Tiempo de besos


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Leslie Henson (Bibi) y Phyllis Dare (Lucienne)

Kissing Time , y una versión anterior titulada The Girl Behind the Gun , son comedias musicales con música de Ivan Caryll , libro y letra de Guy Bolton y PG Wodehouse , y letra adicional de Clifford Gray . La historia está basada en la obra de 1910 Madame et son Filleul ("Madame y su ahijado") de Maurice Hennequin , Pierre Véber y Henry de Gorsse . La historia está ambientada en la Francia contemporánea, con una actriz glamorosa en el centro de una trama absurda de impostura, intriga e identidad equivocada.

La pieza se presentó en 160 representaciones en Broadway en 1918 con su nombre anterior y, después de una revisión sustancial, en 430 representaciones en Londres en 1919-20 como Kissing Time , para captar el estado de ánimo de la posguerra. [1] A esto le siguió una producción en gira. El elenco de Nueva York incluía a Donald Brian . El elenco londinense repleto de estrellas incluía a Stanley Holloway , Yvonne Arnaud , Leslie Henson , George Grossmith, Jr. y Phyllis Dare .

Historia

La trama del musical fue adaptada por Bolton y Wodehouse de la obra de 1910 Madame et son Filleul ("Madame y su ahijado") de Maurice Hennequin , Pierre Véber y Henry de Gorsse . [2] The Girl Behind the Gun se estrenó en el New Amsterdam Theatre en Nueva York el 16 de septiembre de 1918, protagonizada por Donald Brian , y se extenderá hasta el 1 de febrero de 1919. [1]

Luego fue reescrito y inaugurado como Kissing Time en el Winter Garden Theatre , Londres, el 20 de mayo de 1919, hasta el 3 de julio de 1920. [3] The Observer calculó que un millón de personas vieron el espectáculo durante los 13 meses de su ejecución. [4] Una compañía de gira llevó la producción a las provincias británicas, dirigida por George Gregory y Maidie Adams. [5] La compañía JC Williamson realizó una gira por Australia en 1920 con una compañía dirigida por Gladys Moncrieff . [6]

En octubre de 1920, un musical llamado Kissing Time , con casi la misma música de Caryll, tocó en Nueva York comenzando en el Lyric Theatre , pero el libro era de George V. Hobart , y la letra era de Hobart, Philander Johnson, Clifford Gray. e Irving Caesar . Protagonizada por Edith Taliaferro . [7] [8]

Roles y reparto londinense

  • Capitán Wentworth - Stanley Holloway
  • Georgette St. Pol - Yvonne Arnaud
  • Lady Mercia Merivale - Isabel Jeans
  • Zelie - Avice Kelham  [ Wikidata ]
  • Bibi St. Pol por Leslie Henson
  • Brichoux - George Barrett
  • Max Touquet - George Grossmith, Jr.
  • Lucienne Touquet - Phyllis Dare
  • Coronel Bolinger - Tom Walls

Sinopsis

Grossmith y Arnaud

Cuatro personas viajan por separado para visitar a la glamorosa actriz Georgette St. Pol en su casa de campo en Fontainebleau . Primero, su ahijado, Brichoux, a quien no ve desde hace muchos años; ahora es el cocinero de un regimiento del ejército francés. En segundo lugar, su amiga Lucienne Touquet. En tercer lugar, el ex tutor de Georgette, el coronel Bolinger. Cuarto, el esposo de Lucienne, Max Touquet, ausentarse temporalmente de su servicio militar; no sabe que su esposa va a visitar a Georgette, a quien espera interesar en una obra que ha escrito.

Max y Brichoux se encuentran cuando se acercan a la casa. Para obtener acceso, Max persuade a su camarada para que intercambie papeles del ejército, y Georgette le permite entrar, creyendo que es su ahijado. En parte en venganza por la mirada errante de su marido y en parte porque encuentra atractivo a Max, no desanima su evidente interés por ella.

La llegada repentina de la esposa de Max desencadena una serie de personificaciones e identidades intercambiadas. Max, para evitar ser descubierto por Lucienne, se afeita el bigote y la barba y sigue sosteniendo que es Brichoux. Lucienne no se deja engañar y toma represalias con un vigoroso coqueteo con el coronel Bolinger. Para evitar la vergüenza de la exposición de Georgette, su esposo, Bibi, se ve obligado a hacerse pasar por un sirviente en su propia casa, mientras que el coronel asume que Max es el esposo de Georgette. Max, mientras tanto, tiene que guardar silencio mientras su verdadera esposa recibe las atenciones del Coronel. El verdadero Brichoux aparece intermitentemente y hay que explicarlo.

Max, que aún desconoce la verdadera identidad de Bibi, se encuentra asistiendo a un evento nocturno en su compañía. La indignación de Bibi por su posición estalla continuamente. Finalmente, Max le confiesa a Georgette que no es su ahijado, y la cadena de la impostura se deshace. El coronel, al descubrir que ha estado coqueteando con la esposa de Max, se apresura a pasar por alto el engaño de Max y la violación de las reglas militares, y todo termina felizmente.

