De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Tráiler teatral.

Love in the Afternoon es una película de comedia romántica estadounidense de 1957producida y dirigida por Billy Wilder y protagonizada por Gary Cooper y Audrey Hepburn . El guión de Wilder e IAL Diamond se basa en lanovela de1920 de Claude Anet , Ariane, jeune fille russe ( Ariane, Young Russian Girl ). La historia explora la relación entre un magnate de los negocios estadounidense mayor y mujeriego.y la hija joven y sexualmente inexperta de un detective privado. Al principio, el hombre mayor seduce a la niña sin ninguna intención de continuar la relación después de que deja París. Pero cuando se reencuentran en París un año después, la chica finge que ella también ha tenido una larga lista de amantes, lo que despierta los celos del hombre mayor y, en última instancia, le hace admitir sus verdaderos sentimientos por ella. La película se rodó en exteriores en París .

Trama [ editar ]

La joven estudiante de violonchelo Ariane Chavasse ( Audrey Hepburn ) escucha a escondidas una conversación entre su padre, Claude Chavasse ( Maurice Chevalier ), un detective privado viudo que se especializa en rastrear maridos y esposas infieles, y su cliente, "Monsieur X" ( John McGiver ). Después de que Claude le da a su cliente una prueba de las citas diarias de su esposa con el magnate de los negocios estadounidense Frank Flannagan ( Gary Cooper ) en la habitación 14 del Paris Ritz., Monsieur X anuncia que disparará a Flannagan más tarde esa noche. Claude es indiferente, lamentando solo el negocio que perderá, ya que Flannagan es un conocido playboy internacional con una larga historia de asuntos casuales. Cuando Ariane no puede conseguir que el Ritz la comunique con Flannagan por teléfono y la policía se niega a intervenir hasta que se haya cometido un crimen, decide advertirle ella misma.

Ariane está a tiempo. Cuando Monsieur X irrumpe en la suite del hotel de Flannagan, encuentra a Flannagan con Ariane, no con su esposa, quien la hace escapar cautelosamente por una cornisa exterior. Flannagan está intrigado por la misteriosa chica, que se niega a darle cualquier información sobre ella, incluso su nombre. Él comienza a adivinar su nombre por la inicial "A" en su bolso, y cuando ella se niega a decirle, él recurre a llamarla "chica delgada". No tiene historia romántica pero finge ser una mujer fatalinteresarle, y pronto se enamora del hombre considerablemente mayor. Ella accede a reunirse con él la tarde siguiente, porque su práctica orquestal es por las tardes (aunque no admite que ese sea el motivo). Ella viene con sentimientos encontrados, pero termina convirtiéndose en su amante por la noche hasta que sale su avión (aunque más tarde Flannagan dice que no llegó a la primera base con ella).

El padre de Ariane, que ha intentado sin éxito protegerla para que no se entere de los detalles de mal gusto de la vigilancia doméstica en sus archivos, se da cuenta de su cambio de humor, pero no tiene idea de que procede de uno de sus casos.

Un año después, Flannagan regresa a París y al Ritz. Ariane, que ha estado al tanto de las hazañas de mujeriego de Flannagan a través de los medios de comunicación, se encuentra con él nuevamente cuando lo ve en una ópera mientras observa a la multitud desde un balcón. Ella se interpone en su camino en el vestíbulo y empiezan a verse de nuevo. Esta vez, cuando él persiste en su interrogatorio, ella crea una larga lista de amantes imaginarios anteriores basada en los archivos de su padre (Flannagan es el número 20 en la lista). Flannagan pasa gradualmente de divertirse a atormentarse por las posibles comparaciones, pero no está seguro de si son reales. Cuando se encuentra con un Monsieur X que todavía se disculpa, este último le recomienda a Claude y, por lo tanto, Flannagan contrata al propio padre de Ariane para que investigue.

Claude no tarda mucho en darse cuenta de que la mujer misteriosa es Ariane. Le informa a su cliente que su hija fabricó su vida amorosa. Le dice a Flannagan que ella es un "pececito" al que debería tirar, ya que habla en serio y quiere evitar las relaciones serias.

Cuando Ariane llega a la suite de su hotel esa tarde, Flannagan hace las maletas apresuradamente para irse de París, fingiendo estar en camino a encontrarse con antiguos amantes ("dos gemelos suecos locos") en Cannes. En la estación de tren, ambos continúan con su acto de no preocuparse profundamente el uno por el otro, aunque Ariane derrama algunas lágrimas que culpa al hollín. Cuando el tren parte, y Ariane corre a lo largo del andén mientras Flannagan se para en la puerta del vagón, su fachada de mujer fatal se resquebraja cuando se muestra su amor. Flannagan cambia de opinión, la lleva en brazos al carruaje y antes de besarla la llama por su nombre, Ariane. Luego, como voz en off, Claude nos informa que la pareja se casó en Cannes y ahora viven juntos en Nueva York.

