Kaalam Maari Pochu ( traducido . Los tiempos han cambiado ) es una película india enlengua tamil de 1956 estrenada en 1956 protagonizada por Gemini Ganesan y Anjali Devi . Es un remake de lapelícula telugu Rojulu Marayi . [1] [2]
Kaalam Maari Pochu | |
---|---|
Dirigido por | TP Chanakya |
Producido por | CVR Prasath |
Guión por | Muhavai Rajamanickam |
Historia de | KL Narayana |
Protagonizada | Géminis Ganesan Anjali Devi |
Musica por | Maestro Venu |
Cinematografía | Kamal Ghosh |
Editado por | Sanjeevi |
Empresa de producción | Películas de Sarathi |
Distribuido por | AVM Ltd. Madrás |
Fecha de lanzamiento |
|
País | India |
Idioma | Tamil |
Producción
La película fue producida originalmente en telugu con el título Rojulu Marayi por CVR Prasath y dirigida por Tapi Chanakya . La película tamil se produjo con un reparto completamente nuevo. Los diálogos y las canciones se escribieron originalmente para la versión tamil. Los diálogos fueron escritos por Muhavai Rajamanickam, quien era un luchador por la libertad y (en ese momento) era el líder del entonces Partido Comunista de la India unido. También fue un famoso escritor en idioma tamil. La película se rodó íntegramente en lugares rurales con la participación de agricultores de la vida real. [3]
Gráfico
La historia se centra en los problemas sociales y económicos que enfrentan los agricultores en las zonas rurales y se entrelazan con una historia de amor. Un prestamista de la aldea se apropia subrepticiamente de las tierras de los agricultores pobres después de prestarles dinero. Los agricultores pobres sin educación pierden sus tierras debido a la ignorancia. Más tarde, el hijo de un campesino pobre, que está educado, descubre la verdad sobre el prestamista y en presencia del Recaudador del Distrito devuelve las tierras a los propietarios.
Los diálogos y canciones están escritos de tal manera que promuevan la justicia social y la igualdad.
Elenco
Banda sonora
La música fue compuesta por Master Venu y la letra por Muhavai Rajamanickam. Los cantantes de reproducción son ML Vasanthakumari , Jikki , K. Rani , Thiruchi Loganathan , TM Soundararajan y SC Krishnan .
Casi todas las canciones de la película fueron un éxito. La canción "Kallam kabadam theriyadhavane" cantada por Jikki y el grupo con la danza de Waheeda Rahman fue tan popular que la melodía se copió en algunas películas posteriores.
No. | Canción | Cantantes | Raga | Longitud (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | "Ennamadhellam Neeye" | ML Vasanthakumari | Kamboji | 02:38 |
2 | "Kallam kabadam Theriyadhavane" | Jikki | 05:18 | |
3 | "Maariye Kelamma" | Thiruchi Loganathan , SC Krishnan , K. Rani y grupo | 04:19 | |
4 | "Inithaai Naame" | Thiruchi Loganathan y Jikki | Mohanam | 03:01 |
5 | "Vanganne Povome" | Thiruchi Loganathan y grupo | Suddha Saveri | 03:22 |
6 | "Punnagai Thanai Veesi" | Thiruchi Loganathan, Jikki y K. Rani | 04:28 | |
7 | "Vandi Pogudhu" | TM Soundararajan | 03:40 | |
8 | "Idar Pattu" | Thiruchi Loganathan y grupo | 00:59 | |
9 | "Poliyo Poli" | Thiruchi Loganathan y grupo | 05:19 | |
10 | "Aduvoma Koodi Kulavi" | Jikki | 03:02 |
Controversia
La canción "kallam kabadam theriyadhavane (Yaeru pooti povaaye)" se hizo muy popular. En esos días, las canciones se grabaron para discos de gramófono y se lanzaron mucho antes de que se estrenaran las películas. En consecuencia, esta canción también se lanzó temprano. Hubo otra película " Madurai Veeran " "lanzada un mes antes del lanzamiento de Kaalam Maari Pochu . En Madurai Veeran , hay una canción " Summa irundha sothukku kastam " que tenía la misma melodía que la canción" Yaeru pooti povaye ". AV Meiyappan fue el distribuidor de Kaalam Maari Pochu . Pensó que la canción de Madurai Veeran pondría en peligro el éxito de su película. Llegó a publicitar "¡No te dejes engañar por los llamados 'Veerans' de las películas!" [4] Luego, presentó una demanda contra la productora de Madurai Veeran , Lena Chettiar, por haberle robado la melodía de su canción de la película. Un abogado de renombre llamado VL Ethiraj apareció para Lena Chettiar. El juez observó que la melodía de las canciones se basa en la música folclórica y nadie puede reclamar un derecho de propiedad sobre esa música folclórica. El caso fue desestimado [5].
Taquilla
Al igual que la película en telugu, esta película en tamil también fue un éxito de taquilla.
Referencias
- ^ a b Perfiles de cine 1956
- ^ http://www.thehindu.com/features/friday-review/rojulu-maaraayi-1955/article6268472.ece
- ^ Ragas en Tamil Cine Songs (en tamil
- ^ https://news.google.com/newspapers?nid=P9oYG7HA76QC&dat=19560411&printsec=frontpage&hl=en
- ^ Dinamalar திண்ணை!
enlaces externos
- Vídeo del título de Kaalam Maari Pochu