Tocar madera , también tocar madera (la frase y acción habitual para los hablantes de inglés) es una tradición apotropaica de literalmente tocar, golpear o golpear madera, o simplemente afirmar que uno lo está haciendo o tiene la intención de hacerlo, para evitar "tentar al destino" después de hacer una predicción favorable o jactancia, o una declaración sobre la propia muerte u otra situación desfavorable.
Origen
El origen de la costumbre puede estar en el folclore celta o germánico , en el que se cree que los seres sobrenaturales viven en los árboles y pueden invocarse para su protección. Una explicación afirma que la tradición deriva de los paganos que pensaban que los árboles eran el hogar de hadas, espíritus, dríadas y muchas otras criaturas místicas. [1] En estos casos, las personas pueden tocar madera para pedir buena suerte o para distraer a los espíritus con malas intenciones. Cuando se necesita un favor o un poco de buena suerte, se menciona cortésmente este deseo a un árbol y luego se toca la corteza, lo que representa el primer "golpe". El segundo "golpe" fue para decir "gracias". También se suponía que los golpes evitarían que los espíritus malignos escucharan su discurso y, como tal, evitarían que interfirieran. Alternativamente, algunas tradiciones dicen que despertarías y liberarías a las benévolas hadas del bosque que moraban golpeando el bosque. [ cita requerida ]
Otra explicación relaciona la práctica con los crucifijos de madera. [1] Una teoría más moderna del investigador de folklore Steve Roud sugiere que se deriva de una forma de etiqueta llamada "Tiggy Touchwood" en la que los jugadores están a salvo de ser etiquetados si tocan madera. [1]
Tradiciones similares en todo el mundo
- En Bosnia y Herzegovina , Croacia , Montenegro y Serbia también existe la costumbre de tocar madera cuando se dice algo positivo o afirmativo sobre alguien o algo y no se quiere que eso cambie. Con frecuencia, el movimiento de golpear la madera cercana es seguido por da pokucam u drvo / да куцнем у дрво (" Tocaré madera"), o a veces por da ne ureknem / да не урекнем ("No quiero maldecirlo "). [2]
- En Brasil y Portugal , bater na madeira ("tocar madera") es algo que realmente se hace físicamente, se requieren tres golpes después de dar un ejemplo de algo malo que eventualmente suceda. No se requiere verbalización, solo los tres golpes en la pieza u objeto de madera más cercano. En ausencia de madera, alguien puede decir bate na madeira , para evitar que suceda lo malo. La gente en realidad no cree que golpear tres veces un trozo de madera realmente los protegerá, pero es un hábito social y es de buena educación hacerlo para demostrar que uno no quiere que esa cosa mala de la que está hablando suceda realmente. [ cita requerida ]
- En Bulgaria, la superstición de "tocar madera" ( чукам на дърво chukam na dǎrvo ) se reserva para la protección contra el mal, y no se usa típicamente para atraer la buena suerte. Por lo general, las personas se involucran en la práctica como reacción a las malas noticias, reales o simplemente imaginadas. En la mayoría de los casos se utiliza el objeto de madera más cercano (en algunas áreas, sin embargo, las mesas están exentas); si no hay tales objetos al alcance inmediato, una práctica irónica común es golpearse la cabeza. Golpear madera suele ir seguido de un ligero tirón del lóbulo de la oreja con la misma mano. Las frases comunes para acompañar el ritual son " Dios nos guarde" ( Бог да ни пази Bog da ni pazi ) y "que el diablo no oiga" ( да не чуе Дяволът da ne chue Djavolǎt ).
- En Dinamarca, el dicho es 7, 9, 13 / syv, ni, tretten (generalmente acompañado de golpear debajo de una mesa), ya que estos números se han asociado tradicionalmente con la magia.
