mickiewicz , Milton , Robert Southey , Alfred de Musset y Baudelaire.(ver la carta del 23 de octubre de 1869 citada extensamente a continuación). En la escuela le fascinaban Racine y Corneille , y la escena del cegamiento en el Edipo Rey de Sófocles . Según su compañero de escuela Paul Lespès, mostró una locura obvia "por el uso autoindulgente de adjetivos y una acumulación de imágenes terribles de muerte" en un ensayo. [ cita requerida ] Después de graduarse vivió en Tarbes, donde comenzó una amistad con Georges Dazet, el hijo de su tutor, y decidió convertirse en escritor.

Años en París

Luego de una breve estadía con su padre en Montevideo, Ducasse se instaló en París a fines de 1867. Comenzó sus estudios con miras a ingresar en la École Polytechnique , solo para abandonarlos un año después. Las continuas asignaciones de su padre hicieron posible que Ducasse se dedicara por completo a su escritura. Vivió en el "Barrio Intelectual", en un hotel de la Rue Notre-Dame-des-Victoires , donde trabajó intensamente en el primer canto de Les Chants de Maldoror . Es posible que él comenzara este trabajo antes de su paso a Montevideo, y también continuó el trabajo durante su viaje por el océano.

Ducasse visitaba con frecuencia las bibliotecas cercanas, donde leía literatura romántica , así como obras científicas y enciclopedias. El editor Léon Genonceaux lo describió como un "hombre grande, moreno, joven, imberbe, voluble, pulcro y trabajador", e informó que Ducasse escribía "solo de noche, sentado al piano, declamando salvajemente mientras tocaba las teclas y martillaba versos siempre nuevos a los sonidos ". Sin embargo, este relato no tiene evidencia que lo corrobore y se considera poco confiable. [2] [3]

A finales de 1868, Ducasse publicó (de forma anónima y por cuenta propia) el primer canto de Les Chants de Maldoror (Chant premier, par ***), un folleto de treinta y dos páginas.

El 10 de noviembre de 1868, Ducasse envió una carta al escritor Víctor Hugo , en la que incluía dos copias del primer canto y pedía una recomendación para su posterior publicación. Una nueva edición del primer canto apareció a finales de enero de 1869, en la antología Parfums de l'Âme de Burdeos. Aquí Ducasse utilizó por primera vez su seudónimo Comte de Lautréamont. Su nombre elegido se basó en el personaje de Latréaumont de una popular novela gótica francesa de 1837 de Eugène Sue , que presentaba a un antihéroe altivo y blasfemo similar en algunos aspectos al Maldoror de Isidoro. El título posiblemente parafraseaba l'autre à Mont (evideo) , [4] [5]aunque también se puede interpretar como l'autre Amon (el otro Amon ) o "l'autre Amont" (el otro lado del río: 'En amont' = francés para: 'Upstream') o, finalmente, de El Conde de Montecristo , "L'autre Mond" (la cuenta del otro mundo). [ cita requerida ]

Gracias al dinero de su padre y a los buenos oficios del banquero Darasse, Albert Lacroix en Bruselas, que también había publicado Eugène Sue, iba a publicar a finales de 1869 un total de seis cantos . El libro ya estaba impreso cuando Lacroix se negó a distribuirlo a los libreros por temor a ser procesado por blasfemia u obscenidad . Ducasse consideró que esto se debía a que "la vida en él está pintada con colores demasiado duros" (carta al banquero Darasse del 12 de marzo de 1870).

Ducasse pidió con urgencia Auguste Poulet-Malassis , que había publicado Baudelaire 's Las flores del mal ( Las flores del mal ) en 1857, para enviar copias de su libro a los críticos. Solo ellos pueden juzgar "el comienzo de una publicación que verá su final sólo más tarde, y después de que yo haya visto la mía". Trató de explicar su posición, e incluso se ofreció a cambiar algunos puntos "demasiado fuertes" para futuras ediciones:

He escrito sobre el mal como lo han hecho Mickiewicz, Byron, Milton, Southey, A. de Musset, Baudelaire y otros. Naturalmente, tiré de los registros de una manera un poco exagerada, para crear algo nuevo en el sentido de una literatura sublime que canta a la desesperación solo para oprimir al lector y hacer que desee el bien como remedio. Así, al fin y al cabo, el bien es siempre el tema, sólo que el método es más filosófico y menos ingenuo que el de la vieja escuela. (...) ¿Eso es malvado? No, ciertamente no.

