James Davis Nicoll (nacido el 18 de marzo de 1961) [1] es un crítico canadiense independiente de juegos y ficción especulativa , antiguo propietario de una tienda de juegos de rol , y también trabaja como primer lector del Club de Libros de Ciencia Ficción . [2] Como personalidad de Usenet , Nicoll es conocido por escribir un epigrama ampliamente citado sobre el idioma inglés, así como por sus relatos de sufrir una gran cantidad de accidentes, que ha narrado a lo largo de los años en grupos de Usenet como rec.arts .sf.written y rec.arts.sf.fandom. Ahora es un bloguero en Dreamwidth y Facebook.y un columnista ocasional en Tor.com . En 2014, inició su sitio web, jamesdavisnicoll.com, dedicado a sus reseñas de libros de obras antiguas y nuevas; y luego agregó Young People Read Old SFF , donde su panel de lectores más jóvenes leía ciencia ficción y fantasía anteriores a 1980, y Nicoll y sus colaboradores informan sobre las reacciones de los lectores más jóvenes.
James Nicoll | |
---|---|
Nació | 18 de marzo de 1961 |
Nacionalidad | canadiense |
Imagen externa | |
---|---|
![]() |
Influencia en el género SF
Además de su influencia como primer lector para la Ciencia ficción del club del libro , un revisor del libro para Bookspan , Publishers Weekly y Romantic Times , y un miembro del jurado para el James Tiptree, Jr. Award , [3] Nicoll ofrece a menudo ideas y conceptos a otros escritores, principalmente a través de Usenet . Después de ganar el premio Locus en 2006 por su novela Missile Gap , Charles Stross le dio las gracias y escribió que Nicoll "se le ocurrió la loca escena original [4]; luego, amablemente, me dio permiso para tomar su idea y ejecutarla". [5]
"La pureza del idioma inglés"
En 1990, en el grupo de Usenet rec.arts.sf-lovers, Nicoll escribió el siguiente epigrama sobre el idioma inglés:
El problema de defender la pureza del idioma inglés es que el inglés es tan puro como una puta de la casa de la cuna. No solo tomamos prestadas palabras; En ocasiones, el inglés ha buscado otros idiomas por los callejones para dejarlos inconscientes y rebuscar en sus bolsillos en busca de nuevo vocabulario. [6]
(Una continuación de la publicación original reconoció que la ortografía de "riffle" era un error ortográfico común [7] de "rifle". [8] )
A lo largo de los años, se ha extendido por Internet, a menudo atribuido erróneamente a otras personas, como Booker T. Washington y un pintor del siglo XIX también llamado James Nicoll . En los últimos años, sin embargo, el epigrama también se ha citado, con la debida atribución, en libros del profesor de retórica y diseño de la comunicación Randy Harris. [9] Los lingüistas aficionados Jeremy Smith, [10] Richard Lederer , [11] el periódico chino Ming Pao [12] y Anu Garg [13] también han hecho referencia a la cita de Nicoll.
Los lingüistas profesionales que han hecho referencia a la cita en línea incluyen al profesor de lingüística Mark Liberman de la Universidad de Pennsylvania y Language Log ; [14] Profesora asociada de lingüística Suzanne Kemmer [15] de la Universidad de Rice , [16] quien también publicó su investigación sobre la cita en la lista de correo LINGUIST ; [17] y Doctorado en Adquisición de Segunda Lengua . estudiante Rong Liu. [18] [19] También hay filólogos aficionados que han utilizado la cita, incluido el periodista Suw Charman [20] y el periodista Vale White. [21]
"Eventos de Nicoll"
Nicoll relata una serie de accidentes que le han sucedido, que le han puesto en peligro la vida y / o extremidades, que ha contado y vuelto a contar en varios grupos de noticias relacionados con la ciencia ficción . A lo largo de los años, estas historias también se han recopilado en la Lista de eventos de Nicoll de Cally Soukup. [22]
Inspirado por la colección de accidentes de Nicoll, así como por su tendencia a aceptar a cualquier gato callejero que venga a llamar, el autor de fantasía Jo Walton le escribió un poema en 2002 [23].
