Esta es una lista de episodios de la serie de anime Mushi-Shi . Se estrenó en Japón el 23 de octubre de 2005, pero después de 20 episodios, la serie hizo una pausa y reanudó la proyección de los seis restantes el 15 de mayo de 2006. Un episodio especial salió al aire el 4 de enero de 2014. Una segunda serie, Mushi-Shi - Next Passage- , comenzó a transmitirse el 5 de abril de 2014. La primera mitad de la segunda serie terminó el 21 de junio de 2014. El resto de la serie se emitió durante el otoño, precedida por un episodio especial, "Path of Thorns", que cubre la historia final de dos capítulos del volumen 7 del manga. Otro episodio especial, "Bell Droplets", basado en el último arco del manga, fue lanzado en cines el 16 de mayo de 2015.
Mushi-Shi es una serie de antología , donde cada episodio cuenta una historia autónoma y no depende de episodios anteriores como trasfondo. Esto hizo posible que los productores del anime cambiaran el orden relativo de las historias. [Se necesita aclaración ] Aparte de una ligera reducción del diálogo, esta es la única diferencia importante entre el manga y el anime.
La primera serie presenta un tema de apertura, "The Sore Feet Song" de Ally Kerr , [1] y cada episodio presenta un final diferente compuesto por Toshio Masuda . [2] La canción de apertura de la segunda temporada es "Shiver" de Lucy Rose . [3]
Lista de episodios
Mushi-Shi
No. | Título | Fecha de emisión original | |
---|---|---|---|
1 | Transcripción de "The Green Throne" : " Midori no Za " ( japonés :緑 の 座) | 23 de octubre de 2005[4] | |
Ginko investiga el caso de un niño cuyos dibujos, si los dibuja con la mano izquierda, cobran vida. Pronto se da cuenta de que alguien le hace compañía al chico. | |||
2 | Transcripción de "La luz en los párpados" : " Mabuta no Hikari " ( japonés :瞼 の 光) | 30 de octubre de 2005[4] | |
Ginko ayuda a una niña que pasa sus días encerrada en un cobertizo de almacenamiento porque no puede soportar la luz del sol debido a una extraña enfermedad. Sin embargo, cuando su prima también contrae la misma enfermedad, Ginko debe encontrar una manera de deshacerse de la enfermedad. | |||
3 | Transcripción de "Soft Horns" : " Yawarakai Tsuno " ( japonés :柔 ら か い 角) | 6 de noviembre de 2005[4] | |
Un niño al que de alguna manera le crecen cuernos en la cabeza está destinado a morir como su madre, que sufrió el mismo problema. Ginko se da cuenta de que cierto tipo de ruido hace que se vuelva distante y necesita encontrar una cura. | |||
4 | Transcripción de "El callejón a través de la almohada" : " Makura no Kōji " ( japonés :枕 小路) | 13 de noviembre de 2005[4] | |
Los sueños de pesadilla de un granjero se hacen realidad y se cobran la vida de sus seres queridos. Ginko necesita descubrir qué está causando que estas pesadillas se conviertan en realidad. | |||
5 | Transcripción de "El pantano ambulante" : " Tabi o Suru Numa " ( japonés :旅 を す る 沼) | 20 de noviembre de 2005[4] | |
Ginko investiga el caso de una misteriosa adolescente de cabello verde que se ve en un pantano que se mueve solo. Con la ayuda de un buen amigo y los aldeanos, Ginko solo tiene una oportunidad de salvarla antes de que el pantano muera inevitablemente. | |||
6 | Transcripción de "The Dew Consuming Swarm" : " Tsuyu o Suu Mure " ( japonés :露 を 吸 う 群) | 27 de noviembre de 2005[4] | |
Los servicios de Ginko son solicitados por un niño que vive en una isla lejana para investigar el caso de una niña venerada por la gente de allí como un dios. Tanto él como el niño se dan cuenta de lo codiciosa que puede ser la familia para ganarse el respeto. | |||