Números musicales

Los números musicales de la producción londinense fueron los siguientes:

Acto I
  • Nº 1 - Coro de chicas, con el capitán Wentworth - "Aquí hay otro ahijado, chicas, lo encontramos en la calle; nos pertenece".
  • No. 2 - Georgette y Chorus - "Madrinas que son tan jóvenes y justas como tú deben ser circunspectas"
  • No. 3 - Bibi y Chorus - "Desde que tuve un auto, soy popular con las chicas"
  • No. 4 - Georgette, Max y Bibi - "Cuando están lejos del estruendo de la batalla, nuestros héroes regresan a casa para descansar"
  • No. 5 - Lucienne y Chorus - "Aunque hoy parece una vida aburrida y triste, y aunque el hombre que amo está lejos"
  • No. 6 - Max - "No me llamarías voluble, tengo demasiado sentido del deber, pero el maíz antes de la hoz es mi actitud hacia la belleza".
  • No. 7 - Georgette, Coronel, Max y Bibi - "Tantos, que se han casado infelizmente, se encuentran, que cuando ven una pareja tan devota, es un placer ..."
  • No. 8 - Lucienne y Bibi - "El amor, me temo, es muy complejo, la mayoría lo descubre una vez que lo comienza".
  • No. 9 - Acto final I - "Acabo de regresar de París para pasar una semana en casa"
Acto II
  • No. 10 - Estribillo - "¿No te gustaría que todos te ayudemos?"
  • No. 11 - Georgette, Coronel y Max - "Oh, qué maravilloso sería, deben estar de acuerdo"
  • No. 12 - Bibi - "¡Dios! ¡Las mujeres son las proposiciones más difíciles!"
  • No. 13 - Lucienne y Max - "Joan y Peter se conocieron una noche y pensaron que tomarían la palabra".
  • No. 14 - Compañía - "Algún día nunca olvides que todavía me casaré contigo"
  • No. 15 - Lucienne - "¿No me dirás 'amor' en tu reino de arriba?"
  • No. 16 - Danza - "The Hudson Belle"
  • No. 17 - Georgette y Chorus - "Cuando toco en París, los tipos que conozco, todos están locos, no sé por qué"
Brichoux y Bibi
  • No. 18 - Lucienne y Max - "Desde la primera, querida, te conocí"
  • No. 19 - Finale Act II - "Hay una luz en tus ojos, en tus labios hay una sonrisa"

En la producción de 1920 de Nueva York se añadió una nueva canción compuesta por William Merrigan Daly , llamada "The Nicest Sort of Feeling".

Recepción de la crítica

Para la inauguración de Londres en el nuevo Winter Garden Theatre, los críticos dedicaron hasta la mitad de su espacio de columna asignado a comentarios sobre el interior del nuevo edificio. Además, los dos protagonistas masculinos, Grossmith y Henson, habían estado fuera del West End en servicio de guerra en la marina y el ejército, respectivamente, y los críticos dedicaron más espacio para darles la bienvenida. En cuanto al programa en sí, The Manchester Guardian comentó: " Kissing Time tiene una historia, por lo que el viejo reproche de la comedia musical no se puede hacer aquí ... La música del Sr. Caryll era una reminiscencia del Sr. Caryll. Y muy agradable también". [9] El observadorescribió sobre "un estado de alegría constante", y elogió a todos los artistas principales, destacando el "humor inagotable" de Henson y describiendo a Grossmith como "alegre, bondadoso, como en los viejos tiempos", Phyllis Dare como "totalmente encantador", y la otra protagonista femenina como "encantadora". [10]

Notas

  1. ^ a b Jasen, David A. PG Wodehouse: retrato de un maestro , Music Sales Group, 2002, págs. 78–82 ISBN  0-8256-7275-9
  2. ^ Findon, BH, "Kissing Time", The Play Pictorial , mayo de 1919, p. 82
  3. ^ "Teatros", The Times , 3 de julio de 1920, p. 14
  4. ^ Ervine, San Juan. "El estado actual del teatro", The Observer , 4 de julio de 1920, p. 11
  5. ^ "Prince's Theatre", The Manchester Guardian , 23 de marzo de 1920, p. 18
  6. ^ "Kissing Time" , The Register , 16 de septiembre de 1920, p. 10
  7. ^ Kissing Time , IBDB Database, consultado el 1 de marzo de 2011
  8. ^ " Tiempo de besos vivaz" . The New York Times , 12 de octubre de 1920
  9. ^ "A New London Theatre", The Manchester Guardian , 21 de mayo de 1919, p. 9
  10. ^ "At the Play", The Observer , 25 de mayo de 1919, p. 9

enlaces externos

  • The Girl Behind the Gun en la base de datos IBDB
  • Kissing Time en la base de datos IBDB
  • Enlaces a archivos midi y lista de reparto de Kissing Time en Londres
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kissing_Time&oldid=999625038 "