"Devorador de cerebros"
Una publicación en soc.history. what-if le da crédito a Nicoll por haber acuñado la frase "devorador de cerebros" [24], que se supone "atrae" a ciertos escritores como Poul Anderson [25] y James P. Hogan . [26] Nicoll afirma que el 'devorador de cerebros' afectó a Hogan, debido a las expresiones de fe de Hogan en la versión del catastrofismo de Immanuel Velikovsky , [27] y su defensa de la hipótesis de que el SIDA es causado por el uso farmacéutico en lugar del VIH (ver AIDS negacionismo ). [28] El término ha sido adoptado por otros carteles de Usenet, [29] [30] [31] así como en otras partes de Internet [32] [33] [34] y el uso del término dentro de Usenet ha sido criticado. [35] [36]
Láser Nicoll-Dyson
Nicoll propuso el concepto de láser Nicoll-Dyson donde los satélites de un enjambre Dyson actúan como un emisor láser de matriz en fase capaz de entregar su energía a un objetivo del tamaño de un planeta en un rango de millones de años luz . [37]
EE Smith utilizó por primera vez la idea general de concentrar la energía del sol en un arma en la serie Lensman cuando la Patrulla Galáctica desarrolló el rayo de sol (en Second Stage Lensmen ); sin embargo, su concepto no se extendió a los detalles del láser Nicoll-Dyson. La novela de 2012 The Rapture of the Nerds de Cory Doctorow y Charles Stross usa el concepto de láser Nicoll-Dyson por su nombre como el medio por el cual la Federación Galáctica amenaza con destruir la Tierra.
Lysenkoísmo de ciencia ficción
En una discusión sobre rec.arts.sf., escrita sobre por qué la ciencia ficción de la Edad de Oro usa tan a menudo extraterrestres que se dice que derivan de estrellas de corta duración pero bien conocidas como Rigel, cuya vida útil es probablemente demasiado breve para permitir el surgimiento de la vida debido a a la relación de masa-luminosidad establecida desde hace mucho tiempo para las estrellas de la secuencia principal , Nicoll identificó lo que denominó la " Tendencia SFnal Lysenkoísta cuando la ciencia real y probada contradice algún detalle en una historia de SF, ataca la ciencia". Amplió esta idea en un artículo para la revista en línea de ciencia ficción y fantasía Tor.com . [38]
Premios
Nicoll fue uno de los finalistas de los premios Hugo 2010, 2011, 2019 y 2020 al mejor escritor de fans . [39] También ha sido Fan Guest of Honor (GoH) en convenciones de SF incluyendo ConFusion de 2013 en Detroit [40] y Arisia de 2014 en Boston. [41] En 2020, ha sido nominado como delegado del Down Under Fan Fund , para visitar el fandom de la ciencia ficción en Australasia como representante de sus homólogos norteamericanos. [42] En 2021 fue nominado para el Premio Aurora a la Mejor Escritura y Publicación de Fans por la serie "Young People Read Old SFF" publicada en su sitio web de reseñas. [43]
Referencias
- ^ Plata, Steven . "Calendario de cumpleaños de SF: marzo" . Consultado el 15 de mayo de 2007 .
- ^ Wheeler, Andrew (20 de noviembre de 2006). "La lista de los 50 libros principales de SFBC sale a pasear" . Club de lectura de ciencia ficción . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 20 de mayo de 2007 .
- ^ "Premio James Tiptree, Jr. 2011" . Consultado el 26 de enero de 2016 .
- ^ James Nicoll (11 de diciembre de 2000). "Vida en el disco". Grupo de noticias : soc.history . what-if . Usenet: [email protected] .
- ^ Stross, Charles (17 de junio de 2007). "Breve anuncio" .
- ^ Nicoll, James (15 de mayo de 1990). "El inglés del rey" . Grupo de noticias : rec.arts.sf-lovers .
- ^ https://grammarist.com/spelling/riffle-vs-rifle/
- ^ Nicoll, James (20 de mayo de 1990). "El inglés del rey" . Grupo de noticias : rec.arts.sf-lovers . Usenet: [email protected] .
- ^ Harris, Randy (2004). Diseño de interacción de voz: elaboración de los nuevos sistemas de habla conversacional . San Francisco: Morgan Kaufmann. pag. 55. ISBN 1-55860-768-4.
- ^ Smith, Jeremy (2005). Riñoneras y riñoneras: un diccionario británico-estadounidense, estadounidense-británico . Nueva York: Carrol & Graf. pag. 164. ISBN 0-7867-1702-5.
- ^ Lederer, Richard (2003). Un hombre de mis palabras: reflexiones sobre la lengua inglesa . Nueva York: St. Martin's Press. pag. 266 . ISBN 0-312-31785-9.
- ^ "Columna de John Larrysson: ¿Qué es el inglés?" .
- ^ Garg, Anu (2005). Otra palabra al día: un juego completamente nuevo a través de algunas de las palabras más inusuales e intrigantes en inglés . Nueva York: Wiley. pag. 111. ISBN 0-471-71845-9.
- ^ Liberman, Mark (24 de octubre de 2005). "La palabrería del inglés" . Registro de idioma .; "88 palabras en inglés de la nieve" . Registro de idioma . 2003-12-07 . Consultado el 17 de mayo de 2007 .
- ^ "Suzanne Kemmer: profesora asociada de lingüística, Universidad de Rice" . Consultado el 30 de enero de 2019 .
- ^ Kemmer, Suzanne (23 de octubre de 2001). "La lengua inglesa: pasado y presente" . Universidad de Rice. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2005."Palabras en inglés: estructura, historia, uso (sitio web del curso de lingüística / inglés 215)" . Universidad de Rice. 2006-02-28. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2007 . Consultado el 17 de mayo de 2007 .
