Lista de capitanes, tenientes y lores diputados de Calais inglesa


La ciudad de Calais , ahora parte de Francia, estuvo en manos inglesas desde 1347 hasta 1558, y esta página enumera a los comandantes de Calais, ocupando cargos de la Corona inglesa, llamados en diferentes momentos Capitán de Calais, Teniente del Rey de Calais (Castillo) , o Lord Diputado de Calais.

Los mandos estaban sobre el castillo de Calais, la ciudad, la marcha y sus castillos periféricos; el mando estaba a menudo dividido y con frecuencia se nombraban diputados para los comandantes que pudieran estar ausentes. La terminología fue flexible, cambió con el tiempo y es posible que no se proporcione con precisión en algunas fuentes. La situación militar, política e incluso financiera, y la presencia o ausencia de oficiales sí afectaron el funcionamiento del sistema. Los términos utilizados cambiaron durante casi dos siglos. El sistema de oficiales reales establecido después de que Eduardo III tomó Calais consistía en capitán, mariscal, senescal y alguacil. [1] Pero pronto se vieron cambios.

Calais se refiere propiamente aquí al Pale of Calais , o March of Calais, parte del Reino de Inglaterra , es decir, el área inglesa de cabeza de puente entre el condado de Artois y el condado de Flandes ; variaba en área según la posición militar. [2] El límite abarcaba humedales y no siempre estaba despejado, pero el área ascendía a unas 20 millas cuadradas. [3]

Los accesos a Calais, que es un puerto en la costa, estaban defendidos por dos castillos del interior, el de Guînes , algo al sureste, y Hammes (Hampnes, Hammez) en la actual comuna de Hames-Boucres , algo a la Sur oeste. Calais también tenía castellans (del castillo de Calais ); [4] [5] "Capitán del Castillo de Calais" es un puesto diferente del "Capitán de Calais", el título del comandante superior y gobernador militar del Pale durante la mayor parte del período.

Cuando se usa "diputado", puede significar o no un segundo al mando: no hay coherencia a lo largo del período. De los registros latinos vienen "vicio" (en lugar de) o "locum tenens" (que ocupa el lugar de). "Lieutenant" es una traducción directa al francés de "locum tenens"; generalmente significa el segundo al mando del "capitán" o comandante en jefe. Sin embargo, se menciona a un "teniente adjunto". Se requieren advertencias porque un "diputado señor" debe entenderse como diputado del rey; y el término "vicegobernador" normalmente debe leerse "señor diputado y gobernador", no "diputado del gobernador".

El Lord Diputado de Calais , un título únicamente de los Tudor, era el representante del rey inglés y jefe del Consejo de Calais. [6] El título de Lord Diputado se usó en Calais solo desde 1507. [4] El Consejo existió de alguna forma bajo Eduardo IV, y duró hasta la conquista francesa de Calais en 1558. Podría haber más de un Diputado sosteniendo el título en un momento dado.


Mapa que muestra la marcha de Calais en 1477.