José Lambert


José Lambert (nacido en 1941) es profesor de literatura comparada en KU Leuven , Bélgica, y es mejor conocido por su trabajo en estudios de traducción . También se destaca por liderar iniciativas internacionales en este campo. [1]

Lambert estudió Lengua y Literatura Francesas en la Katholieke Universiteit Leuven . [2] En 1972, se doctoró en Literatura Comparada con un trabajo sobre la recepción de Ludwig Tieck. Luego comenzó a enseñar en la misma universidad, convirtiéndose en profesor titular en 1979. Se convirtió en profesor emérito de la Katholieke Universiteit Leuven en 2006. [3]

Desde 2011 es profesor invitado en la Universidade Federal de Santa Catarina , Florianópolis, Brasil. [ cita requerida ] Lambert ha sido profesor invitado en la Universidad Penn State, la Universidad de Nueva York, la Universidad de Alberta, la Universidad de Amsterdam y la Sorbona. [4] Fue secretario europeo de la Asociación Internacional de Literatura Comparada de 1985 a 1991. [5]

Como Lambert se centró en abordar los problemas de los contactos interliterarios, se convirtió en una figura notable en la disciplina emergente de los estudios de traducción. [2] Lambert es autor de más de 150 artículos de investigación y ha publicado varios libros sobre literatura comparada y estudios de traducción. [6]

En 1989, Lambert creó un programa especial de investigación en estudios de traducción en KU Leuven. [7] Esto se convertiría en la base del Centro de Estudios de Traducción (CETRA), una escuela de verano de investigación de la que Lambert es presidente honorario. [4] El centro, que también ofrece un plan de estudios de doctorado, ha atraído a talentos de todo el mundo. [1] En 1989 Lambert cofundó, junto con Gideon Toury , Target, International Journal of Translation Studies . [8]