-  carta del 23 de octubre de 1869.

Poulet-Malassis anunció la próxima publicación del libro el mismo mes en su revista literaria Quarterly Review of Publications Prohibidas en Francia e Impresas en el Extranjero . De lo contrario, pocas personas prestaron atención al libro. Sólo el Bulletin du Bibliophile et du Bibliothécaire lo notó en mayo de 1870, diciendo: "El libro probablemente encontrará un lugar entre las curiosidades bibliográficas".

Muerte

Durante la primavera de 1869, Ducasse cambiaba con frecuencia de dirección, de 32 Rue du Faubourg Montmartre a 15 Rue Vivienne, luego de vuelta a Rue Faubourg Montmartre, donde se alojaba en un hotel en el número 7. Mientras esperaba la distribución de su libro, Ducasse trabajó en un nuevo texto, continuación de su "descripción fenomenológica del mal", en el que quiso cantar el bien. Las dos obras formarían un todo, una dicotomía del bien y del mal. El trabajo, sin embargo, quedó como un fragmento.

En abril y junio de 1870, Ducasse publicó las dos primeras entregas de lo que obviamente se suponía que era el prefacio de los "cantos del bien" planeados en dos pequeños folletos, Poésías I y II; esta vez publicó con su nombre real, descartando su seudónimo. Distinguió las dos partes de su obra con los términos filosofía y poesía , anunciando que el inicio de una lucha contra el mal era la reversión de su otra obra:

Reemplazo la melancolía por el coraje, la duda por la certeza, la desesperación por la esperanza, la malicia por el bien, las quejas por el deber, el escepticismo por la fe, los sofismas por la fría ecuanimidad y el orgullo por la modestia.

Al mismo tiempo, Ducasse tomó textos de autores famosos y hábilmente invirtió, corrigió y plagió abiertamente para Poésies :

El plagio es necesario. Está implícito en la idea de progreso. Aprieta la oración del autor, usa sus expresiones, elimina una idea falsa, la reemplaza con la idea correcta.

Entre las obras plagiadas fueron Blaise Pascal 's Pensées y La Rochefoucauld ' s Máximas , así como la obra de Jean de la Bruyere , Lucas de Clapiers , Dante , Kant y La Fontaine . Incluso incluyó una mejora de su propio Les Chants de Maldoror . Los folletos de prosa aforística no tenían precio; cada cliente podía decidir qué suma deseaba pagar por él.

El 19 de julio de 1870, Napoleón III declaró la guerra a Prusia, y tras su captura, París fue sitiada el 17 de septiembre, situación que Ducasse ya conocía desde su primera infancia en Montevideo. Las condiciones de vida empeoraron rápidamente durante el asedio y, según el propietario del hotel en el que se alojaba, Ducasse se enfermó con una "fiebre fuerte".

Lautréamont murió a los 24 años, el 24 de noviembre de 1870, a las 8 de la mañana en su hotel. En su certificado de defunción, "no se dio más información". Dado que muchos temían las epidemias mientras París estaba sitiada, Ducasse fue enterrado al día siguiente después de un servicio en Notre Dame de Lorette en una tumba provisional en el Cimetière du Nord . En enero de 1871, su cuerpo fue depositado en otra tumba en otro lugar.

En sus Poésies Lautréamont anunció: "No dejaré memorias", y como tal, la vida del creador de Les Chants de Maldoror permanece en su mayor parte desconocida.

Les Chants de Maldoror

Les Chants de Maldoror se basa en un personaje llamado Maldoror, una figura de maldad implacable que ha abandonado a Dios y a la humanidad. El libro combina una narrativa violenta con imágenes vívidas y a menudo surrealistas.

