JMdict (Diccionario japonés multilingüe) es un gran diccionario japonés multilingüe legible por máquina . En febrero de 2021, que contenía japonés - inglés traducciones de alrededor de 191.000 entradas, lo que representa 267.000 combinaciones únicas encabezamiento de lectura. [1] [2] [3] Los archivos de diccionario son de uso gratuito con atribución ( Creative Commons Attribution-ShareAlike [4] ) y han sido ampliamente adoptados en Internet y se utilizan en muchas aplicaciones de computadoras y teléfonos inteligentes. El proyecto se considera una referencia estándar japonés-inglés en Internet y es utilizado por la base de datos Unihan y varios otros proyectos en japonés-inglés.[2]
Tipo de negocio | Sin ánimo de lucro |
---|---|
Tipo de sitio | Diccionario japonés |
Disponible en | inglés |
URL | www.edrdg.org |
Comercial | No |
Estado actual | Trabajo en progreso perpetuo |
Historia
El proyecto fue iniciado por JMdict lingüista computacional Jim Breen en 1991 con la creación del EDICTO (un texto sin formato de archivo plano en EUC-JP codificación), que más tarde se amplió a un UTF-8 codificados en XML archivo en 1999 como JMdict. [2] El formato XML permite múltiples formas superficiales de lexemas y múltiples lecturas, así como referencias cruzadas y anotaciones. Permite glosas en otros idiomas y contiene traducciones al francés, alemán, ruso, etc. para muchas entradas.
El formato EDICT original todavía se está generando para sistemas que se basan en ese formato. [5] Una versión ampliada, EDICT2, que permite que una entrada contenga varios encabezados y lecturas, así como referencias cruzadas y campos adicionales, también se produce y es utilizada por varios sistemas, incluido el servidor de WWWJDIC , la propia herramienta de búsqueda de diccionario en línea de Breen. . Las versiones de JMdict también se producen en el formato XML utilizado por la aplicación "Dict" de Apple y en el formato EPWING / JIS X 4081 utilizado por muchos sistemas de diccionarios electrónicos japoneses.
Desde 1991, muchos colaboradores han actualizado y ampliado JMdict. Desde 2000, el proyecto JMdict ha sido gestionado por el Grupo de Investigación y Desarrollo de Diccionario Electrónico (EDRDG). [6] En 2010, el mantenimiento del diccionario se trasladó a un sistema de base de datos en línea. El diccionario es administrado por un comité editorial que incluye a Breen y otros ocho editores. [7]
EDICT ha inspirado otros proyectos, incluido el proyecto del diccionario chino CEDICT iniciado por Paul Denisowski en 1997, [8] y el diccionario japonés-alemán Wadoku . [9]
Referencias
- ^ "Recuento de entradas de JMdict" . Consultado el 27 de octubre de 2020 .
- ^ a b c Morales, Daniel (25 de junio de 2018). "Con 180.000 entradas, el diccionario japonés gratuito de Jim Breen sigue creciendo" . The Japan Times . Consultado el 11 de abril de 2019 .
- ^ Breen, Jim. "El archivo de diccionario EDICT" . Grupo de Investigación y Desarrollo de Diccionario Electrónico . Consultado el 8 de octubre de 2014 .
- ^ "Declaración de licencia de diccionario general" . EDRDG . Consultado el 5 de noviembre de 2020 .
- ^ Lunde, Ken. Procesamiento de información CJKV (2ª ed.). O'Reilly Media, Inc. pág. 674. ISBN 978-0-596-51447-1.
- ^ "Archivo de Grupo de Investigación y Desarrollo de Diccionario Electrónico" . Consultado el 20 de junio de 2011 .
- ^ Breen, Jim. "Junta Editorial de JMdict" . Universidad de Monash . Consultado el 8 de octubre de 2014 .
- ^ "CC-CEDICT Inicio [CC-CEDICT WIKI]" . cc-cedict.org .
- ^ Ulrich Apel: Neueste Informationen zum elektronischen japanisch-deutschen Wörterbuch WaDokuJT. En: Referate des 12. Deutschsprachigen Japanologentages, Band III - Sprache, Sprachwissenschaft, Sprachlehrforschung. Bier'sche Verlagsanstalt, Bonn, 2006, pág. 141-159.