Khaddama ( Malayalam : ഗദ്ദാമ , árabe : خدامة , . Transl criada [2] ) es un 2011 Indian Malayalam -language película de drama co-escrita y dirigida por Kamal . Está protagonizada por Kavya Madhavan en el papel principal y fue producida por PV Pradeep bajo el estandarte de Anitha Productions. La cinematografía es de Manoj Pillai y la película fue editada por K. Rajagopal. La película presenta canciones compuestas por Bennet Veetraag y la música de fondo es delejecutivo de producción de M. Jayachandran , Sanjay padiyoor.
Khaddama | |
---|---|
Dirigido por | Kamal |
Producido por | PV Pradeep |
Guión por | K. Girishkumar Kamal |
Historia de | KU Iqbal |
Protagonizada | |
Musica por | Partitura de fondo : M. Jayachandran Canciones : Bennet Veetraag Letra : Rafeeque Ahammed |
Cinematografía | Manoj Pillai |
Editado por | K. Rajagopal |
Empresa de producción | Producciones Anitha |
Distribuido por | Películas de Murali |
Fecha de lanzamiento |
|
País | India |
Idioma | Malayalam |
El título de la película es una versión coloquial de la palabra árabe Khadima ( árabe : خادمة "sirviente"). La película narra la historia de algunos inmigrantes en la región del Golfo Pérsico a través de la vida de una criada en Arabia Saudita . Está escrito por K. Girishkumar y Kamal y la historia está basada en un artículo de KU Iqbal, publicado en Bhashaposhini , que describe los incidentes de la vida real de una sirvienta nacida en Kerala en Arabia. [2] La fotografía principal de la película comenzó en octubre de 2010 y se llevó a cabo principalmente en Oriente Medio . Después de una proyección especial en la última semana de enero, la película hizo su debut teatral en Kerala el 4 de febrero de 2011. El estreno de la película fue prohibido en todo Oriente Medio. [3]
La película fue bien recibida por los críticos de cine, y la mayoría la aplaudió como una película realista, [4] [5] [6] [7] [8] [9] mientras que la actuación de Kavya Madhavan ha sido calificada como una de las la mejor de su carrera. [10] [11] [12] [13]
La película fue doblada al telugu como "Panjaram". [14]
Gráfico
Razak Kottekkad ( Sreenivasan ) es un trabajador social migrante en Arabia Saudita que hace un esfuerzo tanto para identificar a los "indios desconocidos" cuyos cuerpos llegan al depósito de cadáveres como para asegurar su regreso a casa.
Mientras tanto, se nos muestra la historia de Aswathi ( Kavya Madhavan ), una mujer malayali de clase media baja de Pattambi , Kerala. Se casa con un matón llamado Radhakrishnan ( Biju Menon ) que le confiesa su vida prematrimonial y le asegura un cambio completo. Desafortunadamente, después de un corto período de vida feliz, muere ahogado. Debido a las limitaciones económicas de su familia y la prematura muerte de su marido, Aswathi se ve obligada a ser la fuente de ingresos de la casa y opta por ir al Golfo Pérsico. Usman ( Suraj Venjaramoodu ), que es el conductor del automóvil de una familia árabe, pertenece a la aldea de Aswathi, tramita la visa para Aswathi y la trae a Arabia Saudita. Después de aterrizar en Arabia Saudita, se ve obligada a usar burka en todo momento, debido al estricto código de vestimenta del país. Posteriormente se ve expuesta a una vocación similar a la esclavitud y es contratada por un patrocinador para trabajar para él como sirvienta.
Aswathi tuvo que enfrentar numerosos problemas: abuso sexual y agresión en la casa del patrocinador. Aswathi está acompañada por Usman, quien realmente la llevó a todas las miserias. Sin embargo, se entrega a una aventura sexual con la sirvienta indonesia allí, lo atrapan y lo expulsan de la casa del patrocinador. Aswathi ayuda a la otra sirvienta a escapar del local y, a su vez, es torturada como castigo.