El crítico Alex De Jonge escribe: "Lautréamont obliga a sus lectores a dejar de dar por sentado su mundo. Rompe la aceptación complaciente de la realidad propuesta por sus tradiciones culturales y les hace ver esa realidad tal como es: una pesadilla aún más irreal". espeluznante porque el que duerme cree que está despierto ". [6]

Hay una gran cantidad de crítica, interpretación y análisis de Lautréamont en francés (incluida una apreciada biografía de Jean-Jacques Lefrère), pero poca en inglés.

La escritura de Lautréamont tiene muchas escenas extrañas, imágenes vívidas y cambios drásticos en el tono y el estilo. Hay mucho " humor negro "; De Jonge sostiene que Maldoror se lee como "una broma enfermiza sostenida". [7]

Primera edición de "Les Chants de Maldoror": el librito, vendido a 30 céntimos, es anónimo (agosto de 1868).

Poesias

Poésies (Poems, Poetry) es la otra obra menor sobreviviente de Ducasse, y está dividida en dos partes. A diferencia de Maldoror , Poésies se publicó con el nombre de pila de Ducasse. [8]

Ambas partes constan de una serie de máximas o aforismos en prosa, que expresan opiniones estéticas sobre la literatura y la poesía. Estas declaraciones frecuentemente se refieren a autores del canon occidental y comparan sus obras y talentos en lenguaje retórico; Los autores citados incluyen a los trágicos griegos , Edgar Allan Poe , y especialmente a muchos autores franceses del período de Ducasse, incluidos Charles Baudelaire , Alexander Dumas y Victor Hugo . Poésies, por tanto, no es una colección de poesía como sugiere su título, sino una obra decrítica literaria o poética . Poésies también contrasta con los temas negativos de Maldoror en el sentido de que utiliza un lenguaje mucho más positivo, edificante y humanista . Regularmente se elogian la bondad y los valores morales convencionales, incluso cuando los autores familiares de Ducasse a veces son denigrados:

No niegues la inmortalidad del alma, la sabiduría de Dios, el valor de la vida, el orden del universo, la belleza física, el amor a la familia, el matrimonio, las instituciones sociales. Ignore a los siguientes traficantes de bolígrafos: Sand, Balzac, Alexander Dumas, Musset, Du Terrail, Féval, Flaubert, Baudelaire, Leconte y Grève des Forgerons .

-  Poesías, Parte I [9]

A pesar de esto, hay puntos en común con Maldoror . Ambas obras describen regularmente a los animales a modo de símil o analogía colorida, y aunque se alaba a Dios , otros pasajes sugieren por el contrario un humanismo que coloca al hombre por encima de Dios: "Elohim está hecho a imagen del hombre". [10]

Surrealismo

En 1917, el escritor francés Philippe Soupault descubrió una copia de Les Chants de Maldoror en la sección de matemáticas de una pequeña librería parisina, cerca del hospital militar en el que había sido ingresado. En sus memorias Soupault escribió:

A la luz de una vela que me fue permitida, comencé a leer. Fue como una iluminación. Por la mañana volví a leer los Cantos , convencido de que había soñado ... Al día siguiente, André Breton vino a visitarme. Le di el libro y le pedí que lo leyera. Al día siguiente volvió a traerlo, tan entusiasmado como yo.

Debido a este hallazgo, Lautréamont fue presentado a los surrealistas . Pronto lo llamaron su profeta. Como uno de los poètes maudits (poetas malditos), fue elevado al panteón surrealista junto a Charles Baudelaire y Arthur Rimbaud , y reconocido como un precursor directo del surrealismo. En la primera edición del Manifeste du Surréalisme (1924) Breton escribió: "Con Les Chants de Maldoror nació el surrealismo. Los ejemplos más antiguos sólo se remontan a la época de los profetas y los oráculos". [11] André Gidelo consideró - incluso más que Rimbaud - como la figura más significativa, como el "maestro de puerta de la literatura del mañana", mereciendo a Breton y Soupault "haber reconocido y anunciado la importancia literaria y ultraliteraria del asombroso Lautréamont".

