Leonora Blanche " Nora " Lang (de soltera Alleyne ; 8 de marzo de 1851 - 10 de julio de 1933) fue una autora, editora y traductora inglesa. Es más conocida como traductora, colaboradora y escritora de The Fairy Books , una serie de 25 colecciones de cuentos populares y de hadas para niños que publicó con su esposo, Andrew Lang , entre 1889 y 1913. Los más conocidos son los Rainbow Fairy Books , una serie de doce colecciones de cuentos de hadas a cada una de las cuales se asigna un color diferente.
Temprana edad y educación
Lang nació el 8 de marzo de 1851 en Clifton, Bristol , la hija menor y el séptimo hijo de Charles Thomas Alleyne (1798–1872), propietario de una plantación en Barbados , y su esposa, Margaret. [1] [2] [3]
Describió una "infancia severamente reprimida" dictada por sus padres mucho mayores. Recibió una "habitual educación desganada como una niña de día en una escuela de moda de la época en Clifton" antes de conocer a su marido, el escritor escocés Andrew Lang . [1] Se casó con Andrew Lang el 13 de abril de 1875, en Clifton , Gloucestershire. Lang tuvo que dejar su beca en Merton College, Oxford para casarse con ella, ya que la cuota de tutores de la universidad a los que se les dio permiso para casarse ya se había llenado. Después de casarse, vivieron y trabajaron en Kensington , Londres. [4] [5]
La joven pareja se unió rápidamente a los círculos sociales literarios y artísticos de Londres y Edimburgo. Entre sus amigos de toda la vida se encontraban el conde y la condesa de Strathmore y Kinghorne , los padres de Lady Elizabeth Bowes-Lyon , madre de la futura reina Isabel II . Años más tarde, Isabel, duquesa de York, concedió a Alleyne permiso para dedicar una reimpresión de Las crónicas de Pantouflia de Andrew Lang a la joven princesa Isabel. [1]
Los libros de hadas
La autoría y la traducción de los libros de hadas de colores se atribuyen a menudo e incorrectamente al marido de Lang únicamente. Según la crítica literaria Anita Silvey , "La ironía de la vida y obra de [Andrew] Lang es que, aunque escribió para una profesión: crítica literaria, ficción, poemas, libros y artículos sobre antropología, mitología, historia y viajes [... ] se le reconoce mejor por las obras que no escribió ". [6] Nora no aparece en la portada ni en el lomo de ninguno de los Libros de hadas de colores, que todos promocionan a Andrew como su editor. [7] Sin embargo, como Andrew reconoce en un prefacio de The Lilac Fairy Book (1910), "Los libros de hadas han sido casi en su totalidad obra de la Sra. Lang, quien los ha traducido y adaptado del francés, alemán, portugués, italiano , Castellano, catalán y otros idiomas ". [8]
Aunque a menudo se le atribuye a Andrew la selección de las historias en los Libros de hadas , la mayor parte del trabajo fue realizado por Nora. [9] Ella y un equipo de otros escritores, que eran en su mayoría mujeres e incluían a May Kendall y Violet Hunt , los tradujeron al inglés y los adaptaron para adaptarse a las nociones de decoro victoriana y eduardiana. [10] La colaboración de Nora se acredita por primera vez en The Green Fairy Book , [11] el tercero de la serie, y desde este punto en adelante escribe la mayoría de los relatos, [12] generalmente acreditados como "Mrs. Lang". Otros volúmenes de relatos publicados entre 1908 y 1912 se acreditan como escritos por la "Sra. Lang", como El libro rojo de los héroes (1909) [13] y El libro de los santos y los héroes (1912). [14]
Originalmente, los Langs solo tenían la intención de publicar una colección de cuentos de hadas (el primero fue The Blue Fairy Book , publicado en 1889), pero la popularidad de cada volumen posterior llevó a otro. [15] Los críticos e investigadores educativos de la época habían juzgado previamente la "irrealidad, brutalidad y escapismo de los cuentos de hadas como dañinos para los lectores jóvenes, mientras sostenían que tales historias estaban por debajo de la seria consideración de los de edad madura". [16] Las colecciones de los Langs hicieron mucho para cambiar esta percepción pública de los cuentos de hadas como inadecuados para los niños e indignos de un análisis crítico.