La historia sigue a Razak, quien intenta rastrear a Aswathi que había desaparecido mientras escapaba de la tortura. En paralelo, vemos a Aswathi encontrándose con algunas personas buenas y malas, que finalmente culminan en una deportación. Después de entrar en muchos más problemas, llega a Razak, que en realidad la estaba buscando. Él le pregunta sobre la historia completa. Finalmente, ayuda a Aswathi a irse a casa en Kerala.
Elenco
- Kavya Madhavan como Aswathi
- Sreenivasan como Razak Kottekkad
- Murali Gopy como Bharathan, el camionero
- Biju Menon como Radhakrishnan
- KPAC Lalitha
- Sukumari como madre de Razak
- Suraj Venjaramoodu como Usman
- Lena como esposa de Razak
- Shine Tom Chacko como Basheer
- Jaffer Idukki
- Abigail de Jong como Fatma, la criada indonesia
- Manu José [15]
- Ali Khamees
- Mariam Sulthan
- Khaamiz. S. Mohammed
- Hala Al Sayed
- Ahmed Saleh
- Adnan Althuki
- Tehani Ali Mohammed
- Sasi Kalinga como Chaandu Maash
- Ali Gael
Desarrollo
Escritura
El periodista saudí KU Iqbal escribió un artículo que se publicó en Bhashaposhini Varshika Pathippu 2010 . [2] [16] El informe se basó en el abuso y maltrato de Khaddamas ("criadas") en Arabia Saudita y se inspiró particularmente en los incidentes de la vida real de una criada llamada Subaida. Fue una pequeña noticia publicada en Malayalam News (un diario malayalam publicado en el área del Golfo Pérsico) en 2002 - Subaida Vilikkunnu , que forma la semilla del reportaje. Iqbal dice que está acostumbrado a recibir llamadas de indios en los campos de deportación a diario, pero de alguna manera fue la llamada de Subaida la que tocó una fibra sensible en él y la siguió. Años más tarde, el editor a cargo de Bhashaposhini , KC Narayanan, le pidió a Iqbal que escribiera un artículo para su edición de aniversario. Iqbal le narró varias de sus historias del Golfo, pero fue la historia de Subaida la que atrajo al editor. [17]
Kamal, que se inspiró en el significado temático y el valor dramático de la historia, lo eligió de inmediato para su próxima película. Ya había dirigido el Perumazhakkalam , centrado en el Golfo , que mostraba la historia de un joven que se enfrentaba a la pena de muerte en el Golfo. [3] Kamal dijo: "La serie que apareció en Bhashaposhini me llamó la atención y pensé que el tema tenía un inmenso potencial para un largometraje. Aunque el cine malayalam ha manejado temas centrados en el Golfo antes, tenía una perspectiva única, ya que se centra en una mujer. Nuestras narrativas anteriores del Golfo giran principalmente en torno a los hombres, el dinero y los recuerdos de la patria. Esto, pensé, era una marcada desviación de eso. De ahí la decisión de convertirlo en una película " [16].
