La Facultad de Traducción e Interpretación Marie Haps ( TIMH , en francés : Faculté de traduction et interprétation Marie Haps ) es una facultad de la Universidad de Saint-Louis, Bruselas ( UCLouvain ) ubicada en su propio campus en el Barrio Europeo de Bruselas , en los municipios de Ixelles y el Ayuntamiento de Bruselas . Es la escuela de traducción más antigua de Bélgica , fundada en 1955, y la quinta facultad de la Universidad de Saint-Louis, Bruselas, con la que se fusionó por completo en 2015.
Facultad de traducción e interpretación Marie Haps | |
Otro nombre | TIMH |
---|---|
Nombres anteriores | Institut libre Marie Haps |
Tipo | Universidad gratuita (financiada por el estado) |
Establecido | 1955 |
Institución matriz | UCLouvain Saint-Louis - Bruselas |
Afiliación | UCLouvain |
Rector | Pierre Jadoul |
Localización | , 1050 , 50 ° 50′19.04 ″ N 4 ° 22′19.06 ″ E / 50.8386222 ° N 4.3719611 ° ECoordenadas : 50 ° 50′19.04 ″ N 4 ° 22′19.06 ″ E / 50.8386222 ° N 4.3719611 ° E |
Instalaciones | urbano |
Colores | Saint-Louis rojo Y azul lovaina |
Afiliaciones | UCLouvain FIUC EUA AUF |
Sitio web | https://www.usaintlouis.be/sl/1838.html |
Historia
La École supérieure de jeunes filles (Escuela superior para mujeres jóvenes) fue fundada por Marie Haps en 1919, con la ayuda de Paulin Ladeuze , rector de la Universidad Católica de Lovaina , y el apoyo del Cardenal Mercier . La institución se estableció en el Hôtel Beernaert , en rue d'Arlon 11, en la frontera entre Bruselas e Ixelles.
En 1932, el Rector de la Universidad de Lovaina otorgó a la escuela el prestigioso estatus de Quinta facultad del Alma Mater .
Cuando la propia Marie Haps murió en 1939, su hija Simone Haps asumió la dirección de la escuela, cargo que ocupó hasta 1961. Simone persiguió el desarrollo de la institución y con el establecimiento de las instituciones europeas en el barrio durante la década de 1950. ya la expectativa de las necesidades de la Expo 58 , [1] abrió el primer instituto de traductores e intérpretes del país. [2]
Durante la década de 1960, se inauguró el Centro de Idiomas Marie Haps. Se convirtió en un co-educacional de la escuela en 1963. [2] El nombre oficial de la escuela fue cambiado a Institut Libre Marie Haps, Sous le patrocinio de l'Université Catholique de Louvain [3] (Marie Haps Instituto Libre, bajo el patrocinio de la Universidad catholique de Louvain ), a la que se añadió partenaire de la Haute école Léonard de Vinci (socio del Colegio Léonard de Vinci ) en 1997; en resumen: Institut libre Marie Haps (ILMH). [3] Con la reorganización de la educación superior en la Comunidad francesa de Bélgica en 1995, Marie Haps se fusionó en Haute École Léonard de Vinci.
El Centre de Terminologie de Bruxelles, que estudia y asesora terminología , tiene su sede en la institución desde 1978. [4]
En 2004, las universidades de habla francesa de Bélgica se agruparon en tres academias universitarias, con el objetivo a largo plazo de fusionarse en tres grandes universidades. Las universidades católicas, incluidas la Universidad de Lovaina y la Universidad de Saint-Louis, Bruselas , formaron la Académie Louvain , con el objetivo de fundar una sola universidad, UCLouvain. A corto plazo, se hicieron planes para fusionar una serie de institutos católicos de educación superior de Bruselas, especialmente IHECS , ICHEC y el departamento de traducción e interpretación Marie Haps, primero en la Universidad de Saint-Louis y luego en UCLouvain. [5]
A partir de 2007, el Instituto Marie Haps pudo otorgar títulos de licenciatura y maestría dobles a sus estudiantes junto con la Universidad de Saint-Louis, Bruselas, [6] lo que permitió al departamento otorgar títulos universitarios. Los planes iniciales eran transferir todo el departamento de traducción-interpretación a la Universidad de Saint-Louis, [7] luego solo los programas de licenciatura, trasladar la maestría en traducción a Louvain-la-Neuve en la Universidad de Lovaina y mantener la maestría en interpretación en Bruselas (doble titulación con la Université libre de Bruxelles ). [6] En 2014, un decreto estableció finalmente la integración de la escuela de traducción e interpretación de Bélgica en las universidades . [8] El departamento de Marie Haps se dividió en dos, y solo los programas de licenciatura se mantuvieron en Bruselas, [9] dentro de la nueva Facultad de Traducción e Interpretación Marie Haps de la Universidad de Saint-Louis. [10] Las clases se imparten en el Hôtel Beernaert y el campus de Tilleul, ambos compartidos con el Institut libre Marie Haps, que continúa la educación superior en otros campos. Todos los programas de maestría se han transferido a Louvain-la-Neuve , fundando la Escuela de Traducción e Interpretación de Louvain (LSTI) dentro de la Facultad de Filosofía, Artes y Letras de UCLouvain.
