Margaret Dows Herter Norton Crena de Longh (de soltera Herter ; 1894-1985), conocida como Mary D. Herter Norton cuando cofundó WW Norton & Company con su primer marido, William Guardián Norton , fue un estadounidense editor , violinista y Traductor . Era conocida como MD Herter Norton por su trabajo como violinista y traductora. [1] [2] Bajo el nombre de MD Herter Norton, tradujo del alemán alrededor de una docena de volúmenes de la poesía de Rainer Maria Rilke . [3]Norton se destaca por su dedicación a dar "el paralelo idiomático más cercano" en su traducción de los poemas de Rilke. Entre los traductores que trabajaron en su tiempo, estuvo en el extremo de ser fiel a la "imagen, símbolo y elementos del lenguaje" ante la pérdida de los "elementos técnicos de la forma" que harían de un texto un "poema vivo". . En cambio, ofrece al lector una ayuda literaria para comprender las palabras de Rilke que acompañan a su traducción línea por línea. [4] Su segundo esposo, Daniel Crena de longh, fue director ejecutivo y tesorero del Banco Mundial .
Referencias
- ^ "Musicología ahora: ¿Quién fue MD Herter Norton?" . musicologynow.ams-net.org . Consultado el 30 de julio de 2015 .
- ^ "MARY CRENA DE LONGH HA MUERTO" . The New York Times . Nueva York, Nueva York. 20 de abril de 1985. p. Sección de artes . Consultado el 10 de octubre de 2010 .
- ^ "Poemas traducidos de Rainer Rilke" . The New York Times . Nueva York, Nueva York. 19 de febrero de 1939 . Consultado el 10 de octubre de 2010 .
- ^ Seidler, Ingo (1980). "El huésped renuente: una evaluación crítica de las versiones en inglés de Rilke" . Revista canadiense de literatura comparada . Consultado el 10 de octubre de 2010 .