Kamal contrató a K. Girishkumar para coescribir el guión. Las obras anteriores de Girishkumar eran en su mayoría dramas familiares , como Veruthe Oru Bharya , Kana Kanmani y Amrutham . [16] Kamal y Girishkumar han incluido varios personajes e incidentes de la vida real, como dice Girishkumar: "Muchos de los incidentes capturados en la película se toman de incidentes de la vida real. Solo la estructura de la historia es ficticia, el resto tiene recogido de varias experiencias individuales ". [16] Según Kamal, más del 90 por ciento de la película se captura de la vida real. [3]
Casting y fotografía principal
El personaje central Aswathi es interpretado por Kavya Madhavan . Su asociación anterior con Kamal fue en Perumazhakkalam , que le valió un Premio de Cine del Estado de Kerala a la Mejor Actriz , reconocimiento público y elogios de la crítica. [16] También conoció las películas de Kamal cuando era una niña artista en Pookkalam Varavayi y Azhakiya Ravanan . [16] Khaddama también marca su regreso al cine malayalam después de que se tomó un descanso de las películas por algún tiempo, y solo regresó recientemente. [18] La película también marca su primera aparición en la pantalla después del divorcio oficial de Nishal. [19] [20] Según Girishkumar, Kamal no tenía otra opción para el protagonista de la película. Él dice: "Kavya fue la primera y obvia elección para la película. Incluso antes de que la idea germinara en la historia, se decidió que ella sería la protagonista". [16] Kávya firmó el proyecto después de que poco después de completar Priyanandanan 's Bhakthajanangalude Sradhakku . Según Kavya, es uno de los mejores personajes que ha tenido. Ella dice: "Me conmovió mucho cuando Kamal sir narró la historia, que será una revelación para muchas mujeres del sur de la India que sueñan con vivir en el Golfo Pérsico . Aswathi es uno de los mejores personajes que he hecho. . " [21]
Los otros papeles son interpretados por Sreenivasan , Biju Menon , Suraj Venjaramood , Jaffer Idukki, Murali Gopy , Lena , KPAC Lalitha y Sukumari . El carácter de trabajador social de Sreenivasan (llamado Razak Kottekkad) ha sido fuertemente influenciado por el personaje de la vida real llamado Shihab. [17] Suraj Venjaramoodu, conocido por sus papeles cómicos, interpreta un personaje negativo en la película. Varios artistas de teatro de Indonesia , Irán , Arabia Saudita y Egipto aparecen en la película. [11] [12] Shine Tom, quien interpreta a Basheer, también se ha desempeñado como asistente de dirección de la película.
La película se lanzó en octubre de 2010 con su bendición previa al rodaje celebrada en Kochi , [19] el rodaje comenzó el 20 de octubre en Dubai . [19] Casi el 90% de la película se rodó en Dubai y otras partes de los Emiratos Árabes Unidos , mientras que las partes restantes se filmaron en Ottappalam , Kerala. [22] [23] Aunque la película está ambientada en Arabia Saudita , no se filmó allí. Kamal había visitado varios campos de trabajo en Arabia Saudita y había reunido información del personal de la cárcel para saber más sobre la vida de las personas allí. También habló con muchos Khaddamas que regresaron a Kerala. [3] Kamal sostiene que su investigación hizo que la película fuera más realista y convincente. Manoj Pillai, quien ha sido asistente de Santosh Sivan , director de fotografía independiente de algunas películas en malayalam [24], fue el camarógrafo. Manoj Pillai dice: "El desierto es un terreno difícil para trabajar. Fue estresante, pero lo logramos. Y las imágenes se ven bien. Es un testimonio del fantástico equipo que agregamos" [16]
El personaje central, Aswathi, aparece en una Pardah negra en la mayor parte de la película. [16] El vestuario ha sido diseñado por Anil Kumar, mientras que Pandiyan hizo el maquillaje. [23] Shafeer Sait, quien tiene una asociación desde hace mucho tiempo con Kamal, es el controlador de producción. [25] Suresh Kollam es el director de arte. Tapas Nayak, quien fue asistente de H. Sridhar , completó el diseño de sonido.
