Jokha Alharthi ( árabe : جوخة الحارثي ) también deletreada al-Harthi , es una escritora y académica omaní , conocida por ganar el Premio Internacional Man Booker en 2019 por su novela publicada en inglés bajo el título Celestial Bodies .
Jokha Alharthi | |
---|---|
Nació | |
Nacionalidad | omaní |
Ocupación | Escritor y académico |
Conocido por | Premio Man Booker 2019 |
Trabajo notable | Cuerpos celestiales |
Biografía
Alharthi se educó en Omán y en el Reino Unido. Obtuvo su doctorado en literatura árabe clásica de la Universidad de Edimburgo . Ella está actualmente [ ¿cuándo? ] profesor asociado en el departamento de árabe de la Universidad Sultan Qaboos . [1]
Alharthi ha publicado tres colecciones de cuentos, tres libros para niños y tres novelas ( Manamat , Sayyidat el-Qamar y Narinjah ). [2] También es autora de trabajos académicos. Su trabajo ha sido traducido al inglés, serbio, coreano, italiano y alemán y publicado en la revista Banipal . [3] También fue una de los ocho participantes en el 2011 IPAF Nadwa (taller de escritores). Alharthi ganó el Premio Sultan Qaboos de Cultura, Artes y Literatura por su novela Narinjah ( Naranja amarga ) en 2016. Narinjah se publicará en traducción al inglés en 2021. [4]
Sayyidat el-Qamar fue preseleccionado para el Premio Zayed 2011. Una traducción al inglés de Marilyn Booth fue publicada en el Reino Unido por Sandstone Press en junio de 2018 bajo el título Celestial Bodies , y ganó el Premio Internacional Man Booker 2019. [5] Sayyidat el- Qamar fue la primera obra de un escritor en árabe en recibir el Premio Internacional Man Booker y la primera novela de una mujer omaní en aparecer traducida al inglés. [6] Los jueces del Premio Internacional Man Booker anunciaron el libro como "Una visión poética, cautivadora y ricamente imaginada de una sociedad en transición y de vidas previamente oscurecidas". [7] A partir de 2020, los derechos de traducción de Sayyidat el-Qamar se han vendido en azerí, portugués brasileño, búlgaro, catalán, chino, croata, inglés, francés, griego, húngaro, italiano, malayalam, noruego, persa, portugués y rumano. , Ruso, cingalés, esloveno, sueco, turco.
En marzo de 2020 apareció en un panel de discusión en la Semana de Escritores de Adelaida , junto con la periodista iraní-estadounidense Azadeh Moaveni y la periodista libanés-británica Zahra Hankir . [8]
Ver también
Referencias
- ^ El blog de Tanjara , 24 de octubre de 2011.
- ^ Sitio web del autor Archivado el 28 de octubre de 2011 en Wayback Machine.
- ^ Perfil en elsitio web de Banipal . Archivado el 13 de junio de 2012 en la Wayback Machine.
- ^ Nathan, Lucy (16 de octubre de 2019). "Scribner se adelanta a la segunda novela del ganador de Booker International, Jokha Alharthi" . BookBrunch . Consultado el 4 de febrero de 2020 .
- ^ "Las mujeres dominan la lista de finalistas del premio Man Booker International 2019" . The Irish Times . 9 de abril de 2019 . Consultado el 11 de abril de 2019 .
- ^ Silcox, Beejay (21 de octubre de 2019). "La primera novela árabe en ganar el Premio Booker Internacional" . The New York Times . Consultado el 4 de febrero de 2020 .
- ^ "Anunciado el ganador del premio Man Booker International Prize 2019" . Premio The Man Booker . 31 de mayo de 2019 . Consultado el 4 de febrero de 2020 .
- ^ "El desafío del cambio: la vida de las mujeres en el Medio Oriente" . Festival de Adelaida (Semana de los escritores) . Consultado el 5 de marzo de 2020 .