En 2014, la Comisión Europea otorgó su prestigiosa etiqueta de Máster Europeo en Traducción a Marie Haps. [11]
El mismo año, la Facultad puso en marcha un programa de licenciatura en traducción e interpretación de lengua de signos , el único en Bélgica, inaugurado por el ministro Jean-Claude Marcourt . [12]
Descripción
Estudios
La facultad organiza 12 programas de licenciatura diferentes en traducción e interpretación, todos compuestos en tres idiomas: francés; Inglés o alemán; y otro. Hay un programa especial disponible para estudiantes de habla alemana . Los cursos están armonizados con los programas de la Escuela de Traducción e Interpretación de Louvain de UCLouvain en Louvain-la-Neuve , donde no se ofrecen licenciaturas en traducción.
La Facultad Marie Haps es la única en Bélgica que ofrece un programa de pregrado en lengua de signos . Por lo tanto, mediante un acuerdo entre la Universidad de Saint-Louis, Bruselas , UCLouvain y la Universidad de Lieja , los estudiantes de Lieja pueden tomar la opción de lengua de signos en ULiège y seguir los cursos impartidos en Bruselas en línea, mientras tienen sus otras clases en Lieja. [13]
Con su facultad de traducción e interpretación, la Universidad de Saint-Louis participa en el programa Erasmus desde su creación en 1987, y antes ya organizaba intercambios de estudiantes con la Universidad de Granada a partir de los años setenta. [14] Los semestres en el extranjero son estándar en el tercer año del programa de licenciatura.
Investigar
Un único centro de investigación está adscrito a la Facultad de Traducción e Interpretación: TranSphères . Los profesores también participan en los Seminarios de Ciencias del Lenguaje (SeSLa) organizados en el campus de Saint-Louis.
El Centre de terminologie de Bruxelles tiene su sede en Marie Haps desde su fundación en 1976.
Instalaciones
La Facultad de Traducción e Interpretación tiene su sede en el Hôtel Beernaert, antigua residencia neoclásica de Auguste Beernaert , sede del Institut libre Marie Haps desde su creación en 1919. Los edificios se comparten con la Haute école Léonard de Vinci y ahora se encuentran en lado de la rue d'Arlon, cerca del Parlamento Europeo . La Facultad Marie-Haps también se encuentra en el sitio de Tilleuls (antiguo hospital Œuvre du Calvaire) ubicado en la Chaussée de Wavre , que incluye una gran casa de campo, una casa de conserje, una capilla y el antiguo hospital transformado en aulas.
Además, tiene una administración de la facultad en el campus de Saint-Louis (rue de l'Ommegang), así como una oficina auxiliar para el Decano (boulevard du Jardin botanique). [15]
Folklore estudiantil
A diferencia de las otras facultades de la Universidad de Saint-Louis - Bruselas agrupadas en un solo Cercle Saint-Louis , la asociación de estudiantes folclóricos de Marie Haps es el Cercle Marie Haps (CMH). Desde su creación en la década de 1960, solo ha reunido a estudiantes del departamento de traducción e interpretación. [16] Sus miembros llevan la calota .
Referencias
- ^ Claire Campolini-Doucet, Marie Haps de A à Z: Cent ans d'histoire de l'Enseignement supérieur en Belgique francophone (Academia / L'Harmattan, 2019), p. 280.
- ^ a b "Historique de l'Institut Marie-Haps" . Haute école Léonard de Vinci (en francés).
- ^ a b "Institut libre Marie Haps, sous le patronage de l'Université catholique de Louvain, partenaire de la Haute école Léonard de Vinci" . Economía del Servicio Público Federal .
- ^ Magdalena Krommer-Benz, Guía mundial de actividades terminológicas (Munich, KG Saur Verlag , 2012), p. 83.
- ^ "4 instituciones universitaires unissent leurs forces pour bâtir une école de gestion d'envergure européenne" . Escuela de Administración de Lovaina (en francés). Archivado desde el original el 13 de marzo de 2009 . Consultado el 10 de febrero de 2019 .
- ^ a b Dive, Alice (29 de agosto de 2013). "Le grand troc des universités à Bruxelles" . La Libre .
- ^ Gérard, Laurent (15 de julio de 2011). "Marie Haps intégré malgré lui à St-Louis" . La Libre .
- ^ "Les traducteurs et interprètes de Marie-Haps bientôt universitaires" . RTBF . 8 de julio de 2014 . Consultado el 13 de febrero de 2019 .
- ^ Lemaire, Isabelle (22 de febrero de 2015). "L'UCLouvain et Saint-Louis cooptent Marie Haps" . La Libre .
- ^ Marcourt, Jean-Claude (11 de abril de 2014). Comunidad francesa de Bélgica (ed.). "Décret finalisant le transfert des études de traducción et interprétation à l'université" . just.fgov.be (en francés). Diario oficial belga . Consultado el 13 de febrero de 2019 .
- ^ "60 universidades reciben la etiqueta 'Máster europeo en traducción'" . Comisión Europea .
- ^ "Marie Haps lance un bachelier pilote en langue des signes" . La Dernière Heure (en francés). 15 de septiembre de 2014.
- ^ "Licenciada en traducción e interpretación" . Universidad de Lieja . Consultado el 17 de junio de 2019 .
- ^ Discurso de Philippe Moreau, jefe del departamento de relaciones internacionales de la Facultad Marie Haps, sesión del año académico 2018 para estudiantes internacionales en la Universidad de Saint-Louis - Bruselas, 21 de febrero de 2018.
- ^ "Administración de la Facultad - TIMH" . Universidad de Saint-Louis, Bruselas .
- ^ "Marie Haps (CMH)" . comitards.eu .
enlaces externos
- Universidad Saint-Louis - Bruselas