Louis Aragon y Breton descubrieron las únicas copias de las Poesías en la Biblioteca Nacional de Francia y publicaron el texto en abril y mayo de 1919 en dos ediciones secuenciales de su revista Literature . En 1925, se dedicó a Lautréamont una edición especial de la revista surrealista Le Disque Vert , bajo el título "Le cas Lautréamont" (El caso Lautréamont). Fue la publicación de 1927 de Soupault y Breton lo que le aseguró un lugar permanente en la literatura francesa y el estatus de santo patrón del movimiento surrealista. En 1930, Aragón llamó a Lautréamont el "verdadero iniciador de lo maravilloso moderno", [12]siendo "lo maravilloso" una característica principal del surrealismo de Breton. [13] En 1940, Breton lo incorporó a su Antología del humor negro .

El título de un objeto del artista estadounidense Man Ray , llamado L'énigme d'Isidore Ducasse ( El enigma de Isidore Ducasse ), creado en 1920, contiene una referencia a una famosa línea del Canto VI, Capítulo 3. Lautréamont describe a un joven tan "hermoso como el encuentro casual en una mesa de disección de una máquina de coser y un paraguas". [14] De manera similar, Breton usó a menudo esta línea como un ejemplo de dislocación surrealista. En referencia directa al "encuentro casual de Lautréamont en una mesa de disección", Max Ernstdefinió la estructura de la pintura surrealista como "un vínculo de dos realidades que, según todas las apariencias, no tienen nada que vincularlas, en un entorno que según todas las apariencias no se ajusta a ellas". Haciendo referencia a esta línea, el disco debut del grupo de música experimental / industrial Nurse With Wound se titula Chance reuniéndose en una mesa de disección de una máquina de coser y un paraguas .

Maldoror inspiró a muchos artistas: Fray De Geetere , Salvador Dalí , Man Ray , Jacques Houplain , Jindřich Štyrský , René Magritte , Georg Baselitz y Victor Man . Las obras individuales han sido producidas por Max Ernst , Victor Brauner , Óscar Domínguez , André Masson , Joan Miró , Aimé Césaire , Roberto Matta , Wolfgang Paalen , Kurt Seligmann e Yves Tanguy . El artistaAmedeo Modigliani siempre llevaba consigo una copia del libro y solía pasear por Montparnasse citándolo.

Un retrato imaginado de Lautréamont de Félix Vallotton en El libro de las máscaras de Remy de Gourmont (1898).

Félix Vallotton y Dalí hicieron retratos "imaginarios" de Lautréamont, ya que no se disponía de ninguna fotografía.

Influencia en los demás

Kadour Naimi realizó una adaptación de Les Chants de Maldoror , en teatro en 1984, y como película en 1997.

Una parte de Maldoror se recita hacia el final de la película Week End de Jean-Luc Godard de 1967 .

El fundador, cineasta y autor situacionista Guy Debord desarrolló una sección de Poésies II como tesis 207 en La sociedad del espectáculo . La tesis aborda el plagio como una necesidad y cómo está implícito en el progreso. Explica que el plagio abarca la frase de un autor, hace uso de sus expresiones, borra una idea falsa y la reemplaza con la idea correcta. Su colega situacionista Raoul Vaneigem le dio una importancia considerable a las ideas de Lautréamont, afirmando en la Introducción a La revolución de la vida cotidiana que: "Desde que hubo hombres - y hombres que leyeron Lautréamont - todo se ha dicho y pocas personas han Gané algo de ella ".

Los escritores Jean Paulhan y Henri Michaux han contado a Lautréamont como una influencia en su trabajo. [ cita requerida ]

Kenneth Anger afirmó haber intentado hacer una película basada en Maldoror , con el mismo título, pero no pudo recaudar suficiente dinero para completarla. [15]

En los últimos años, invocando una cláusula oscura en el código civil francés , el artículo 171, el artista de performance moderno Shishaldin solicitó al gobierno permiso para casarse póstumamente con el autor. [dieciséis]

John Ashbery , un poeta estadounidense influenciado por el surrealismo, tituló su colección de 1992 Hotel Lautréamont , y la edición en inglés señala que Lautréamont es "una de las presencias vivas olvidadas" en el libro.

La autora brasileña Joca Reiners Terron describe al personaje de Isidoro Ducasse como uno de los siete ángeles del Apocalipsis en su primera novela, Não Há Nada Lá . El personaje de Ducasse se obsesiona con una edición de Les Fleurs du Mal en la novela, mientras realiza un viaje en tren por Europa.