7 | Transcripción de "Gotas de lluvia y arco iris" : " Ame ga Kuru Niji ga Tatsu " ( japonés :雨 が く る 虹 が た つ) | 4 de diciembre de 2005[4] | |
Ginko se encuentra con un hombre que tiene la extraña costumbre de perseguir arcoíris. Como su padre, el hombre busca comprender los arcoíris y capturar uno. | |||
8 | Transcripción "Donde más allá del mar" : " Unasaka yori " ( japonés :海 境 よ り) | 11 de diciembre de 2005[4] | |
Mientras viaja por una playa, Ginko conoce a un hombre que espera encontrar a su esposa perdida hace mucho tiempo que está perdida en el mar. | |||
9 | Transcripción de "Heavy Fruit" : " Omoi Mi " ( japonés :重 い 実) | 18 de diciembre de 2005[4] | |
Ginko llega a un pueblo donde hay cosechas inusuales, siempre ocurriendo después de desastres naturales, y siempre involucrando la muerte de uno de sus habitantes. | |||
10 | Transcripción de "La blancura de la piedra de tinta" : " Suzuri ni Sumu Shiro " ( japonés :硯 に 棲 む 白) | 8 de enero de 2006[4] | |
Un grupo de niños se mete en problemas cuando se mete con uno de los artículos relacionados con mushi de la colección de Adashino. Ginko debe buscar al Creador del artículo para resolver este problema. | |||
11 | Transcripción "Para dormir en las montañas" : " Yama Nemuru " ( japonés :や ま ね む る) | 8 de enero de 2006[4] | |
Durante sus viajes, Ginko conoce a un viejo mushishi que le cuenta la historia de cómo se convirtió en el guardián de la montaña donde vive y por qué no puede irse de allí por el resto de su vida. Ginko se da cuenta de que el destino del hombre está condenado. | |||
12 | Transcripción de "Pez tuerto" : " Sugame no Uo " ( japonés :眇 の 魚) | 15 de enero de 2006[4] | |
Un huérfano es adoptado por Nui, una mujer Mushishi de pelo blanco. Se revela el origen de Ginko. | |||
13 | Transcripción de "The One-Night Bridge" : " Hitoyobashi " ( japonés :一夜 橋) | 22 de enero de 2006[4] | |
Ginko llega a un pueblo donde vive una niña que se cayó de un puente tres años antes. Aunque aparentemente sobrevivió a la caída, ya no es la persona que solía ser, para desesperación del joven que la ama. | |||
14 | Transcripción de "Inside the Cage" : " Kago no Naka " ( japonés :籠 の な か) | 29 de enero de 2006[4] | |
Mientras viaja a través de un bosque de bambú, Ginko se encuentra con un hombre que de alguna manera no puede salir del bosque, no importa cuánto lo intente. Curiosamente, su esposa y su hijo también comparten el mismo problema. | |||
15 | Transcripción de "Pretense of Spring" : " Haru to Usobuku " ( japonés :春 と 嘯 く) | 5 de febrero de 2006[4] | |
Ginko se refugia en una cabaña durante el invierno. El niño que vive allí asegura que hay un lugar donde la primavera florece temprano y cada vez que va termina durmiendo durante días ... o hasta el final de la primavera. | |||
dieciséis | Transcripción de "Dawn Snake" : " Akatsuki no Hebi " ( japonés :暁 の 蛇) | 12 de febrero de 2006[4] | |
Ginko ayuda a un niño que está preocupado por su madre porque poco a poco se va olvidando de sus recuerdos. | |||
17 | Transcripción "Recogiendo capullos vacíos" : " Uromayutori " ( japonés :虚 繭 取 り) | 19 de febrero de 2006[4] | |
Ginko está preocupada por la niña que hace los capullos que los Mushishi usan como buzones de correo, ya que todavía está buscando a su hermana que desapareció cuando eran niños. | |||
18 | Transcripción de "The Mountain Bearing Robe" : " Yama Daku Koromo " ( japonés :山 抱 く 衣) | 26 de febrero de 2006[4] | |
Ginko pone sus manos en un abrigo aparentemente poseído por un mushi. Con la esperanza de descubrir la verdad, comienza a buscar al primer dueño del abrigo. | |||
19 | Transcripción de "A String in the Sky" : " Tenpen no Ito " ( japonés :天 辺 の 糸) | 5 de marzo de 2006[4] | |