Post-producción
La película conserva el título del largometraje de KU Iqbal publicado en Bhashaposhini . [26] "Khaddama" (a menudo escrito "Gaddama" o "Gadhama") es una versión coloquial de la palabra árabe Khadima ( árabe : Arabic ادمة "sirviente"). [2] El nombre se usa generalmente para dirigirse a los trabajadores domésticos en los países árabes que provienen de otros países. [27] La mayoría de ellos son de países del norte de África, Filipinas y Sri Lanka . Los indios son comparativamente pocos, pero la mayoría son de la región de Malabar . [3]
Kamal organizó una proyección especial de la película en la primera semana de enero. A la proyección asistieron varias personas de la industria, incluidas las actrices Manju Warrier y Samyuktha Varma . [28] [29] La vista previa se llevó a cabo en el teatro DLS, Kakkanad , Kochi . [29] La película recibió respuestas positivas entre los que asistieron a la vista previa. [30] Después del espectáculo se informó que, "Kavya era brillante como la sirvienta india acosada que trabajaba en una casa árabe". [30]
Lanzamiento y recepción
La película fue distribuida por Murali Films. Tuvo un lanzamiento limitado en una treintena de salas de Kerala el 4 de febrero de 2011. [1] [30] La película fue anticipada tanto por críticos como por espectadores, no solo por su tema sino también por la amplia estrategia de marketing. [16] Fue la única película malayalam lanzada en la fecha y, por lo tanto, no tuvo competencia significativa. La película se iba a estrenar en Oriente Medio el mismo día, un gran mercado para las películas en malayalam, pero fue prohibida en todo Oriente Medio porque la Junta de Censores rechazó la película. [3] [31]
A pesar de que la película tuvo un lanzamiento limitado, se convirtió en un ganador de taquilla. La celebración del quincuagésimo día de la película se llevó a cabo en el Avenue Center, Kochi el 27 de marzo. A la función asistieron los directores de cine Joshiy y Sibi Malayil , los productores Siyad Koker , Swargachitra Appachan y Vyshakh Rajan, el escritor P. Sukumar y el político VM Sudheeran , junto con el elenco y el equipo de la película. Durante la función VM Sudheeran opinó que Khaddama era una de las mejores películas de los últimos tiempos y que había felicitado a Kamal por la atrevida película poco después de verla. [32]
respuesta crítica
La película recibió críticas generalmente favorables y algunos aplaudieron a Khaddama como una película realista. La actuación principal de Kavya Madhavan ha sido calificada como una de las mejores de su carrera. [10] [12] [13] [33]
M. Ashitha de Deccan Herald dijo: "La directora Kamal hace una descripción convincente del oscuro destino de las mujeres indias pobres en una tierra extraña. Kavya sobresale en su papel. El excelente trabajo de cámara de Manoj Pillai hace que la película sea realista". [4]
S. Anandan, de The Hindu , comentó: "La película de Kamal, por su parte, intenta catalogar la brutalidad de la sociedad infligida a los malayalees del Golfo. La película es una descripción decente de las vidas en el exilio en el Medio Oriente. Sin embargo, según los relatos de Deportados del Golfo, lo que se muestra es solo la punta del iceberg en lo que respecta a las agonías de los trabajadores de la diáspora en el Golfo Pérsico. Khaddama habría evocado una mejor respuesta si su narrativa hubiera sido un poco matizada y salpicada de humor negro ". [5]
Paresh C. Palicha de Rediff.com le dio a la película tres de cinco estrellas, diciendo que " Khaddama es un ejemplo en el que [Kamal] trata un tema que requiere un tratamiento realista y él ha llegado a la cima". [9]
El crítico de Sify.com le dio a la película un veredicto de 'Por encima de la media' y declaró: "Khaddama maneja un tema diferente y, de hecho, es uno que también necesita mucha atención". [6]
Nikhil Narayanan de Oneindia.in declaró: "Si no estás satisfecho con la falta de temas centrados en las mujeres en el cine malayalam, aquí tienes un respiro. Esta película pertenece a Kavya Madhavan, quien ha interpretado brillantemente el papel de retratar las dificultades de una criada malayalee en la casa de un jeque en Arabia Saudita ". [7]
El crítico de Asianet dijo: "En general, 'Khaddama' es una oferta de calidad del director maestro, con una historia genuinamente inquietante. La película tiene muchas caras que continúan atormentándote incluso después de que la película ha terminado. Esta es una película para el espectador exigente al que le gusta ir un poco más allá del estereotipo masala habitual ". [8]