Lautréamont y sus Chants de Maldoror se mencionan brevemente en la novela de 1995 de Jô Soares O Xangô de Baker Street .

Isidore Ducasse es el nombre de pila del creador de moda en la película de 1966 de William Klein Who Are You, Polly Maggoo? .

Lautréamont, como "sudamericano" anónimo, aparece como personaje del cuento "El otro cielo" de Julio Cortázar , que también utiliza citas de Maldoror como epígrafes. [17]

El filósofo francés Gilles Deleuze y el psiquiatra Félix Guattari citaron a Lautréamont dos veces en el transcurso de su trabajo conjunto en dos volúmenes, Capitalismo y esquizofrenia , una vez en cada volumen . [a] [b]

Bibliografía

  • Les Chants de Maldoror - Chant premier , par *** (1er canto, publicado de forma anónima), Imprimerie Balitout, Questroy et Cie, París, agosto de 1868
  • Les Chants de Maldoror - Chant premier , par Comte de Lautréamont (1er canto, publicado bajo el seudónimo de Comte de Lautréamont), en: "Parfums de l'Ame" (antología, editado por Evariste Carrance), Burdeos, 1869
  • Les Chants de Maldoror (primera edición completa, no entregada a los libreros), A. Lacroix, Verboeckhoven et Cie, Bruselas, 1869
  • Poésies I , Librairie Gabrie, Balitout, Questroy et Cie, París, 1870
  • Poésies II , Librairie Gabrie, Balitout, Questroy et Cie, París, 1870
  • Les Chants de Maldoror , Typ. de E. Wittmann, París y Bruselas, 1874 (edición completa de 1869, con nueva portada)
  • Les Chants de Maldoror , prefacio de Léon Genonceaux, con una carta de Lautréamont, Éditions Léon Genonceaux, 1890 (nueva edición)
  • Les Chants de Maldoror , con 65 ilustraciones de Frans De Geetere, Éditions Henri Blanchetière, París, 1927
  • Les Chants de Maldoror , con 42 ilustraciones de Salvador Dalí ; Albert Skira Éditeur, París, 1934
  • Œuvres Complètes , con prefacio de André Breton e ilustraciones de Victor Brauner , Óscar Domínguez , Max Ernst , Espinoza , René Magritte , André Masson , Joan Miró , Roberto Matta , Wolfgang Paalen , Man Ray , Kurt Seligmann e Yves Tanguy , GLM (Guy Levis Mano), París, 1938
  • Maldoror , con 27 ilustraciones de Jacques Houplain, Société de francs-bibliophiles, París, 1947
  • Les Chants de Maldoror . con 77 ilustraciones de René Magritte ; Éditions de "La Boetie", Bruselas, 1948
  • Œuvres complètes. Fac-similés des éditions originales (facsímiles de las ediciones originales), La Table Ronde, París, 1970
  • Œuvres complètes , basada en la edición de 1938, con todos los prefacios históricos de Léon Genonceaux (Édition Genouceaux, París, 1890), Rémy de Gourmont (Édition de la Sirène, París, 1921), Edmond Jaloux (Éditions Librairie José Corti, París, Abril de 1938), Philippe Soupault (Éditions Charlot, París, 1946) Julien Gracq (La Jeune Parque, París, 1947), Roger Caillois (Éditions Librairie José Corti 1947), Maurice Blanchot (Éditions du Club français du livre, París, 1949) , Éditions Librairie José Corti, París, 1984
  • Les Chants de Maldoror , con 81 ilustraciones de Tagliamani; Éditions de la Baconnière  [ fr ] , Ginebra, 2012
  • Lautréamont, sujeto a interpretación , Brill / Rodopi, Amsterdam, 2015