Ginko ayuda a una niña que ha estado desaparecida desde que agarró una cuerda que vio colgando del cielo. Solo la fuerza de la convicción del hombre que la ama la mantiene en el suelo. | |||
20 | Transcripción de "A Sea of Ink" : " Fude no Umi " ( japonés :筆 の 海) | 12 de marzo de 2006[4] | |
Ginko llega a una casa que tiene una biblioteca llena de pergaminos relacionados con mushi. Allí, conoce a la chica que escribe los pergaminos y escucha la historia de la maldición que ha estado afligiendo a su familia durante generaciones. | |||
21 | Transcripción de "Esporas de algodón" : " Watabōshi " ( japonés :綿 胞子) | 15 de mayo de 2006 | [4]|
Se llama a Ginko para ver a un niño que estaba desarrollando una erupción verde en su cuerpo. Rápidamente se da cuenta de que el niño y sus cuatro hermanos no son humanos. | |||
22 | Transcripción de "The Sea Shrine" : " Okitsu Miya " ( japonés :沖 つ 宮) | 22 de mayo de 2006 | [4]|
Ginko investiga una aldea con un santuario que se rumorea que da a la gente otra vida. | |||
23 | Transcripción de "Chorus of Rust" : " Sabi no Naku Koe " ( japonés :錆 の 鳴 く 聲) | 29 de mayo de 2006 | [4]|
Una niña es condenada al ostracismo por su aldea porque, según un rumor, ella es la causa de un extraño óxido que aflige a las casas y a la gente de allí. | |||
24 | Transcripción "El viaje al campo de fuego" : " Kagarinokō " ( japonés :篝 野 行) | 5 de junio de 2006 | [4]|
Tratando de deshacerse de un tipo desconocido de mushi que amenaza a su aldea, el mushishi local decide quemar toda la montaña donde vive. Pero Ginko no está de acuerdo con la idea. | |||
25 | "Vistas agradables, lugares de interés lamentables" Transcripción: " Ganpuku Ganka " ( japonés :眼福眼禍) | 12 de junio de 2006 | [4]|
Ginko se encuentra con una mujer que era ciega cuando era niña, hasta que un mushi entró en sus ojos y le otorgó la capacidad de previsión. Aunque su vista mejoró día a día, empezó a ver más de lo que deseaba. | |||
26 | Transcripción "El sonido de pasos sobre la hierba" : " Kusa o Fumu Oto " ( japonés :草 を 踏 む 音) | 19 de junio de 2006 | [4]|
Cuando Ginko era un niño, vivió un tiempo con los Watari, un grupo de nómadas que todos los años visitaba una montaña misteriosa. Entre los nómadas, hay otro niño, Isaza, que se hace amigo del hijo de la familia dueña de la montaña, y su amistad crece. | |||
Especial | Transcripción de "La sombra que devora el sol" : " Hola Hamu Kage " ( japonés :日 蝕 む 翳) | 4 de enero de 2014 | [5]|
Se predice un raro eclipse solar y Mushishi Ginko sospecha que la sombra mushi, Hihami, puede reaparecer. En una aldea agrícola que espera el eclipse, Ginko conoce a gemelos nacidos durante un eclipse lunar, uno de los cuales, Hiyori, no puede salir a la luz del sol y pasa su vida en el interior. Inmediatamente después del eclipse solar, una extraña nube negra se acumula en el cielo y bloquea el sol una vez más. Esto le permite a Hiyori salir al exterior donde encuentra un campo de flores y la raíz de Hihami. Sin embargo, el eclipse hace que su hermana Hinata comience a desvanecerse. Hiyori se debate entre destruir el Hihami para salvar a su hermana o disfrutar de la vida fuera de su oscura habitación. Finalmente, ayuda a Ginko a deshacerse del Hihami y se compromete a ayudar a Hinata a recuperar su solidez. |
Mushi-Shi -Siguiente pasaje-
No. | Título | Fecha de emisión original | |
---|---|---|---|
1 | Transcripción "Banquet at the Forest's Edge" : " Nozue no Utage " ( japonés :野 末 の 宴) | 5 de abril de 2014 | [6]|
Un cervecero de sake una vez perdió el camino a casa y se topó con una extraña ceremonia. Allí, probó un sake dulce y brillante que nunca ha podido olvidar. Años más tarde, su hijo sigue sus pasos e intenta preparar un sake a juego con el de su padre. Cuando el hijo también se encuentra con una ceremonia nocturna, finge ser parte de ella y se encuentra con Ginko en el proceso. | |||