Transmitir [ editar ]

  • Gary Cooper como Frank Flannagan
  • Audrey Hepburn como Ariane Chavasse
  • Maurice Chevalier como Claude Chavasse
  • John McGiver como Monsieur X
  • Van Doude como Michel
  • Lise Bourdin como Madame X
  • Olga Valery como huésped del hotel con perro
  • Los gitanos como ellos mismos

Música [ editar ]

Las canciones y la música de la película incluyen:

  • " Fascination " de Fermo Dante Marchetti con letra (1905) de Maurice de Féraudy y letra en inglés de Dick Manning; Interpretada por The Gypsies
  • " C'est si bon " de Henri Betti ; Letra de André Hornez ; Interpretada por The Gypsies
  • "L'ame de Poètes" de Charles Trenet ; Interpretada por The Gypsies
  • "Love in the Afternoon", "Ariane" y "Hot Paprika" de Matty Malneck [2]

Producción [ editar ]

Desarrollo [ editar ]

Love in the Afternoon fue el primero de doce guiones de Billy Wilder e IAL Diamond , que se conocieron cuando Wilder se puso en contacto con Diamond después de leer un artículo que había escrito para la revista mensual Screen Writers Guild . Los dos hombres se llevaron bien de inmediato, y Wilder sugirió que colaboraran en un proyecto basado en una película en alemán que había coescrito a principios de la década de 1930. [5] El guión se basó en la novela de 1920 de Claude Anet , Ariane, jeune fille russe ( Ariane, Joven rusa ), que había sido filmada como Scampolo (1928) y Scampolo, a Child of the Street.(1932), este último con un guión coescrito por Wilder. Wilder se inspiró en una adaptación alemana de 1931 de la novela Ariane , dirigida por Paul Czinner . [6]

Casting [ editar ]

Cooper y Hepburn enamorados por la tarde

Las primeras opciones de Wilder para Frank Flannagan fueron Cary Grant y Yul Brynner . [1] "Fue una decepción para mí que [Grant] nunca dijera que sí a ninguna de las fotos que le ofrecí", recordó Wilder más tarde. "No explicó por qué. Tenía ideas muy fuertes sobre qué partes quería". [5] El director decidió contratar a Gary Cooper porque compartían gustos e intereses similares y Wilder sabía que el actor sería una buena compañía durante la filmación en París. "Hablaron de comida, vino, ropa y arte", según su coprotagonista Audrey Hepburn , la única opción de Wilder para Ariane. [5]

El agente de talentos Paul Kohner sugirió a Maurice Chevalier para el papel de Claude Chavasse, y cuando se le preguntó si estaba interesado, el actor respondió: "Daría la receta secreta para que la bullabesa de mi abuela esté en una película de Billy Wilder". [5] Love in the Afternoon marcó el primer papel no cantante de Chevalier en una película desde 1947. [2] La película fue también el debut cinematográfico estadounidense del actor de carácter John McGiver . [2]

Filmando [ editar ]

Wilder insistió en rodar la película en un lugar de París. [1] Las ubicaciones al aire libre incluyeron el castillo de Vitry en Yvelines ; el Palais Garnier , sede de la Ópera de París ; y el Hôtel Ritz Paris . [7] Las escenas de interiores se filmaron en los Studios de Boulogne. [2] Sin embargo, según los informes, Cooper se sentía incómodo en este, su primer lugar de rodaje fuera de los Estados Unidos. Para cubrir la actuación de Cooper y también para ocultar "las líneas y la edad en el rostro de Cooper", Wilder fotografió el rostro del actor en la sombra y con "filtros vaporosos"; la cámara también se colocaba a menudo detrás de la espalda de Cooper. [7] [8]

Para el estreno estadounidense de la película, Chevalier grabó una narración al final de la película para que el público supiera que Ariane y Flannagan se habían casado y vivían en la ciudad de Nueva York . Aunque Wilder se opuso a la adición, se vio obligado a incluirla para evitar las quejas de que la relación entre los dos era inmoral. [5]

Música [ editar ]

La música juega un papel importante en la película. Una banda de cuatro músicos llamada "The Gypsies" entretiene a Flannagan y sus diversos amantes en la suite de su hotel, ya que Frank dice que "no es muy hablador" y deja que la música cree el romance. Los gitanos siguen con Flannagan en las buenas y en las malas, dándole una serenata mientras él ahoga sus penas en bebida mientras escucha la grabación de Ariane de su larga lista de amantes, se une a él en un baño turco y lo sigue hasta la estación de tren. [8]