- En Egipto , se dice إمسك الخشب emsek el-khashab ("sostenga la madera") cuando se menciona la buena suerte que se ha tenido en el pasado o las esperanzas que se tienen para el futuro. Cuando se hace referencia a la buena suerte pasada, la expresión generalmente se usa con la esperanza de que lo bueno continúe ocurriendo a través de su reconocimiento hablado, así como también para prevenir la envidia . (Citación)
- En el folclore inglés antiguo, "tocar madera" también se refería cuando la gente hablaba de secretos: iban al bosque aislado para hablar en privado y "golpeaban" los árboles cuando hablaban para ocultar su comunicación a los espíritus malignos que no podrían para escuchar cuando llamaron. [ cita requerida ] Otra versión sostiene que el acto de golpear era animar a los espíritus para hacerlos trabajar a favor del solicitante. [3] Sin embargo, otra versión sostiene que una secta de monjes que usaban grandes cruces de madera alrededor del cuello los golpeaban o "golpeaban" para alejar el mal.
- En la Inglaterra medieval, los caballeros enviados a la batalla visitaban la efigie de madera de un caballero en la catedral de Southwark y le tocaban la nariz para tener suerte. The Knight's Tale en The Canterbury Tales comienza en Southwark por esta razón. La efigie todavía se puede ver en la catedral hasta el día de hoy.
- En Georgia , se realiza un ხეზე დაკაკუნება kheze daḳaḳuneba (" tocar madera") cuando se menciona una mala posibilidad que podría tener lugar en el futuro. Por lo general, la persona golpea tres veces. También se hace cuando uno experimenta un mal presagio .
- En Grecia, el dicho χτύπα ξύλο chtýpa xýlo ("tocar madera") se dice cuando se escucha a alguien decir algo negativo para evitar que suceda.
- En la India, la 'madera táctil' se utiliza para promover la buena suerte continua y / o prevenir malos augurios.
- En Indonesia , Malasia y Tailandia , cuando alguien dice cosas malas, el que lo oye golpea la madera (u otra superficie adecuada) y se golpea la frente mientras dice amit-amit o amit-amit jabang bayi (Indonesia), choi o tak cun tak cun (Malasia).
- En Irán , cuando uno dice algo bueno sobre algo o alguien, puede tocar madera y decir بزنم به تخته چشم نخوره bezan-am be taxteh, cheshm naxoreh ("[Yo] estoy tocando madera para evitar que él / ella / que sea gafe "). El mal de ojo y el concepto de estar gafado son fobias comunes y creencias supersticiosas en la cultura iraní, y los iraníes tradicionalmente creen que tocar madera protege a los espíritus malignos. (Citación)
- En Israel, el dicho בלי עין הרע b'lí 'áyin hará' ("sin el mal de ojo") se dice cuando alguien menciona cosas buenas que le suceden a sí mismo oa otra persona, o incluso cuando menciona cosas valiosas que posee. Esta expresión es una superstición que se usa con la esperanza de que algo bueno continúe ocurriendo incluso después de que se mencione, y como una forma de prevenir la envidia ( hasad حسد ) también conocida como el mal de ojo , ya que creen que la envidia puede dañar otra gente.
- En Italia , se usa tocca ferro ("toque de hierro"), especialmente después de ver a un enterrador o algo relacionado con la muerte. [ fuente no confiable? ] [4]
- En América Latina , también es tradición golpear físicamente un objeto de madera. Una variante requiere que el objeto no tenga patas ( tocar madera sin patas ), lo que descarta sillas, mesas y camas. [5]
- En Líbano y Siria se dice el dicho دقّ عالخشب duqq 'al-khashab (" toca [la] madera") cuando se escucha a alguien decir algo negativo para evitar que suceda. También se observa en gran medida cuando se dice algo positivo o afirmativo sobre alguien o algo y no se quiere que eso cambie.
- En Macedonia del Norte, "tocar madera" es una creencia popular y la gente suele hacerlo después de que alguien dice algo malo para asegurarse de que no pase nada malo.
- En Noruega, el dicho es "golpear la mesa" ( banco i bordet ), que generalmente estaba hecha de madera.
