Los apellidos holandeses no fueron requeridos hasta 1811 cuando el emperador Napoleón anexó los Países Bajos; [1] antes de 1811, el uso de patronímicos era mucho más común.
En la lingüística holandesa , muchos nombres usan ciertas palabras calificativas (preposiciones) que se colocan entre el nombre de pila de una persona y su apellido . Aunque estas palabras, tussenvoegsels , no son estrictamente esenciales para indicar el apellido de la persona, sin embargo forman parte del apellido y casi siempre se incluyen para mayor claridad. Por ejemplo, alguien cuyo apellido es "De Vries" no se encuentra en la letra "D" en el directorio telefónico sino en la "V"; el "de" es un tussenvoegsel y no es parte del proceso de indexación, sino más bien un calificador estilístico. Otra razón para esta metodología es que hace que encontrar el nombre de alguien en unbase de datos relativamente fácil, ya que la mayoría de las preposiciones holandesas comienzan con la misma letra (y, por lo tanto, si las preposiciones lo llevaran, habría una entrada constante de datos superfluos para llegar al nombre deseado). En los Países Bajos, el tussenvoegsel se escribe con una letra mayúscula si no le precede ningún nombre. Por ejemplo:
- una persona con el nombre "Jan" como un nombre de pila y "de Vries" como un apellido se escribiría Jan de V ries o " Heer de D e V Ries ", literalmente, el Sr. De Vries .
Consulte también la sección principal de apellidos holandeses .
Lista de apellidos holandeses
Esta muestra aleatoria de apellidos holandeses se ordena por apellido, con el tussenvoegsel después del nombre después de una coma. Los significados se proporcionan cuando se conocen. Ver Categoría: apellidos en holandés y Categoría: Apellidos de origen frisón para apellidos con sus propias páginas.
- Baas - el jefe
- Bakker - panadero
- Beek, furgoneta - Desde el arroyo
- Beekhof - arroyo jardín
- Beenhouwer - Carnicero
- Bijl, van der - "del hacha" - es decir, descendiente de leñadores ( leñadores )
- Bos - Bosque
- Berg, van der - Desde el acantilado, montaña
- Berkenbosch- madera de abedul, un bosque de abedules
- Boer, de - el granjero
- Boogaard - del huerto, americanizado como Bogart
- Boogman: arquero, arquero
- Boor, van der - posiblemente de la misma raíz francesa que Boer - agricultor o persona sencilla; " grosero " [2] [ cita requerida ]
- Boswel, - apellido originario de Escocia
- Bouwman - albañil, trabajador de la construcción
- Braam - Blackberry
- Brouwer - Cervecero
- Bruin, de (Bruijn, de) - marrón
- Buskirk, furgoneta: literalmente "iglesia de los arbustos" o "iglesia en el bosque".
- Byl, van der - americanización de "van der Bijl"
- Coevorden, van - por ejemplo, George Vancouver # Orígenes del apellido
- Citroen - limón, por ejemplo, André Citroën
- Cornelissen - hijo de Cornelius
- Dekker - del verbo dekken o cubrir como en cubrir tejados (compárese con "Thatcher")
- Dijk, Deijck, furgoneta - Desde el dique
- Dijkstra - Desde el dique
- Dijksma - Hijo / Hija del dique
- Dijkman, Dijkmans - hombre del dique
- Dijkgraaf - conde del dique: el encargado del mantenimiento
- Elzinga
- Graaf, de - El conde / conde
- Groot, de - El alto / grande
- Groot - Alto (persona)
- Haan, de - Gallo
- Haas, de - Hare
- Heide, van der - del páramo
- Hendriks, Hendriksen, Hendrix - hijo de Henry
- Heuvel, van den - Desde la colina, montículo
- Hoebee, Hoebeek, Van Hoebeek, - Apellido común.
- Hoek, van de - (esquina, banco de arena = capa) desde la esquina; Hoek van Holland (Gancho de Holanda) como término de paisaje
- Hoff, van het - (sirviente) de la corte
- Kleij, van der - (Kley, Cleij, Cley)
- Kneynsberg, - Du: Kneijnsberg; kneijn = konijn: Rabbithill
- Kuiper, Cuyper, Kuyper, de - el Cooper
- Lange - Alto (hombre)
- Lange, de - el alto (uno)
- Leeuwen, furgoneta - De Leeuwen / Lovaina; Levi
- Jaager, de - el cazador
- Jansen, Janssen - hijo de Jan (comparar con Johnson)
- Jong, de - el Junior
- Koning, de - el Rey
- Lange, de; - el largo / el alto
- Linden, van der - del Linden (tipo de árbol)
- Meijer, Meyer - Alguacil o mayordomo
- Meer, van der - Desde el lago
- Mesman, mes = cuchillo (fabricante), cutler
- Meulenbelt - colina del molino artificial
- Molen, van der - del molino
- Muis - Ratón
- Mulder, Molenaar - Miller
- Maarschalkerweerd - Guardián de los caballos (compare inglés marshal + amb
- Peters - hijo de Peter
- Prins - Príncipe
- Rolloos
- Roosa
- Ruis, Ruys, Ruisch, Ruysch: el sonido del viento o del agua (apellido común entre los molineros).
- Rynsburger - habitante de Rijnsburg
- Sittart, furgoneta - de Sittard , anglicanizado como Vansittart
- Smit, Smits - Smith
- Stoepker
- Spaans - español
- Stegenga - El frisón
- Teuling - Toll Taker
- Thyssen, Thysen - Du: Thijssen: Hijo de Thijs
- Timmerman - Carpenter ("hombre de madera")
- Tuinstra - Desde el jardín
- Vinke - pajarito
- Visser - Fisher
- Vliet, furgoneta - Desde el vliet (tipo de agua)
- Vries, de - El frisón
- Vos - Fox
- Vroom - piadosamente (a cargo de una familia de artistas de los siglos XVI-XVII)
- Wees, de - El huérfano
- Wees, van - (oorsprong del huérfano
- Westhuizen, van der - de las casas ubicadas en el oeste
- Willems, Willemsen - hijo de William
- Windt, de - el viento
- Wit, de - White (= el rubio)
- Zijl, furgoneta - desde el canal (holandés medio)
- Zwijgers - Silenciadores
Referencias
- ↑ Schulze, Lorine McGinnis (4 de marzo de 2008). "Patronímicos holandeses del siglo XVII" . Nueva Holanda, Genealogía de Nueva York . Genealogía del olivo . Consultado el 5 de marzo de 2008 .
- ^ etymonline.com