- ^ Kemmer, Suzanne (20 de febrero de 2002). "Cita de James D. Nicoll - misterio resuelto" . Lista LINGUISTA . Consultado el 17 de mayo de 2007 .
- ^ "Bienvenido al sitio-vitae de Rong" . 10 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2006 .
- ^ Liu, Mike (3 de octubre de 2005). "Presentación de Morfología, para el curso INDV 101-Idioma" . Universidad de Arizona. Archivado desde el original ( Microsoft PowerPoint ) el 12 de septiembre de 2006 . Consultado el 17 de mayo de 2007 .
- ^ Charman, Suw (3 de enero de 2005 ). "Re: La pureza del idioma inglés" . Chocolate y Vodka . Archivado desde el original el 14 de marzo de 2005 . Consultado el 17 de mayo de 2007 .
- ^ White, Vale (13 de octubre de 2004). "Las palabras, las palabras, las palabras purifican" . Revista de la Universidad del Sur de Utah . Archivado desde el original el 21 de mayo de 2007 . Consultado el 17 de mayo de 2007 .
- ^ "Lista de eventos de Nicoll de Cally Soukup" . dd-b.net .
- ^ "papersky: poema de James Nicoll" . archive.is . 30 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2011.
- ^ Wilson, Gareth (14 de agosto de 2002). "Pensamiento rápido sobre el colapso del Imperio Romano" . Grupo de noticias : soc.history . what-if . Usenet: [email protected] .
- ^ Nicoll, James (12 de septiembre de 1997). "Fuego sobre las profundidades y la estación" . Grupo de noticias : rec.arts.sf.written . Usenet: [email protected] .
- ^ Nicoll, James (2 de septiembre de 1999). "¿Ingeniería genética?" . Grupo de noticias : rec.arts.sf.written . Usenet: [email protected] .
- ^ Hogan, James P. "El caso para tomar a Velikovsky en serio" . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 18 de junio de 2006 .
- ^ Hogan, James P. "Tablón de anuncios: escepticismo del SIDA" . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 1 de febrero de 2007 .
- ^ McCutchen, Pete (10 de diciembre de 1999). "Re: ¡Una gran novela de ciencia ficción nueva! (CRIT)" . Grupo de noticias : rec.arts.sf.composition . Usenet: [email protected] .
- ^ Palmer, David M. (21 de enero de 2006). "Tarjeta de Orson Scott: el devorador de cerebros da otro bocado: diseño inteligente" . Grupo de noticias : rec.arts.sf.written . Usenet: 210120061300053447%[email protected] .
- ^ Bradshaw, Simon (14 de noviembre de 1999). "NASA y SF" . Grupo de noticias : rec.arts.sf.written . Usenet: [email protected] .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 21 de julio de 2011 . Consultado el 21 de noviembre de 2007 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "[Tarjeta de Orson Scott] Empire - Página 3" .
- ^ http://sadlyno.com/archives/4424.html#comment-100440 Archivado el 9 de noviembre de 2007 en Wayback Machine
- ^ M., Omega (5 de junio de 2007). " " Devorador de cerebros ": Una frase que odio" . Foro del río Hatrack . Consultado el 30 de octubre de 2007 .
- ^ Wright, David. "Para nosotros, los vivos" . www.heinleinsociety.org .
- ^ Nicoll, James (20 de marzo de 2005). "Re: Una base lunar está demasiado lejos; una nave asteroide mejor alternativa :)" . Grupo de noticias : sci.space.tech . Usenet: [email protected] .
- ^ Haciendo las matemáticas: extraterrestres y tecnología avanzada en ciencia ficción
- ^ "Nominados al Premio Hugo 2010 - Detalles" . 2010-04-04 . Consultado el 4 de abril de 2010 .
- ^ "Fan GoH: James Davis Nicoll Immortal ConFusion" . 2014-01-21 . Consultado el 21 de enero de 2014 .
- ^ "Bienvenida Arisia 2014" . 2014-01-21 . Consultado el 21 de enero de 2014 .
- ^ "Se anuncian los candidatos a la carrera DUFF 2020" . 2020-01-18 . Consultado el 18 de enero de 2020 .
- ^ "2021 Aurora Award Ballot" . 2021-05-10 . Consultado el 10 de mayo de 2021 .
enlaces externos
- James Nicoll en Facebook
- Más palabras, agujero más profundo , el weblog DreamWidth de James Nicoll
- James Davis Nicoll , sitio de revisión pública de James Nicoll
- Columnas de Nicoll para Tor.com
- Nicoll de Usenet mensajes en Grupos de Google : desde el año 2000 , 2000-1 , 1996-9 , 1990-2
- Millennial Reviews : una serie de reseñas de James Nicoll de libros de ciencia ficción ambientada en el año 2000.