Reconocimientos
La película ha recibido varios premios y nominaciones. En los premios Kerala Film Critics Awards 2011 se convirtió en el mayor ganador, con tres premios a Mejor Película, Mejor Director y Mejor Actriz. [34] [35] La película fue seleccionada como una de las seis películas malayalam para competir por los Premios Nacionales de Cine . [36] Kavya Madhavan estaba en la ronda final en la categoría de Mejor Actriz, pero perdió ante Mitalee Jagtap Varadkar y Saranya Ponvannan . [37] Ganó el premio a la mejor actriz en los premios Kerala State Film Awards de 2011 [38] [39] [40] y los premios Amrita-FEFKA Film Awards. [41] [42] Gaddhama se proyectó en la sección Malayalam Cinema Today en el 16º Festival Internacional de Cine de Kerala (IFFK), en Thiruvananthapuram , Kerala en 2011. [43]
- Primer premio internacional de cine del sur de la India
- Mejor actriz - Kavya Madhavan
- Premios de la Fundación Thikkurissy (2012) [44]
- Mejor actriz - Kavya Madhavan
- Mejor Cantante Femenina de Reproducción - KS Chithra
- Mejor cantante masculino de reproducción: Karthik
- Mejor letrista - Rafeeq Ahamed
- Premio estatal de cine de kerala 2011 a la mejor actriz - kavya madhavan
- Premio Asianet Film Award 2011 a la mejor actriz - kavya madhavan
- 59th Filmfare Awards Sur
- Mejor actriz - Kavya Madhavan
- Premio Nacional de Cine Nominado a Mejor Actriz - Kavya madhavan
Acusación de plagio
Una controversia con respecto a la trama de la película se originó cuando el escritor de Kozhikode , Salim Kurukkalakath, afirmó que la historia principal de la película fue plagiada de su historia publicada en el semanario Madhyamam el 20 de octubre de 2000. Salim dice que había escrito la historia mientras trabajaba en el Golfo. y alega que, aunque le había escrito a Kamal sobre el tema en las etapas iniciales de la realización de la película, Kamal no había respondido. "Se hizo evidente después de que vi la película", dice. " [45] [46] [47] [48]
Música y banda sonora
Khaddama | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de la banda sonora de Bennet Veetraag | ||||
Liberado | 2011 | |||
Género | Banda sonora de largometraje | |||
Etiqueta | Audios Satyam | |||
Productor | PV Pradeep | |||
Cronología de Bennet Veetraag | ||||
|
La música de fondo de la película ha sido compuesta por M. Jayachandran , colaborando con Kamal por primera vez después de Perumazhakkalam . Las canciones están compuestas por el dúo Bennet Veetraag [49] y cuentan con letras del célebre poeta Rafeeque Ahammed.
El álbum de la banda sonora, lanzado en Satyam Audios, contiene cinco canciones. [50] De las cinco canciones, sólo dos, "Naattuvazhiyorathe" y "Vidhuramee", aparecen en la película ya que la pista "Ariyumo" era una canción promocional. La banda sonora recibió elogios de la crítica, especialmente por la melodía de las pistas. [49]
No. | Título | Artista (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Naattuvazhiyorathe" | Chithra y Vijay Yesudas | 5:19 |
2. | "Ariyumo" | Karthik | 4:52 |
3. | "Vidhuramee" | Shreya Ghoshal y Hariharan | 5:21 |
4. | "Naattuvazhi" | Chithra | 5:19 |
5. | "Vidhuramee Yathra" | Hariharan | 5:21 |
Largo total: | 26:22 |
Referencias
- ^ a b "Gaddama se lanzará el 4 de febrero" . Sify.com . 31 de enero de 2011. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2011 . Consultado el 1 de febrero de 2011 .
- ^ a b c d Sajila Saseendran (14 de enero de 2011). "La película Maid destaca el abuso" . Tiempos de Khaleej . Consultado el 30 de enero de 2011 .
- ^ a b c d e f "Gadhamas en celuloide" . Espejo Bangalore . 27 de marzo de 2011. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2012 . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ a b M. Ashitha. "Destino en el desierto" . Deccan Herald . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ a b S. Anandan (4 de marzo de 2011). "Una historia ardiente del desierto" . El hindú . Archivado desde el original el 9 de marzo de 2011 . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ a b "Crítica de la película: Khaddama" . Sify.com . 5 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 16 de abril de 2014 . Consultado el 6 de febrero de 2011 .
