Maschen-Draht-Zaun


" Maschen-Draht-Zaun " (" valla de tela metálica ") es una canción de música country del artista alemán Stefan Raab , lanzada en 1999. La inspiración para la canción proviene de su programa de televisión TV Total , donde breve (a menudo involuntariamente) humorístico Se muestran clips de otros programas de televisión alemanes.

Para esta canción se mostró el programa del tribunal de justicia "Richterin Barbara Salesch" (Juez Barbara Salesch), donde la demandante, Regina Zindler, acusó a su vecina de que un arbusto de moras blancas ( Knallerbsenstrauch ) crecía en su cerca de alambre, dañándola. Zindler, de 51 años, habló con un fuerte acento de Vogtlander y trató de hacer su discurso más creíble utilizando jerga legal para acentuar pasajes importantes; sin embargo, el colorido de su dialecto y su insistencia en describir siempre específicamente su cerca como una cerca de malla de alambre y el arbusto vecino como un arbusto común de bayas de nieve se sumaron a la hilaridad.

Debido a la acentuación rítmica del "Maschendrahtzaun", parecía adecuado para la inclusión en una canción. Los dos puntos principales de la hilaridad de la canción son la pura banalidad de la demanda y el marcado acento regional del demandante, que se ridiculiza habitualmente en la comedia alemana. Las dos palabras de moda "Maschendrahtzaun" y "Knallerbsenstrauch" exponen en gran medida las principales distinciones fonéticas del dialecto sajón.

La canción cuenta la historia de un vaquero y / o alguacil solitario en inglés (con algunas palabras en alemán), con la muestra de audio de la mujer que dice "Maschendrahtzaun" y "Knallerbsenstrauch" ( arbusto común de bayas de nieve / arbusto lit. bang snaps ) insertado apropiadamente en la canción. El video musical amplía esto con el uso de imágenes del programa de televisión. La canción habla sobre el vaquero (como la primera persona) y las cosas que hace con una cerca de malla de alambre. No existe un vínculo obvio entre la canción y el caso legal, sin embargo, ambas historias indican un uso indebido inusual de dicha valla. La historia de la canción es un poco lasciva en algunos lugares y contiene un lenguaje fuerte, incluso en la versión de edición de radio.

El CD se vendió aproximadamente 800.000 veces; El Sr. Raab dio 0.10 marcos alemanes por CD vendido a la Sra. Zindler como regalías. Alcanzó el número uno en Alemania. [1]

Las emisoras de televisión alemanas Sat.1 y RTL Television se interesaron por la Sra. Zindler; Mientras que el sábado 1 transmitía desde su casa, recibió una gran atracción de los fanáticos y su cerca fue destrozada. [3] RTL se hizo cargo durante el tiempo, ya que Sat.1 ya comenzó a cerrar la historia sobre la Sra. Zindler.