Gran parte del preludio de la ópera Tristan und Isolde de Richard Wagner se escucha durante una larga secuencia ambientada en el teatro de la ópera Palais Garnier , posiblemente dirigida por Hans Knappertsbusch . [5] Matty Malneck , amigo de Wilder de los días de Paul Whiteman en Viena , escribió tres canciones para la película, incluida la melodía principal. También se escuchan " C'est si bon " de Henri Betti , "L'ame des Poètes" de Charles Trenet , y " Fascination ", una canción basada en un vals europeo, [2] que Ariane tararea repetidamente. [5]

Malneck más tarde escribió la letra de "Fascination" y "Hot Paprika". [2] "Fascination" se convirtió en un éxito popular para Chevalier y para muchos otros cantantes; "C'est si bon" también fue grabado por numerosos cantantes y se convirtió en un éxito internacional. [2]

Jonhy Mercer más tarde escribió la letra de "Love in the Afternoon". [9] La canción se convirtió en un éxito para Jerry Vale y otros cantantes.

Liberar [ editar ]

Póster para el estreno de la película en los mercados francófonos

Producida a un costo de 2,1 millones de dólares, la película estuvo plagada de financiación insuficiente. [10] La deuda en la que Allied Artists incurrió mientras realizaba Friendly Persuasion llevó al estudio a vender los derechos de distribución de Love in the Afternoon para Europa para obtener más financiación. [1] [11]

La película tuvo su estreno mundial en París el 29 de mayo de 1957. Se estrenó en Los Ángeles el 19 de junio de 1957 y en Nueva York el 23 de agosto de 1957. [2]

Taquilla [ editar ]

La película fue un fracaso comercial en Estados Unidos. [5] No resonó en el público estadounidense en parte porque Cooper parecía demasiado mayor para tener una aventura con el joven personaje de Hepburn. El propio Wilder admitió: "Fue un fracaso. ¿Por qué? Porque conseguí a Coop la semana en que de repente envejeció". [10] Allied Artists relanzó la película en 1961 bajo el nuevo título Fascination . [2] Sin embargo, en Europa, la película fue un gran éxito, estrenada bajo el título Ariane . [5]

Recepción [ editar ]

En su opinión 1957, Bosley Crowther de The New York Times que la película es un "grandiosamente el romance sofisticado ... en la gran Lubitsch tradición", y agregó, "Como la mayoría de Lubitsch de chefs-d'oeuvre [obras], que es una tela de araña tipo de cosas, en lo que respecta a una historia literaria y una moraleja sustancial ... El Sr. Wilder emplea un estilo distintivo de bufonadas sutil y sofisticada para darle el toque de efervescencia a su marca de champán ... Ambos intérpretes están a la altura ... maliciosamente, crípticamente, bellamente. Están incluso a la altura de un final sentimental que está lleno de la dulzura de la tarde ". [12]

A menudo se menciona a Wilder como discípulo de Lubitsch. En su ensayo de 2007 sobre los dos directores de la revista Stop Smiling , Jonathan Rosenbaum escribió que Love in the Afternoon era "el más obvio y explícito y también, posiblemente, el más tosco de sus tributos a Lubitsch, parcialmente inspirado por la octava esposa de Barba Azul de 1938 de Lubitsch ( que Wilder y [Charles] Brackett también ayudaron a escribir, y que también protagonizó Gary Cooper, interpretando nuevamente a un mujeriego millonario estadounidense en Francia) ". [13]John Fawell escribió en 2008 que "Lubitsch era más imaginativo cuando se demoraba fuera de las puertas, particularmente cuando algo promiscuo estaba sucediendo detrás de la puerta, un hábito que su alumno Billy Wilder adquirió. En la película más parecida a Lubitsch de Wilder, Love in La Tarde , sabemos cuando el rico playboy de Gary Cooper se ha acostado con otra conquista cuando vemos al grupo de músicos gitanos (que viaja con Cooper para ayudarlo en su cortejo) salir de puntillas de la habitación del hotel, zapatos en mano ". [14]

En una reseña sin fecha y sin firma, TV Guide señala que la película tiene "el encantador encanto de Hepburn, la picardía elfa de Chevalier, un guión letrado de Wilder y Diamond, y una sensación de amplitud que llevó a la audiencia", pero sintió que era decepcionado por Gary Cooper, quien "estaba empujando 56 en ese momento y mirando demasiado en el diente para jugar frente a la gamine Hepburn ... Con poca competencia del Cooper de madera, la imagen es robada por el giro bravura de Chevalier". [7]