- ^ a b Nikhil Narayanan (28 de marzo de 2011). "Gadhama - Revisión de la película" . Oneindia.in . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ a b "Gaddama: revisión de la película" . Asianet . 14 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2011 . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ a b Paresh C. Palicha (4 de enero de 2011). "Revisión de Khadama: tan real como parece" . Rediff . Consultado el 5 de enero de 2011 .
- ^ a b "അശ്വതിയുടെ അഭിനയം" . Malayala Manorama (en malayalam). 2 de marzo de 2011 . Consultado el 7 de abril de 2011 .
- ^ a b "Kamal espera más premios por el papel de Gadhama de Kavya" . Oneindia.in . 5 de enero de 2011. Archivado desde el original el 18 de febrero de 2013.
- ^ a b c "ഗദ്ദാമയിലെ അശ്വതി എന്റെ കരിയറിലെ മികച്ച കഥാപാത്രങ്ങളിലൊന്ന് - കാവ്യാ മാധവന്" (en Malayalam). Malayalamcinemanews.com . Consultado el 5 de febrero de 2011 .
- ^ a b "¿Kavya ganará un premio nacional?" . Sify.com . 8 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 11 de febrero de 2011 . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=skHegHuFBD8
- ^ K. Surekha (31 de marzo de 2011). "Manu multifacético" . El nuevo Indian Express . Consultado el 14 de abril de 2011 .
- ^ a b c d e f g h yo j Sangeeta (4 de febrero de 2011). "Perdido en las arenas del tiempo" . El hindú . Consultado el 4 de febrero de 2011 .
- ^ a b " ' Gaddama' - Cuando los hechos inspiran la ficción" . El nuevo Indian Express . 9 de febrero de 2011 . Consultado el 22 de febrero de 2011 .
- ^ "Kavya en su segundo período" . El Indian Express . 22 de octubre de 2010 . Consultado el 25 de febrero de 2011 .
- ^ a b c "Kavya se pone ocupada" . Rediff . Consultado el 10 de agosto de 2010 .
- ^ "Nischal acepta divorciarse de mutuo acuerdo" . Yahoo . Archivado desde el original el 28 de octubre de 2010 . Consultado el 22 de octubre de 2010 .
- ^ "Gran regreso de Kavya" . Los tiempos de la India . 4 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2011 . Consultado el 22 de febrero de 2011 .
- ^ "Unidad de Gaddama en Ottappalam" . Sify.com . 11 de diciembre de 2010. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2010 . Consultado el 4 de febrero de 2011 .
- ^ Sangeeta (16 de febrero de 2007). "Signo de éxito" . El hindú . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2010 . Consultado el 4 de febrero de 2011 .
- ^ "Acerca de mí: Shafeer Sait" Archivado el 1 de febrero de 2011 en Wayback Machine . Shafeersait.com. Consultado el 4 de febrero de 2011.
- ^ " ' Gulf Malayalis' es el tema de la próxima película de Kamal" . El hindú . 5 de octubre de 2010. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2010 . Consultado el 4 de febrero de 2011 .
- ^ "പേരു വരുത്തിയ വിനകൾ" . Malayala Manorama (en malayalam). 4 de abril de 2011 . Consultado el 9 de abril de 2011 .
- ^ "Los amigos vienen al rescate de Kavya" . El nuevo Indian Express . 2 de febrero de 2011 . Consultado el 14 de abril de 2011 .
- ^ a b "മഞ്ജു വാര്യരും കാവ്യയും സ്ക്രീനിൽ ഒന്നിക്കുന്നു" . Malayala Manorama (en malayalam). 4 de febrero de 2011 . Consultado el 6 de febrero de 2011 .
- ^ a b c "Gran día de Kavya Madhavan" . Sify.com . 3 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2011 . Consultado el 4 de febrero de 2011 .