2 | Transcripción de "The Warbling Sea Shell" : " Saezuru Kai " ( japonés :囀 る 貝) | 12 de abril de 2014 | [6]|
Cerca de un pueblo junto al mar, una niña vive con su padre en un risco apartado. Quiere hacer amigos, pero su padre, por alguna razón, no quiere que se asocie con la gente del pueblo. Cuando llega Ginko, encuentra un mushi que es un presagio de desastre. La amenaza compartida vuelve a unir al padre y al pueblo. | |||
3 | Transcripción de "Beneath the Snow" : " Yuki no Shita " ( japonés :雪 の 下) | 19 de abril de 2014 | [6]|
Ginko visita un pueblo donde nieva la mayor parte del año para estudiar mushi de nieve. Encuentra a un niño con una extraña aflicción que hace que la nieve caiga sobre él perpetuamente. Se ha vuelto insensible al frío y el calor le duele. Es peligroso para él exponerse tanto al frío, pero ni siquiera parece importarle. | |||
4 | Transcripción de "La mano que acaricia la noche" : " Yoru o Naderu Te " ( japonés :夜 を 撫 で る 手) | 26 de abril de 2014 | [6]|
Un joven tiene el poder de atraer animales hacia él usando un aroma que emana de su mano. Heredó este poder de su padre y facilita la caza. Pero hace que la carne de su presa tenga un sabor asqueroso. Más grave es el riesgo de perder la cabeza por el poder y confundir a la familia con la presa. Existe una cura, pero ¿estará dispuesto el niño a renunciar a su poder? | |||
5 | Transcripción de "Mirror Lake" : " Kagami ga Fuchi " ( japonés :鏡 が 淵) | 3 de mayo de 2014 | [6]|
Ginko se encuentra con una mujer joven seguida por una misteriosa criatura acuática. La mujer se debilita y su familia cree que es un mal de amor. Ginko revela la verdad del mushi que se le atribuye, pero la mujer debe decidir si entregar su cuerpo al mushi o disiparlo y seguir viviendo. | |||
6 | Transcripción de "Floral Delusion" : " Hana Madoi " ( japonés :花 惑 い) | 10 de mayo de 2014 | [6]|
Ginko conoce a una mujer con una belleza llamativa que carece de los cinco sentidos y según el hombre que la cuida, tiene más de 80 años y ha vivido en su familia durante generaciones. Mientras investiga al mushi responsable de ello, Ginko descubre un secreto aún más oscuro que involucra a los dos. | |||
7 | Transcripción de "Lluvia sin nubes" : " Hola Teru Ame " ( japonés :日照 る 雨) | 24 de mayo de 2014 | [6]|
Una mujer afligida por un mushi de tipo acuático decide utilizar su condición para ayudar a los necesitados. | |||
8 | Transcripción de "Wind Raiser" : " Shimaki Tatsu " ( japonés :風 巻 立 つ) | 7 de junio de 2014 | [6]|
Mientras está a bordo de un barco, Ginko conoce a un joven que ha desarrollado una conexión con una bandada de mushi de tipo pájaro capaces de crear viento. | |||
9 | Transcripción del "Valle de las mareas que brotan" : " Ushio Waku Tani " ( japonés :潮 わ く 谷) | 14 de junio de 2014 | [6]|
Ginko cae inconsciente en una montaña nevada. Lo ayudan los lugareños que de alguna manera logran cultivar sus campos a pesar del clima, principalmente debido a un trabajador con resistencia constante. Pero, ¿a qué precio viene este vigor? | |||
10 | Transcripción de "Depths of Winter" : " Fuyu no Soko " ( japonés :冬 の 底) | 21 de junio de 2014 | [6]|
En su camino para responder a una citación, Ginko está atrapado en una montaña que ha sido sellada por el señor de la montaña, y está experimentando un invierno eterno, con algunos snow-mushi atrapados. ¿Por qué el señor de la montaña ha sellado la montaña y cómo escapará Ginko de este invierno eterno? | |||