Channel 4 declaró que "la película en su conjunto está bastante decepcionada por la química inverosímil que se supone que se desarrollará entre Cooper y Hepburn". [15]

En su análisis de la película, Marilyn Throne llama al guión una exposición del mito de "la niña virgen como la seductora del hombre estadounidense exitoso y mundano". Throne señala que el personaje de Ariane está rodeado de hombres, incluido su padre, quienes afirman y apoyan la prerrogativa de los hombres de ser mujeriego y coquetear, mientras que se espera que las mujeres sigan siendo castas. El doble rasero sexual se ve por lo que es cuando el padre de Ariane se enfrenta a Flannagan y ambos se dan cuenta de su error, ya que el padre detective que se ha enriquecido investigando a este playboy ahora se da cuenta de que el playboy ha seducido a su propia hija, y el playboy que lo ha hecho. Maridos cornudos burlados y eludidos se encuentra cara a cara con el padre de la chica a la que sedujo. La decisión de Flannagan al final de llevar a Ariane al tren en movimiento y luego casarse con ella,pone un sello romántico poco realista en la historia, considerando el largo pasado de mujeriego de Flannagan y la total inexperiencia de Ariane con los hombres y el dinero. Throne concluye: "Uno preferiría haber adoptado a la niña en lugar de casarse con ella".[8]

Reconocimientos [ editar ]

Los guionistas Wilder y Diamond ganaron el premio a la "Mejor comedia estadounidense" en los premios del Gremio de Escritores de América de 1957 . [2]

Wilder fue nominado a Mejor Dirección - Largometraje por el Directors Guild of America . [2]

Ver también [ editar ]

  • Lista de películas americanas de 1957

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b c d Mirisch, Walter (2008). "Pensé que estábamos haciendo películas, no historia" (págs. 81-83). Prensa de la Universidad de Wisconsin , Madison, Wisconsin . ISBN  0-299-22640-9 .
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m "Amor en la tarde (1957)" . Instituto de Cine Americano . 2019 . Consultado el 21 de enero de 2020 .
  3. ^ Balio, Tino (1987). United Artists: la compañía que cambió la industria cinematográfica , página 164. The University of Wisconsin Press , Madison, Wisconsin . ISBN 0-299-11440-6 . Consultado el 21 de abril de 2011. 
  4. ^ "Top Grossers de 1957" . Variedad . 8 de enero de 1958. p. 30 . Consultado el 22 de febrero de 2019 .
  5. ^ a b c d e f g h i Chandler, Charlotte, Nadie es perfecto: Billy Wilder, Una biografía personal . Nueva York: Simon & Schuster 2002. ISBN 0-7432-1709-8 , págs. 189-194 
  6. ^ Phillips 2010 , p. 187.
  7. ^ a b c "Amor en la revisión de la tarde" . Guía de TV .
  8. ^ a b c Trono, Marilyn (1988). "Amor en la tarde: una exposición cinematográfica de un mito de 1950". Literatura / Cine Trimestral . 16 (1): 65–73. JSTOR 43796339 . 
  9. ^ Josephson-Williams 2020 , p. 21.
  10. ↑ a b Sikov , 2017 , p. 483.
  11. ^ Phillips 2010 , p. 195.
  12. ^ Crowther, Bosley (24 de agosto de 1957). "La pantalla: 'Amor en la tarde' de Billy Wilder llega" . The New York Times . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  13. ^ Rosenbaum, Jonathan (2007). "Agridulce: Lubitsch y Wilder en Old Hollywood" . Deja de sonreír (32).Este ensayo está recopilado en: Rosenbaum, Jonathan (2010). Adiós cine, hola cinofilia: cultura cinematográfica en transición . Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 114. ISBN 9780226726656.
  14. ^ Fawell, John (2008). El arte oculto de Hollywood: en defensa de la película de la era de los estudios . ABC-CLIO. pag. 68. ISBN 9780313356933.
  15. ^ "Amor por la tarde" . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2003.

Fuentes [ editar ]

  • Josephson-Williams, Henry (2020). Amor amoroso por la tarde . Publicado de forma independiente. ISBN 9798669717919.
  • Phillips, Gene D. (2010). A algunos les gusta Wilder: la vida y las controvertidas películas de Billy Wilder . Prensa de la Universidad de Kentucky. ISBN 9780813173672. CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  • Sikov, Ed (2017). En Sunset Boulevard: La vida y la época de Billy Wilder . Prensa de la Universidad de Mississippi. ISBN 9781496812650.

Enlaces externos [ editar ]

  • Love in the Afternoon en el catálogo del American Film Institute
  • Amor por la tarde en IMDb
  • Amor por la tarde en TCM Movie Database
  • Amor por la tarde en AllMovie