- ^ " ' ഗദ്ദാമ' ഗള്ഫ് രാജ്യങ്ങളുടെ ബ്ലാക്ക് ലിസ്റ്റില്; യു.എ.ഇ പ്രദര്ശനം നിരോധിച്ചു" [ 'Khaddama' en la lista negra de los países del Golfo; Emiratos Árabes Unidos prohibió el lanzamiento]. Madhyamam (en malayalam). 30 de abril de 2011. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2011 . Consultado el 2 de julio de 2011 .
- ^ Vazhoor Jose (27 de marzo de 2011). "ഗദ്ദാമ വിജയാഘോഷം" (en malayalam). Deepika . Archivado desde el original el 5 de julio de 2011 . Consultado el 16 de abril de 2011 .
- ^ Unni R. Nair (11 de marzo de 2011). "Ya obtuve mi premio" . Screen India . Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2012 . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ "Premio de la crítica: Gaddama premiada como mejor película" . El Indian Express . 26 de febrero de 2011 . Consultado el 26 de febrero de 2011 .
- ^ "Kavya Madhavan, Gaddama roban el centro de atención" . El nuevo Indian Express . 28 de febrero de 2011 . Consultado el 1 de marzo de 2011 .
- ^ Press Trust of India (10 de mayo de 2011). "Siete películas malayalam para competir por el premio nacional" . NDTV . Archivado desde el original el 24 de mayo de 2011 . Consultado el 17 de mayo de 2011 .
- ^ "കാവ്യാ മാധവന് അവസാന റൗണ്ടില് പുറത്തായി" . Madhyamam (en malayalam). 20 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 2 de junio de 2011 . Consultado el 26 de mayo de 2011 .
- ^ "Adaminte Makan Abu premiado como mejor película" . El hindú . 23 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2011 . Consultado el 26 de mayo de 2011 .
- ^ "Los directores debutantes barren los premios del estado de Kerala" . El nuevo Indian Express . 23 de mayo de 2011 . Consultado el 26 de mayo de 2011 .
- ^ "Adaminte Makan Abu gana los máximos honores en los premios del estado de Kerala" . NDTV . 22 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 10 de julio de 2012 . Consultado el 26 de mayo de 2011 .
- ^ "Anunciados los Premios de Cine Amrita FEFKA" . Mejor información multimedia. 2 de junio de 2011 . Consultado el 2 de junio de 2011 .
- ^ "Premios Amritha para Mammootty, Kavya y TD Dasan" . Indiaglitz. 2 de junio de 2011 . Consultado el 2 de junio de 2011 .
- ^ "Una rebanada de Kerala" . Expressbuzz.com.
- ^ Press Trust of India (7 de enero de 2012). " ' Aadminte Makan Abu elegida mejor película por la fundación Thikkurissy" . IBN Live . Archivado desde el original el 19 de enero de 2012 . Consultado el 8 de enero de 2012 .
- ^ " ' ഗദ്ദാമ' സിനിമയുടെ കഥ മോഷണമെന്ന്" . Madhyamam (en malayalam). 14 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 18 de febrero de 2011 . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ "ഗദ്ദാമ സിനിമക്കെതിരെ നിയമനടപടി സ്വീകരിക്കും" (en malayalam). Kerala Bhooshanam. 16 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2012 . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ "ഗദ്ദാമ സിനിമക്കെതിരെ നിയമനടപടി സ്വീകരിക്കും" (en malayalam). Janayugom. 15 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2011 . Consultado el 17 de abril de 2011 .
- ^ "Gadhama de Kavya enfrenta cargos de plagio" . Oneindia.in . 15 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 9 de julio de 2012 . Consultado el 22 de febrero de 2011 .
- ^ a b "ഗദ്ദാമയിലെ ഗാനങ്ങൾ" . Malayala Manorama (en malayalam). Archivado desde el original el 14 de julio de 2011 . Consultado el 25 de febrero de 2011 .
- ^ "ഏറ്റവും പുതിയ ഓഡിയോ റിലീസുകള്" (en Malayalam). Malayalamcinemanews.com. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2010 . Consultado el 5 de febrero de 2010 .
enlaces externos
- Sitio web oficial [ enlace muerto ]
- Khaddama en la base de datos de películas de Malayalam