Traducciones

  • La balada de Maldoror . Londres: Sociedad Casanova , 1924. Primera traducción al inglés, por John Rodker . Ilustrado con 3 platos de Odilon Redon
  • Maldoror . Traducido por Guy Wernham; New Directions Publishing , 1943; 0-8112-0082-5
  • Maldoror de Lautréamont . Traducido por Alexis Lykiard ; Londres: Allison & Busby , 1970; vi + 218 págs. Paperback 1972, ISBN  0-85031-084-9
  • Maldoror (Les Chants de Maldoror) . Nueva York: Thomas Y. Crowell Company , 1970; Traducción al inglés de Alexis Lykiard
  • Maldoror . Gran Bretaña: Penguin Books, serie "Penguin Classics", 1977. Cuarta traducción al inglés (después de Rodker, Wernham y Lykiard) por Paul Knight. También contiene "Poesías" y varias "letras". Amplia introducción del traductor.
  • Poésies and Complete Miscellanea , traducido por Alexis Lykiard. Londres: Allison & Busby, 1977. ISBN 0-85031-238-8 
  • Maldoror (y las Obras completas del Comte de Lautréamont) . Cambridge, MA: Exact Change , 1994; Traducido al inglés por Alexis Lykiard con notas y bibliografía actualizadas; ISBN 1-878972-12-X 
  • Maldoror y poemas . Traducido, con introducción, por Paul Knight. Nueva York: Penguin Books, 1988. La ilustración de la portada es una reproducción en color de "Buried Alive" de Antoine Wiertz (detalle); 288 págs .; ISBN 0-14-044342-8 

Notas

  1. ^ En este dominio, como en los otros, ¿no existe un conflicto propiamente libidinal entre un elemento paranoico-edipalizador de la ciencia y un elemento esquizorevolucionario? Ese mismo conflicto que lleva a Lacan a decir que existe un drama para el científico. ("JR Mayer, Cantor, no haré un cuadro de honor de estos dramas que a veces conducen a la locura ..., una lista que no podría incluirse en Edipo, a menos que fuera para llamar a Edipo en cuestión". De hecho, Edipo no interviene en estos dramas como figura familiar ni siquiera como estructura mental; su intervención está determinada por un axiomático que actúa como factor edipalizador, resultando en un Edipo específicamente científico) .Y en contraste con el canto de Lautréamont que se levanta alrededor del polo paranoico-edípico-narcisista- "¡Oh matemática rigurosa ... Aritmética!¡álgebra! ¡geometría! trinidad imponente! ¡Triángulo luminoso! "- hay otra canción: ¡Oh matemáticas esquizofrénicas, incontrolables y locas máquinas deseantes![18]
  2. A diferencia de la historia natural, el hombre ya no es el término eminente de la serie; ese término puede ser un animal para el hombre, el león, el cangrejo, el ave de rapiña o el piojo, en relación con un determinado acto o función, de acuerdo con una determinada demanda del inconsciente. Bachelard escribió un hermoso libro junguiano cuando elaboró ​​la serie ramificada de Lautréamont, teniendo en cuenta el coeficiente de velocidad de las metamorfosis y el grado de perfección de cada término en relación con una agresividad pura como principio de la serie: el colmillo de serpiente, el cuerno de rinoceronte, diente de perro, pico de búho; y más arriba, la garra del águila o del buitre, la pinza del cangrejo, las patas del piojo, las ventosas del pulpo. [19]

Referencias

  1. ^ Comte de Lautréamont (1978). Maldoror y poemas . Traducido por Knight, Paul. Nueva York: Penguin. ISBN 9780140443424.
  2. ^ Caballero, págs. 7-8.
  3. ^ Mathews, Harry (2 de noviembre de 1995). "Tiburón-Shagger" . London Review of Books .
  4. ^ "Retrato de Lautréamont» L " . www.gerhard-richter.com .
  5. ^ "O Fazedor de Auroras: L'autre à Mont (Lautréamont em Montevideo)" . 14 de marzo de 2015.
  6. ^ Alex De Jonge, Nightmare Culture: Lautréamont y Les Chants de Maldoror (Londres: Secker y Warburg, 1973), p. 1.
  7. ^ De Jonge, p. 55.
  8. ^ Caballero, p. 10.
  9. ^ Caballero, p. 264.
  10. ^ Caballero, p. 278.
  11. ^ André Breton Manifest du Surrealisme , Èditions du Sagittaire, 15 de octubre de 1924.
  12. ^ Louis Aragon, "La peinture au défi". Reimpreso en Les Collages (París: Hermann, 1965), p. 39.
  13. ^ André Breton, "Manifiesto del surrealismo" [1924], en Manifiestos del surrealismo , transl. Richard Seaver y Helen R. Lane (Ann Arbor: Universidad de Michigan, 1972).
  14. ^ "Escultura y pintura internacional | El enigma de Isidore Ducasse" . nga.gov.au .
  15. ^ "Kenneth Anger" . Revista de entrevistas . 30 de junio de 2014.
  16. ^ Shrier, Sonya (1 de abril de 2004). "Shishaldin: retrospectiva de carrera intempestiva" . El carril de Brooklyn .
  17. Cortázar, Julio. Cartas (tomo 4) p.415.
  18. ^ Deleuze, Gilles; Guattari, Félix (1972). Anti-Edipo . Prensa de la Universidad de Minnesota . pag. 371 . ISBN 9780816612253.
  19. ^ Deleuze, Gilles; Guattari, Félix (1980). Mil mesetas . Traducido por Massumi, Brian. Prensa de la Universidad de Minnesota . pag. 236 . ISBN 9780816614028.