Especial | Transcripción de "Path of Thorns" : " Odoro no Michi " ( japonés :棘 の み ち) | 20 de agosto de 2014 | |
A petición de Karibusa Tan'yuu, Ginko se pone en camino para investigar un fenómeno que podría estar relacionado con un mushi peligroso. Se encuentra con el taciturno Kumado Minai, el actual jefe de una larga línea de mushishi, que está a cargo del área. Kumado lleva a Ginko al final del Sendero de las Espinas, desde donde los mushi pasan al mundo humano donde se encuentran con el devorador de almas Sanekuimushi. Kumado intenta luchar con su mushi artificial creado a partir de Kouki, pero solo sobrevive y es rescatado por Ginko. | |||
11 | Transcripción de "Cojín de hierba" : " Kusa no Shitone " ( japonés :草 の 茵) | 19 de octubre de 2014 | |
Después de su encuentro con Nui y antes de convertirse en un mushishi, Ginko es instruido y cuidado por un mushishi llamado Suguro. Suguro le dice al joven Ginko que siempre debe moverse de un lugar a otro debido a su condición de atraer mushi. Están en las tierras de un Señor de la Montaña moribundo ya Suguro le preocupa que el nuevo Señor de la Montaña aún no haya aparecido. Ginko encuentra el huevo de oro del nuevo Señor de la Montaña, pero lo deja caer y lo rompe, condenando la montaña a un período de declive hasta que aparezca uno nuevo. | |||
12 | Transcripción de "Oscuridad fragante" : " Kaoru Yami " ( japonés :香 る 闇) | 26 de octubre de 2014 | |
Un granjero es perseguido por recuerdos olvidados de su vida cada vez que huele el aroma de las flores por la noche. Ginko aparece en su casa en una noche lluviosa buscando refugio y dice que es víctima de un mushi. El Kairou mushi aparece como un túnel y condena a todo aquel que entre en él, a revivir eternamente su vida. Ginko advierte al granjero que no vuelva a ingresar al túnel. Sin embargo, cuando su esposa cae y resulta herida de muerte, el granjero vuelve a entrar en el túnel para revivir su feliz vida con ella. | |||
13 | Transcripción "Crimson persistente" : " Nokori Beni " ( japonés :残 り 紅) | 2 de noviembre de 2014 | |
Al anochecer, a punto de irse a casa después de jugar con sus amigos, una joven llamada Akane encontró una sombra sin un lanzador. Ese mismo día desapareció. Varios años después, a Ginko se le cuenta la historia de Mikage, una chica que apareció sin recuerdos en la aldea de Akane poco después de la desaparición de esta última. | |||
14 | Transcripción de "Hidden Cove" : " Komori E " ( japonés :隠 り 江) | 9 de noviembre de 2014 | |
Yura y Sumi, la cuidadora del primero, eran amigos cercanos. Finalmente, cuando se separaron, Yura aún podía sentir la presencia de Sumi. Sin embargo, cada vez que eso sucedía, se convertía en un caparazón vacío, preocupando a su padre. Cuando Ginko se entera del caso, procede a ofrecerles un consejo, ya que la condición es causada por un mushi que puede conectar las mentes de las personas. | |||
15 | Transcripción "Thread of Light" : " Hikari no O " ( japonés :光 の 緒) | 16 de noviembre de 2014 | |
Un niño llamado Gen molesta a su padre por ser demasiado rudo con otros niños, quienes se burlan de él debido a la ausencia de su madre. El niño, demasiado fuerte para su edad, también afirma poder ver extrañas criaturas que nadie más ve. Cuando Ginko llega al lugar de Gen, la historia detrás de la fuerza de Gen se revela cuando el mushishi relata el día en que conoció a una mujer que había tejido una misteriosa prenda sin costuras. | |||
dieciséis | Transcripción de "Mar de estrellas de otro mundo" : " Koten no Hoshi " ( japonés :壷 天 の 星) | 23 de noviembre de 2014 | |