Influencia
Los libros también han influido en generaciones de escritores desde entonces. Otros autores infantiles, incluidos E. Nesbit, Robert Louis Stevenson , Rudyard Kipling y Arthur Conan Doyle , fueron influenciados por los libros de los Langs. [17] JRR Tolkien escribió que "en inglés probablemente ninguno rivalice con la popularidad, la inclusión o los méritos generales de los doce libros de doce colores que le debemos a Andrew Lang ya su esposa". [18]
La novelista ganadora del premio Booker Margaret Atwood , cuyo trabajo a menudo reinventa y reimagina los cuentos de hadas, "recuerda haber leído a Lang con asombro a la edad de diez años". [19]
Otros trabajos
Las otras obras de Lang incluyen una historia de Rusia traducida del francés de Alfred Rambaud (1879) y una novela, Dissolving Views , publicada en 1884. [20] También fue revisora frecuente de publicaciones periódicas como Saturday Review y Academy . [21]
Vida posterior
Tras la muerte de su marido en 1912, Lang se mudó a un apartamento en Cheniston Gardens. Dominaba el ruso, que utilizó para comunicarse con los soldados rusos en los hospitales y campamentos británicos después de la Primera Guerra Mundial y la Revolución Rusa . [1]
Lang murió el 10 de julio de 1933 en Kensington , dejando la fortuna familiar a su sobrina, Thyra Blanche Alleyne , hija de su hermano Forster McGeachy Alleyne. [2] [22]
Referencias
- ^ a b c d "Obituario: Sra. Andrew Lang - Regalo para idiomas". The Times . 12 de julio de 1933. p. dieciséis.
- ^ a b Keith, Charles Penrose (1883). Los consejeros provinciales de Pensilvania: quienes ocuparon el cargo entre 1733-1776 y los primeros consejeros que alguna vez fueron magistrados principales de la provincia y sus descendientes . Genealogical Publishing Com. pag. 117. ISBN 9780806315294. Consultado el 23 de enero de 2018 .
- ^ "Resumen de individuo, Charles Thomas Alleyne 1798 - 15 de abril de 1872, legados de propiedad de esclavos británica" . Consultado el 23 de enero de 2018 .
- ^ Kelly, Stuart. "Andrew Lang: la vida y la época de un talento prolífico" , The Scotsman , 2012.
- ^ Ed. Newton, Michael. 'Andrew Lang, príncipe Prigin'. Cuentos de hadas victorianos . Oxford: Oxford University Press, 2015. p. 425.
- ^ Anita Silvey, Libros para niños y sus creadores , Boston: Houghton Mifflin, 1995; pag. 387.
- ↑ Day, Andrea (19 de septiembre de 2017). "" Casi en su totalidad el trabajo de la Sra. Lang ": Nora Lang, Trabajo literario y los libros de hadas". doi: 10.1080 / 09699082.2017.1371938.
- ^ Lang, Andrew. 'Prefacio'. El libro de hadas lila , 1910.
- ^ Día, Andrea (19 de septiembre de 2017). " " Casi en su totalidad el trabajo de la Sra. Lang ": Nora Lang, Trabajo literario y los libros de hadas" . Escritura de mujeres . 26 (4): 400–420. doi : 10.1080 / 09699082.2017.1371938 . S2CID 164414996 .
- ^ Lathey, Gillian (13 de septiembre de 2010). El papel de los traductores en la literatura infantil: narradores invisibles . Routledge. ISBN 9781136925740.
- ^ Ed. Lang, Andrew. El libro de hadas verde . 1892.
- ^ Lawson, Robert. Diccionario histórico de literatura infantil . Ed. O'Sullivan, Emer. Plymouth: The Scarecrow Press, 2010. p. 153.
- ^ El libro rojo de los héroes , 1909
- ^ El libro de santos y héroes , 1912
- ^ Silvey, Anita. La guía esencial de libros para niños . pag. 247.
- ^ Roger Lancelyn Green, "Andrew Lang en el país de las hadas", en: Sheila Egoff, GT Stubbs y LF Ashley, eds., Only Connect: Lecturas sobre literatura infantil , Nueva York, Oxford University Press; segunda edición, 1980; pag. 250.
- ^ Silvey, Anita. La guía esencial de libros para niños . pag. 247.
- ↑ Tolkien, JRR. 'Sobre cuentos de hadas', Árbol y hoja , p.15-16
- ^ Kelly, Stuart. "Andrew Lang: la vida y la época de un talento prolífico" , The Scotsman , 2012.
- ^ Lathey, Gillian. El papel de los traductores en la literatura infantil: narradores invisibles . Abingdon: Taylor y Francis, 2010. p 105.
- ^ Demoor, Marysa. Su justa participación: mujeres, poder y crítica en el Athenaeum, desde Millicent Garrett Fawcett hasta Katherine Mansfield, 1870–1920 . Londres: Routledge, 2016.
- ^ "Camafeos y otros poemas - Andrew Lang" , 'Book Lives', sin fecha
enlaces externos
- Leonora Blanche Alleyne en Find a Grave
- Obras de Leonora Blanche Alleyne en LibriVox (audiolibros de dominio público)