Otras lecturas

Hay una gran cantidad de crítica, interpretación y análisis de Lautréamont en francés, incluida una apreciada biografía de Jean-Jacques Lefrère, pero poca en inglés.

  • Le Cas Lautréamont , edición especial de "Le Disque Vert", con una introducción de André Gide, y textos de Philippe Soupault , René Crevel , Giuseppe Ungaretti , Herbert Read , Albert Thibaudet , André Breton, Marcel Arland , Maurice Maeterlinck , Paul Valéry , Paul Éluard , Henri Michaux , Jean Cocteau , Léon Bloy , Rémy de Gourmont , André Malraux ao y un retrato de Odilon-Jean Périer; René van den Berg, París / Bruselas 1925
  • Paul Zweig, Lautréamont: El narciso violento , Kennikat, 1972
  • Gaston Bachelard , Lautréamont , Dallas Institute, 1986
  • Jeremy Reed , Isidore: A Novel about the Comte de Lautreamont , Londres: Peter Owen Publishers , 1991 ("biografía ficticia")
  • Alex de Jonge, Nightmare Culture: Lautréamont y Les Chants de Maldoror , Londres: Secker y Warburg, 1973. Creation Books, 2007 1840681268
  • Maurice Blanchot , Lautreamont y Sade . Meridian, Prensa de la Universidad de Stanford
  • Peter W. Nesselroth, "Imágenes de Lautréamont: un enfoque estilístico" Ginebra: Droz, 1969
  • Eisenberg, Daniel (1990). "Lautréamont" (PDF) . Enciclopedia de la homosexualidad . Nueva York: Garland . págs. 681–682. Archivado desde el original (PDF) el 13 de marzo de 2016.
  • (en italiano) Fortunato Zocchi, L'Arte della Mistificazione e la Mistificazione nell'Arte di Lautréamont , La Similitudine nei 'Chants de Maldoror' , Il 'Bestiaire' di Lautréamont , en athena.unige.ch
  • (en francés) Fortunato Zocchi, Le Paysage dans 'Les Chants de Maldoror' , athena.unige.ch
  • (en español) Ruperto Long , No dejaré memorias. El enigma del Conde de Lautréamont , Aguilar, 2012

enlaces externos

  • Obras de Comte de Lautréamont en Project Gutenberg
  • Obras de o sobre Comte de Lautréamont en Internet Archive
  • Obras de Comte de Lautréamont en LibriVox (audiolibros de dominio público)
  • (en francés) "Chronologie d'Isidore Ducasse"
  • (en francés) Lautréamont en wikisource francés
  • (en francés) Comte de Lautréamont, Les Chants de Maldoror , athena.unige.ch
  • (en francés) Maldoror: Le Site
  • (en francés) Lautreamont
  • Lautréamont ilustrado por Ricardo Castro
  • Página sobre la adaptación teatral de 1984 de Les Chants de Maldoror
  • Página sobre la adaptación cinematográfica de 1997 de Les Chants de Maldoror
  • The Maldoror Chants: Hermafrodita, Avantgarde-Metal-Álbum de la banda Schammasch, 2017
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Comte_de_Lautréamont&oldid=1043713607 "