Izumi está solo en un mundo que refleja el nuestro. Habiendo olvidado cómo llegó allí, permanece atrapada mientras su familia busca en vano. Su padre cree que ha sido secuestrada, mientras que su madre y su hermana Mizuho creen que todavía está dentro de la casa, aunque no pueden verla. Ginko cruza al otro mundo para intentar salvarla. | |||
17 | Transcripción de "Aguas Azules " : " Mizu Aomu " ( japonés :水 碧 む) | 30 de noviembre de 2014 | |
Ginko se encuentra con Yuuta, un niño que es excelente para nadar y pescar, pero tiene manos palmeadas y piel fría. Después de descubrir la afinidad antinatural del niño por el agua, se propone tratar el mushi de lluvia que causa su extraño comportamiento. | |||
18 | Transcripción de "Lightning's End" : " Ikazuchi no Tamoto " ( japonés :雷 の 袂) | 7 de diciembre de 2014 | |
Se han observado múltiples rayos impactando en el mismo árbol, y Ginko investiga. Conoce a un chico extraño que atrae un rayo hacia sí mismo debido a la influencia de un mushi. Su madre cree que lo está haciendo para fastidiarla y lucha con el hecho de que no ama a su hijo. | |||
19 | Transcripción de "Mud Grass" : " Doro no Kusa " ( japonés :泥 の 草) | 14 de diciembre de 2014 | |
La hija de Shigeru (Yuri) aparece muerta en las montañas. Una dolorosa infección en la piel estalla en su aldea. Ginko puede curar la enfermedad de los aldeanos, pero Shigeru tiene un caso mucho más grave. Resulta que él y el hijo de su hermano fallecido trajeron el mushi que causaba el problema al pueblo cuando rompieron un tabú. | |||
20 | Transcripción del "Árbol de la Eternidad" : " Tokoshie no Ki " ( japonés :常 の 樹) | 21 de diciembre de 2014 | |
Un hombre inquieto, Kanta, de camino a casa con su esposa y su hija pequeña (Futaba), se sienta a descansar en un bosque. Está cansado y sediento, por lo que come una fruta roja que estaba tirada en el suelo cerca de él, y da gracias a la ciruela. Algún tiempo después de esto, comienza a tener recuerdos vívidos tanto en sus sueños como mientras está despierto de los tiempos que se remontan antes de su nacimiento. Va en busca de un árbol enorme, pero encontrarlo no le hace feliz. | |||
Película | Transcripción de "Bell Droplets" : " Suzu no Shizuku " ( japonés :鈴 の 雫) | 16 de mayo de 2015 | |
Una niña, Kaya, nace con plantas que crecen de su cabeza y acompañadas por el sonido de campanas. Ella se convierte en el señor de una montaña y Ginko se topa con ella cuando era un adolescente, aunque le resulta extraño que un humano haya sido elegido como el señor de la montaña. Conoce a su hermano mayor que la ha buscado desde que desapareció años atrás. Ginko le ofrece a Kaya la oportunidad de volver a ser humana y reunirse con su familia, pero arriesgando su propia vida. Kaya interviene cuando Ginko está siendo juzgada por la ley de la montaña y ella es consumida en lugar de Ginko. Su hermano finalmente acepta su destino, pero mantiene viva su memoria colocando ofrendas en el bosque. |
Referencias
- ^ 蟲 師:: ニ ュ ー ス. Maravilloso . Consultado el 22 de enero de 2020 . Nota: Marque "05/09/29" para la primera fecha de emisión y "06/03/12" para la información del resumen.
- ^ Toshio Masuda . IMDB. Consultado el 31 de enero de 2018.
- ^ ス タ ッ フ(en japonés). Sitio web oficial del anime Mushishi . Consultado el 1 de diciembre de 2014 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 蟲 師. Base de datos de artes multimedia (en japonés). Agencia de Asuntos Culturales . Consultado el 29 de julio de 2020 .
- ^ 蟲 師 特別 篇 『日 蝕 む 翳』. Base de datos de artes multimedia (en japonés). Agencia de Asuntos Culturales . Consultado el 11 de abril de 2015 .
- ^ a b c d e f g h yo j 蟲 師 [続 章]. Base de datos de artes multimedia (en japonés). Agencia de Asuntos Culturales . Consultado el 29 de julio de 2020 .