"It Is Well With My Soul" es un himno escrito por el himnista Horatio Spafford y compuesto por Philip Bliss . Publicado por primera vez en Gospel Hymns No. 2 por Ira Sankey y Bliss (1876), es posiblemente el más influyente y perdurable en el repertorio de Bliss y a menudo se toma como modelo coral, apareciendo en himnarios de una amplia variedad de comunidades cristianas. [a]
Está bien con mi alma | |
---|---|
por Horatio Spafford | |
Género | Himno |
Escrito | 1873 |
Metro | 11.8.11.9 con estribillo |
Melodía | "Ville du Havre" de Philip Bliss |
Fondo
Este himno fue escrito después de eventos traumáticos en la vida de Spafford. Los dos primeros fueron la muerte de su hijo de cuatro años y el Gran Incendio de Chicago de 1871, que lo arruinó financieramente (había sido un abogado exitoso y había invertido significativamente en propiedades en el área de Chicago que fue ampliamente dañada por el gran incendio). [1] Sus intereses comerciales se vieron afectados aún más por la recesión económica de 1873, momento en el que había planeado viajar a Inglaterra con su familia en SS Ville du Havre , para ayudar con las próximas campañas evangelísticas de DL Moody . En un cambio de plan tardío, envió a la familia por delante mientras se demoraba en el negocio debido a problemas de zonificación después del Gran Incendio de Chicago. Mientras cruzaba el Océano Atlántico , el barco se hundió rápidamente después de una colisión con un barco marítimo, el Loch Earn , y las cuatro hijas de Spafford murieron. [2] Su esposa Anna sobrevivió y le envió el ahora famoso telegrama, "Salvado solo ...". Poco después, mientras Spafford viajaba para encontrarse con su afligida esposa, se sintió inspirado a escribir estas palabras mientras su barco pasaba cerca de donde habían muerto sus hijas. [3] Bliss llamó a su melodía Ville du Havre , por el nombre de la embarcación afectada. [4]
Letras originales
Cuando la paz como un río, asiste a mi camino,
Cuando ruedan los dolores como las olas del mar;
Cualquiera que sea mi suerte, Tú me has enseñado a conocer [b]
Bien está, está bien en mi alma.
Abstenerse
Está bien, (está bien),
Con mi alma, (con mi alma)
Está bien, está bien, con mi alma.
Aunque Satanás golpee, aunque vengan pruebas,
que esta bendita seguridad controle
que Cristo ha mirado mi desamparo
y ha derramado su propia sangre por mi alma.
Mi pecado, oh, la dicha de este glorioso pensamiento!
Mi pecado, no en parte sino en su totalidad,
está clavado en la cruz y no lo soporto más. ¡
Alabado sea el Señor, alabado sea el Señor, alma mía!
Para mí, sea Cristo, sea Cristo de aquí para vivir:
Si el Jordán sobre mí se derrumba,
Ningún dolor será mío, porque en la muerte como en la vida,
Susurrarás Tu paz a mi alma.
Pero Señor, es por Ti, por Tu venida esperamos,
El cielo, no la tumba, es nuestra meta;
¡Oh, triunfo del ángel! ¡Oh, voz del Señor!
Bendita esperanza, bendito descanso de mi alma.
Y, Señor, apresúrate el día en que la fe sea vista, las
nubes se enrollen como un pergamino;
La trompeta sonará, y el Señor descenderá, ¡
Un canto en la noche, oh alma mía! [C]
Versión de la Iglesia Hillsong
"Está bien con mi alma" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de Hillsong Church | ||||
Liberado | 2011 | |||
Grabado | 2011 | |||
Género | Adoración contemporánea | |||
Etiqueta | Hillsong Music Australia | |||
Hillsong Music Australia Cronología de solteros | ||||
|
El equipo de Hillsong Live grabó un sencillo especial en diciembre de 2010 para ayudar a las víctimas de las inundaciones de 2010-2011 en Queensland, Australia . Alcanzó el Top 100 de ARIA Singles Chart [6] y todos los ingresos de la venta de este single se destinaron al esfuerzo de ayuda. La canción presenta a Darlene Zschech como vocalista principal, con un nuevo puente agregado compuesto por Reuben Morgan y Ben Fielding, y fue grabada en Sydney, Australia en tres días, mezclada en Inglaterra durante la noche y masterizada en Los Ángeles, antes de ser lanzada en la iTunes Store. el siguiente fin de semana. [ cita requerida ]
Notas
- ↑ La presencia de un estribillo hace que el tema sea técnicamente una canción gospel versus un himno en sentido estricto. [ cita requerida ]
- ^ "saber" (al final de la tercera línea) se cambió a "decir".
- ^ "Una canción en la noche, oh mi alma" (última línea) se cambió a "Aun así, está bien con mi alma".
Referencias
- ^ "Tragedia familiar - la colonia americana en Jerusalén | Exposiciones - Biblioteca del Congreso" . www.loc.gov . 12 de enero de 2005.
- ^ "Está bien con mi alma: orígenes históricos del himno y la melodía" . YouTube . 27 de octubre de 2015 . Consultado el 1 de noviembre de 2020 .
- ^ "La colonia americana en Jerusalén, 1870-2006" . Consultado el 2 de mayo de 2013 .
- ^ McCann, Forrest M. (1997). Himnos e historia: una revisión anotada de fuentes . Abilene, Texas : ACU Press Archivado el 12 de enero de 2008 en la Wayback Machine . ISBN 0-89112-058-0 , págs. 154, 327-328, 359-360, 520, 597.
- ^ "Historia" . Estudio Kosinski. Archivado desde el original el 11 de marzo de 2013 . Consultado el 26 de marzo de 2013 .
- ^ "El Informe ARIA" (PDF) . Asociación Australiana de la Industria Discográfica (ARIA). 31 de enero de 2001. Archivado desde el original (PDF) el 21 de febrero de 2011 . Consultado el 22 de junio de 2014 .
enlaces externos
- Library of Congress item mamcol.016 Imágenes de alta resolución del manuscrito original restaurado (hasta 22 MB) anverso Y reverso en la Biblioteca del Congreso. (Incluye un verso adicional en la parte de atrás, así como notas de sus reuniones de oración)
- SpaffordHymn.com El manuscrito original del Himno
- La colonia americana en Jerusalén (una exposición de la Biblioteca del Congreso)
- McCann, Forrest Mason (1997). Himnos e historia: una encuesta comentada de fuentes . Abilene , Texas: ACU Press , págs. 327–328, 520, 597. ISBN 0-89112-058-0