- En Polonia , existe la costumbre de golpear madera (sin pintar) (que puede ir precedida de la palabra odpukać w niemalowane drewno (polaco); stúk vneakráshennŷ drevisínə , o simplemente odpukać (polaco); - literalmente significa "tocar madera sin pintar . ") al decir algo negativo - para evitar que suceda - o, más raramente, algo positivo - para no" estropearlo ". En la República Checa , esto a menudo va acompañado de un efecto más fuerte golpeando los dientes, una pieza de piedra de construcción o metal, razonando que estos (a diferencia de la madera) sobreviven incluso al fuego.
- En Rumania , también existe la superstición de que uno puede evitar las cosas malas antes mencionadas literalmente tocando madera ( un bate în lemn ). Las mesas de madera están exentas. Una de las posibles razones podría ser que existe una práctica en el monasterio para llamar a la gente a orar tocando / golpeando el simantrón . [6]
- En España tocar madera y en Francia toucher du bois ("tocar madera") es algo que dices cuando quieres que tu suerte o una buena situación continúe, por ejemplo, Ha ido bien toda la semana y, toco madera, seguirá bien el fin de semana ("Ha estado bien toda la semana y, tocando madera, el fin de semana se quedará bien").
- En Suecia , una expresión común es "pimienta, pimienta, tocar madera" ( peppar, peppar, ta i trä ), en referencia a arrojar pimienta sobre el hombro y tocar un objeto de madera.
- En Turquía , cuando alguien se entera de una mala experiencia que tuvo otra persona, puede tirar suavemente de un lóbulo de la oreja y golpear una madera dos veces, lo que significa "Dios, sálvame de esa cosa".
- En los Estados Unidos en el siglo XVIII, los hombres solían golpear la culata de madera de sus rifles de avancarga para resolver la carga de pólvora negra , asegurando que el arma disparara limpiamente. [ cita requerida ]
- En Vietnam, una expresión común es "trộm vía". Se dice que cuando un hablante quiere que lo bueno / positivo antes mencionado continúe, especialmente cuando dice algunas cosas buenas de un recién nacido porque cree que si no dice las palabras, después pasarán cosas negativas.
- En Assam, en el noreste de la India , así como en Rusia , la expresión "thu thu thu", la frase onomatopéyica para representar el sonido de un escupir, se usa después de hacer una predicción favorable o comentar un suceso favorable en curso para disuadir la desgracia. ocurriendo estas circunstancias favorables. Su uso es similar al uso de la frase "madera de toque" en las tradiciones occidentales .
- En Rusia y Ucrania , "Tocar madera" / "Постучать по дереву" tiene el mismo significado. [7] También hay una expresión "Tfu Tfu Tfu" / "Тфу тфу тфу" frase para representar el sonido de escupir similar a Assam en el noreste de la India . La diferencia, sin embargo, es que la persona tendría que "escupir" con la cabeza vuelta hacia el hombro izquierdo, lo que representa "escupir" la mala fortuna porque está situada en el lado izquierdo (inestable) de la vida " [8].
- En Corea del Sur , cuando retomas lo que dijiste, dices: "Agarra la madera y haz 'tweetweetwee-El sonido de escupir-'". Esto significa que en relación con el dicho, "Ten cuidado con tus palabras" si no quieres que suceda nada malo.
Referencias
- ↑ a b c Andrews, Evan (29 de agosto de 2016). "¿Por qué la gente toca madera para tener suerte?" . Historia .
- ^ Миливојевић, Зоран. "Да куцнем у дрво" .
- ^ Firestone, Allie. "Toque madera: supersticiones y sus orígenes" . Caroline divina . Archivado desde el original el 3 de enero de 2014 . Consultado el 3 de enero de 2014 .
- ^ "Supersticiones en Italia" . Lifeinitaly.com. 2007-01-20 . Consultado el 3 de diciembre de 2011 .
- ^ Supersticiones arraigadas - Selecciones
- ^ MB T (26 de septiembre de 2009). "Monasterio de Santa Catalina Semantron" - a través de YouTube.
- ^ "Постучи по дереву, чтоб не сглазить" .
- ^ "Откуда пошла традиция стучать по дереву и трижды плевать через левое плечо?" .
Ver también
- Alomancia , relacionada con arrojar sal sobre el hombro izquierdo
- Dedos cruzados
- Aojo
- Gafe